Научная тема: «ОБЩЕЕ И ЭТНОКУЛЬТУРНОЕ В РУССКОМ АНГЛИЙСКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ»
Специальность: 10.02.19
Год: 2010
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Правомерность широкого понимания речевого этикета подтверждена дискурсивным анализом в разных сферах общения. Речевой этикет не может сводиться к употреблению этикетных формул приветствия, прощания, благодарности, извинения и других специализированных этикетных единиц, поскольку он шире этих единиц. Речевой этикет является речевой реализацией регулярных закономерностей в гармонизации речевого поведения говорящих, и к нему относятся все речевые средства, направленные коммуникантами на поддержание отношений с адресатом речи и проявление внимания к нему.
  2. В основе речевого этикета лежат общечеловеческие представления о социально одобряемом речевом поведении, следствием которых является общность способов гармонизации общения в разных речевых культурах. Выявленные в ходе дискурсивного анализа функциональные разновидности этикетных средств (смягчение воздействия на адресата, установление, поддержание и завершение коммуникативного контакта, сохранение атмосферы согласия, облегчение восприятия дискурса, повышение коммуникативной роли собеседника, проявление внимания к адресату и заботы о нем) являются общими для русской и английской речевых культур.
  3. Речевой этикет тесно связан с этнокультурными ценностями и поэтому имеет этнокультурные различия. В английской культуре приоритетным, соблюдаемым во всех жанрах (где позволяет ситуация общения) подавляющим большинством коммуникантов, является снижение категоричности речи, проявление согласия и поддержание обратной связи с говорящим. Речевое поведение русских коммуникантов менее стандартизировано, поэтому в русском общении отмечен только один этикетный приоритет, используемый всеми говорящими в информативных фрагментах дискурса - облегчение восприятия информации. Такие данные, подтвержденные количественным анализом, позволяют говорить о том, что этикетная составляющая английского общения в основном нормативна, а русского - более вариативна и иногда факультативна.
  4. В основе речевого этикета той или иной лингвокультуры лежат принятые в данном обществе социокультурные конвенции, но эти конвенции имеют разную степень обязательности в институциональной (более высокая степень) и межличностной коммуникации.
  5. Речевой этикет имеет жанровую обусловленность, поэтому в жанрах деловой беседы, ток-шоу, интервью, а также в семейном и дружеском общении приоритетны разные функции этикетных средств. В деловой беседе наиболее востребовано смягчение воздействия на адресата и поддержание коммуникативного контакта; в ток-шоу - облегчение восприятия информации и установление, регулирование контакта; в интервью - уточнение структуры дискурса, поддержание контакта и снижение категоричности речи; в семейном общении - поддержание эмоционально-психологического контакта, сохранение атмосферы согласия и проявление внимания к членам семьи, заботы о них; в дружеских беседах - поддержание обратной связи с говорящим, проявление внимания к собеседнику, волнующим его событиям и сохранение тональности согласия.
  6. Из большого арсенала разнообразных средств гармонизации общения коммуниканты выбирают те, которые соответствуют прагматическим доминантам общения. На этом основана потенциальная внутрижанровая вариативность средсв и в русской, и в английской речевой культуре.
  7. В иерархической организации функций речевого средства этикетная роль может быть главной, доминирующей и вторичной. И в русском, и в английском общении большинство этикетных средств не специализировано для выражения этикетного значения. При этом чаще используются средства с доминирующей этикетной функцией, но средства, у которых этикетная роль вторична, также важны и в некоторых жанрах, например в ток-шоу, широко распространены, хотя связаны с использованием информативной речи.
  8. В речевом поведении персонажей художественных произведений, для которых характерна стилизация общения, отражаются выявленные в процессе анализа реальных дискурсов закономерности использования этикетных средств, что подтверждает существование в сознании русских и англичан соответствующих этикетных конвенций.
Список опубликованных работ
1. Рисинзон С.А. Общее и этнокультурное в русском и английском речевом этикете. Монография. – Саратов: Издательский центр «Наука». 2010. – 420 с.

Статьи в журналах из списка ВАК:

2. Рисинзон С.А. Этикетная рамка русских и английских ток-шоу // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования. Языки и специальность» –2008. – № 4. – С. 92 – 95.

3. Рисинзон С.А. Этикетные тактики приветствия и представления в речи радиоведущих русских и британских ток-шоу // Вопросы филологии – 2009. – №1 (31). – С. 45 – 51.

4. Рисинзон С.А. Система этикетных действий семейного общения // Филология и человек – 2009. – № 3. – С. 29 – 36.

5. Рисинзон С.А. Речевые тактики с вторичными этикетными функциями в русских и английских ток-шоу // Известия Саратовского университета. Серия Социология. Политология. – 2009. – Вып. 3, Т. 9. – С. 48 – 53.

6. Рисинзон С.А. Ситуационная и индивидуально-личностная зависимость использования этикетных средств в английском семейном // Филология и человек – 2009. – № 4. – С. 75 – 81.

7. Рисинзон С.А. Риторические приемы с использованием этикетных средств в русском и английском интервью // Известия ВУЗов. Поволжский регион. Серия Гуманитарные науки, филология – 2009. – № 4. – С. 67 – 75.

8. Рисинзон С.А. Развитие теории речевого этикета // Гуманитарные исследования – 2010. – № 1 (33). – С. 107 – 112.

9. Рисинзон С.А. Этикетные средства в английском семейном дискурсе // Вестник Воронежского университета. Серия Филология. Журналистика – 2010 – № 1. – С. 79 – 83.

Статьи в других изданиях:

10. Рисинзон С.А. Шаблонные и факультативные единицы речевого этикета // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе : сб. науч. тр. – Саратов : Изд-во Сарат. гос. технич. ун-та, 2001. – С. 78 – 82.

11. Рисинзон С.А. Развитие этикетной речевой культуры. Формулы речевого этикета и свободного предложения // Современные стратегии и перспективы социально-экономического развития : Межвуз. науч. сб. – Саратов : Изд-во «Аквариус», 2003. – С. 156 – 159.

12. Рисинзон С.А. Вариативность этического компонента речи // Риторика в системе коммуникативных дисциплин. Записки Горного института. – Т. 160, ч. 4. – Спб., 2005. – С. 257 – 259.

13. Рисинзон С.А. Влияние модальности на значение и структуру единиц речевого этикета // Риторика и культура речи в современном обществе и образовании : Материалы Х Междунар. научно-методич. конф. – М. : Флинта ; Наука, 2006. – С. 325 – 328.

14. Рисинзон С.А. Использование неспециализированных средств речевого этикета в служебных электронных письмах // Прагмалингвистическое моделирование: обучение иноязычному общению : Материалы Межрегион. науч. конф. – Саратов : Сарат. гос. консерватория им. Л.В.Собинова, 2006. – С. 33 – 37.

15. Рисинзон С.А. Использование этикетных тактик в деловой беседе // Актуальные проблемы коммуникации и культуры : Междунар. сб. науч. тр. – М. ; Пятигорск : Пятигорск. гос. лингв. университет, 2006. – Вып. 4. – С. 201 – 207.

16. Рисинзон С.А. Новые категории в изучении русского речевого этикета // Перспективы общественного развития в эпоху столкновения цивилизаций. – Ч. 3 : Инновационные технологии обучения в системе лингво-риторической подготовки в неязыковом вузе. – Саратов : Науч. книга, 2007. – С. 78 – 81.

17. Рисинзон С.А. Этикетная организация деловых электронных писем в русском и английском языках // Риторика и культура речи в современном информационном обществе : Материалы докладов участников ХI Междунар. научно-методич. конф. – Ярославль, 2007. – С. 58 – 60.

18. Рисинзон С.А. Зависимость употребления этикетных средств от коммуникативной ситуации и ее участников в полуофициальном и официальном общении // Риторика диалога: русский язык – инструмент влиятельной речи : Материалы XV научно-практич. конф. – Пермь : ЗУУНЦ, 2007. – С. 88 – 96.

19. Рисинзон С.А. Влияние коммуникативной ситуации и отношений коммуникантов на выбор этикетных средств // Актуальные проблемы коммуникации и культуры : междунар. сб. науч. тр. – М. ; Пятигорск : Пятигорск. гос. лингв. ун-т, 2007. – Вып. 6. – С. 337 – 347.

20. Рисинзон С.А. Специализированные и неспециализированные этикетные тактики в русском и американском институциональном общении // Личность – Язык – Культура : Материалы Всерос. научно-практич. конф. – Саратов : ИЦ «Наука», 2008. – С. 320 – 324.

21. Рисинзон С.А. Этикетная составляющая общения в городском пространстве // Проблемы речевой коммуникации : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2008. – Вып. 8. – С. 191 – 201.

22. Рисинзон С.А. Функционирование этикетных средств разной степени конвенционализации в институциональном общении // Проблемы речевой коммуникации : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2008. – Вып. 8. – С. 270 – 292.

23. Рисинзон С.А. Этикетные функции рефлексивов в русских и британских аналитических ток-шоу // Актуальные проблемы коммуникации и культуры : Междунар. сб. науч. тр. – М. ; Пятигорск : ПГЛУ, 2008. – Вып. 7. – С. 178 – 184.

24. Рисинзон С.А. Этикетные тактики, использованные радиоведущими ток-шоу, как один из показателей современного состояния русской речи в СМИ // Русский язык и культура в формировании единого социокультурного пространства России : Материалы I Конгресса Рос. общ-ва преподавателей русского языка и литературы. – Т. I. – СПб. : Изд. дом «МИРС», 2008. – С. 313 – 317.

25. Рисинзон С.А. Этикетные средства снижения категоричности в русской и английской телевизионной речи // Язык. Культура. Коммуникация : Материалы 2-ой Междунар. науч. конф. – Ч. 2. – Волгоград : Волгоград. науч. изд-во, 2008. – С. 171 – 175.

26. Рисинзон С.А. Ситуативные и этнокультурные особенности интервью президентов России и премьер-министров Великобритании // Личность – Язык – Культура : Материалы II Всерос. научно-практич. конф. – Саратов : ИЦ «Наука», 2009. – С. 320 – 324.

27. Рисинзон С.А. Этикетный вектор русского дружеского общения женщин // Проблемы речевой коммуникации : межвуз. сб. науч. тр. – Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2009. – Вып. 9. – С. 199 – 204.

28. Рисинзон С.А. Этикетно-риторические средства, улучшающие коммуникативные условия восприятия интервью русских и английских политиков // Материалы XШ Междунар. научно-практич. конф. «Риторика и культура общения в общественном и образовательном пространстве». – М. : Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2009. – C. 376 – 379.

29. Рисинзон С.А. Использование этикетных средств в английской деловой беседе // Лингвистические и социокультурные аспекты преподавания иностранных языков : сб. ст. по материалам Междунар. конф. – Саратов : ИЦ «Наука», 2010. – С. 93 – 97.

30. Рисинзон С.А. Использование этикетно-риторических средств в аналитическом ток-шоу // Риторика и культура речи: наука, образование, практика : Материалы XIV Междунар. науч. конф. – Астрахань : Изд. дом «Астраханский университет», 2010. – С. 154 – 158.

31. Рисинзон С.А. Использование этикетных средств в деловой беседе // Русский язык: исторические судьбы и современность : IV Междунар. конгресс исследователей русского языка : Труды и материалы. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2010. – С. 205 – 206.

32. Рисинзон С.А. Этикетная составляющая в речи ведущих и участников русского и английского аналитического ток-шоу // Личность – Язык – Культура : Материалы III Всерос. научно-практич. конф. – Саратов : ИЦ «Наука», 2010. – С. 197 – 203.