- Становление понятия «профессиональной лингводидактики» позволяет рассматривать ее как новую отрасль лингводидактики, занимающуюся разработкой методологии профессионально ориентированного обучения иностранному языку и как научную дисциплину, имеющую свой объект, предмет, закономерности, принципы и категории.
- Ключевая категория профессиональной лингводидактики - языковая личность специалиста - характеризуется иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией, которая является конкретизированной и актуализированной целью обучения иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации.
- Развитие содержания обучения иностранному языку для специальных целей, с одной стороны, раскрывается (по горизонтали) в формировании компонентов лингвопрофессиональной обучающей среды, расширяющей традиционное понимание содержания обучения иностранному языку, а с другой - (по вертикали) в построении разноуровневых программ обучения иностранному языку, гармонизированных с международными требованиями в системе непрерывного профессионального образования.
- Отбор подходов, методов, форм, приемов и заданий как способов иноязычной профессионализации в процессе профессионально ориентированного обучения направлен на развитие лингвопрофессиональных умений специалистов.
- Разработка принципов отбора учебно-методического обеспечения обучения иностранному языку профессиональной коммуникации и построения структуры урока отраслевого учебного пособия предусматривает соблюдение требований разноуровневого профильного обучения.
- Профессионально-методическая компетенция преподавателя иностранного языка для специальных целей определяется умением проводить анализ потребностей специалистов различных профилей, проектировать специальные программы-модули и соответствующие учебно-методические комплексы, а также другими умениями, требующими устойчивого интереса к конкретной специальности и активной интеракция преподавателя иностранного языка с профильными специалистами.
- Опытно-экспериментальная проверка авторской концепции развития категорий профессиональной лингводидактики (целей, содержания, форм, методов и средств обучения иностранному языку для профессиональных целей, а также субъектов профессионально ориентированного обучения) представляет собой апробацию совокупности следующих моделей (под моделью здесь понимается прогностический образец эффективного развития конкретной категории в разработанном направлении): 1) модели построения программ непрерывного обучения иностранному языку специалистов; 2) модели формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста; 3) модели построения структуры учебного пособия как компонента учебно-методического комплекса по иностранному языку для специалистов; 4) модели проведения конференции как формы научно - исследовательской работы по иностранному языку, направленной на иноязычную профессионализацию специалиста; 5) модели обоснования курса «Введение в профессиональную лингводидактику».
1. Крупченко А.К. Введение в язык специальности // Профессиональное образование.– 2001.– № 5.– С.28 (0,2 п.л.)
2. Крупченко А.К. Пути максимизации усвоения профессиональной лексики // Профессиональное образование. – 2001.– № 8. – С.31 (0,1 п.л.).
3. Крупченко А.К. Профессионализация преподавания иностранного языка специалистам // Профессиональное образование. – 2005.– № 9. – 31 (0,1 п.л.).
4. Крупченко А.К. Предмет профессиональной лингводидактики // Вестник МГУ Серия 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006.– № 3. –С. 134–144 (0,5 п.л.).
5. Крупченко А.К. Профессиональная лингводидактика //Высшее образование в России. – 2006.– № 5. – С.158-160 (0,1 п.л.).
Монографии, учебные пособия, программы
6. Крупченко А.К. Введение в профессиональную лингводидактику. Монография.– М.: МФТИ, 2005. – 311с. (19,5 п.л.).
7. Крупченко А.К. Непрерывное иноязычное обучение сотрудников таможенных органов. Монография.– М.: РИО РТА, 2001. – 128 с. (7,75 п.л.).
8. Крупченко А.К. Программа подготовительных курсов для поступающих в Российскую таможенную академию. М.: РИО РТА, 1995, 1996, 1997 (0,5 п.л.).
9. Крупченко А.К. ENGLISH Практическое пособие для поступающих в РТА. –М.: РИО РТА, 1997.– 180 с. (в соав. – 5 п.л. авторский вклад).
10. Крупченко А.К. Программа курса «Иностранный язык» для студентов юридического факультета РТА М.: РИО РТА, 1998. – 36 с. (1,8 п.л.)
11. Крупченко А.К. Справочник для поступающих в Российскую таможенную академию. М.: РИО РТА, 1998, 1999. – 5 с. (0,2 п.л. авторский вклад).
12. Крупченко А.К. Ways with legal words. Краткий юридический словарь на английском языке. М.: Внешмальтиграф, 1999. – 56 с.( в соавт.– 1.п.л. авторский вклад).
13. Крупченко А.К. Law in Russia (учебное пособие для юристов на английском языке).М.: Внешмальтиграф, 1999. – 184 с.(5,75 п.л.).
14. Крупченко А.К. Английский язык. Сборник заданий и контрольных работ для слушателей заочного отделения юридического факультета. М.: РИО РТА, 1999. – 15 с. (в соавт.–0,2 п.л. авторский вклад).
15. Крупченко А.К. Практическое пособие для поступающих в РТА. М.: РИО РТА, 2000. – 140 с.(в соавт. – 6 п.л. авторский вклад).
16. Крупченко А.К. Государственное устройство России (на английском языке). М.: Внешмальтиграф, 2000. – 30 с. (в соавт.– 1 п.л. авторский вклад).
17. Крупченко А.К. Программа курса «Иностранный язык» для студентов Института права, экономики и производства. – М.: РИО РТА, 2002. – 22 с.(1п.л.).
18. Крупченко А.К. Современное право в России. Чтение газет (учебное пособие). – М.: Издательский центр АПО, 2002. – 68 с. (2,2 п.л.).
19. Крупченко А.К. Russian Reforms. Учебное пособие по чтению текстов периодических изданий на английском языке. М.: РИО РТА, 2003. – 66 с. (2 п.л.).
20. Крупченко А.К. The state system of Russia & the RF Constitution. (Уч. пособие) М., 2003.–112 с. (4,5 п.л. авторский вклад).
21. Крупченко А.К. Contemporary Law in Russia. Учебное пособия для юристов. – М.: Менеджер, 2004. – С. 240 (15 п.л.).
22. Крупченко А.К. Примерная программа «Введение в профессиональную лингводидактику» // Введение в профессиональную лингводидактику. – М.: МФТИ, 2005.– С. 289–298 (0,5 п.л.).
23. Крупченко А.К. Словник основных терминов профессиональной лингводидактики // Введение в профессиональную лингводидактику.– М.: МФТИ, 2005.– С. 281–289 (0,5 п.л.).
3. Статьи и тезисы в журналах, сборниках научных трудов и конференциях
24. Крупченко А.К. Интерактивный аспект процесса обучения как эффективный фактор его совершенствования //Информационный сборник №13. М.: РИО РТА, 1998. С. 1–28 (1,2 п.л.).
25. Крупченко А.К. English for legal purposes (статья на английском языке) //A Newsletter for Russian Teachers of English for Specific Purposes.-/The British Council/ Russia № 8, 1998. – С. 22–24 (0,2 п.л.).
26. Крупченко А.К. Особенности преподавания английского языка для юристов–таможенников // Сборник межвузовского семинара «Пути взаимодействия языковых и профилирующих кафедр в неязыковом вузе». М.: ВШЭ, 1999.– С. 77–82 (0,25 п.л.).
27. Крупченко А.К. К вопросу о терминологических казусах в процессе преподавания иностранного языка на юридическом факультете //Сборник межвузовского семинара «Пути взаимодействия языковых и профилирующих кафедр в неязыковом вузе». М.: ВШЭ, 1999. – С. 101–105 (0,15 п.л.).
28. Крупченко А.К. Требования к построению программ иноязычного обучения сотрудников таможенных органов (статья). Новые исследования в профессиональном образовании: Сборник научных статей / Москва-Ноябрьск.: АПО, 1999. – С. 87 (0,1 п.л.).
29. Крупченко А.К. Принципы построения программ иноязычного обучения (тезисы) // Материалы докладов Международной научной конференции. Минск: МГЛУ, 2000. - С. 192–194 (0,1 п.л.).
30. Крупченко А.К. Иностранный язык для юристов (тезисы) //Материалы научно-практической конференции ИПЭП. М:. Издательский центр АПО, 2001. – С.42–44 (0,1 п.л.).
31. Крупченко А.К. Иноязычная коммуникативная компетенция специалиста (тезисы). Материалы научно-практической конференции Института права, экономики и производства М.: Издательский центр АПО, 2001.– С. 20–23 (0,15 п.л.).
32. Крупченко А.К. Английский язык и компьютер (тезисы)//Материалы научно-практической конференции института права, экономики и производства. М:. Изд. центр АПО, 2001.– С. 40–42 (0,15 п.л.).
33. Крупченко А.К. Customs challenges. Сборник материалов научно-практической конференции РТА, посвященный 10-летию ГТК. (Предисловие) РИО РТА, 2001.– С. 3–5 (0,15 п.л.).
34. Крупченко А.К. Лингвистическая модель профессионально–делового общения (тезисы) //Материалы международной научно–практической конференции М.: МПГУ, 2002. – С.115–117 (0,2 п.л.).
35. Крупченко А.К. Проблемы иноязычного обучения в системе непрерывного профессионального образования (тезисы) //Материалы международной научно-практической конференции «Реформирование школьного и вузовского образования и новые тенденции в преподавании иностранных языков». М.: МПГУ, 2002.– С. 73–76 (0,2 п.л.).
36. Крупченко А.К. О формировании профессиональной компетенции специалиста средствами иностранного языка (статья)//Сборник материалов научно-практической конференции вузов правоохранительных органов России. М.: РТА, 2002. – С. 119–130 (0,75 п.л.).
37. Крупченко А.К. К вопросу о профессиональной лингводидактике // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Языки мира и мир языка». М.: МАЭП, 2003.– С. 243–246 (0,25 п.л.).
38. Крупченко А.К. Роль преподавателя иностранного языка в процессе иноязычного профессионально ориентированного обучения // Материалы научно-практического семинара «Профилирование в обучении иностранным языкам». М.: РТА, 2003. – С. 74–82 (0,5 п.л.).
39. Крупченко А.К. Russian Customs Academy// Сборник материалов научно-практической конференции слушателей (Предисловие) РТА, 2003.– С. 3–4 (0,15 п.л.).
40. Крупченко А.К. Формирование понятия «профессиональная лингводидактика» //Сборник материалов международной научно-практической конференции «Языки в современном мире». М.: МГУ, 2004.– С. 261–266 (0, 5 п.л.).
41. Крупченко А.К. Профессионализация сквозь призму иностранного языка.// Материалы конференции «Таможня 2004: сквозь призму экономики и права. РИО РТА, 2004.–С.486–488(0,25п.л.).
42. Крупченко А.К. Профессиональная компетенция преподавателя иностранного языка для специальных целей // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Учитель-учебник-ученик». М.: МГУ, 2005. – С. 299–306 (0,6 п.л.).
43. Крупченко А.К. Происхождение профессиональной лингводидактики // Материалы V международной конференции «Языки в современном мире». – МГУ, 2006. – С. 375–380.