- В современном немецком языке любой ЛСВ многозначного слова может быть вычленен из семантической структуры данного многозначного слова посредством словосложения с целью контекстуирования его для моносемичного использования.
- Наряду с тремя основными путями пополнения словарного запаса немецкого языка (заимствование, словообразование, семантический путь) существует еще один, синтетический (семантико-словобразовательный), совмещающий в себе семантический и словообразовательный механизмы.
- Проблема взаимоотношения сложных слов с ЛДФ и простых многозначных слов в их ЛСВ в современном немецком языке может быть решена следующим образом: однозначные сложные слова и многозначные простые слова в их ЛСВ, будучи самостоятельными словами с физической точки зрения, являются ключевыми (базовыми) вариантами вербализации одного концепта с точки зрения теории когнитивной лингвистики.
- Наличие в немецком языке для подавляющего большинства концептов как минимум двойной ключевой (базовой) вербализации субстантивными формами позволяет говорить о более высоком уровне стабильности немецких концептов по сравнению с концептами других национальных концептосфер.
- Комбинация наличия/отсутствия свойств узуальности и окказиональности позволяет считать неузуальные сложные слова с ЛДФ относительно окказиональными образованиями и расположить их на оси узуальности - окказиональности приблизительно в центре, с небольшим смещением в сторону полюса чистой окказиональности.
- Словосложение и полисемия в немецком языке являются взаимосвязанными языковыми явлениями, взаимодействие которых проявляется в динамике следующим образом: 1) Если имеется определенный ЛСВ многозначного слова и отсутствует идентичное ему по семантике сложное слово, способное служить в качестве его минимального контекста, тогда необходимость использования многозначного слова в речи в виде моносемичной словоформы приводит к созданию сложного слова с ЛДФ. 2)Если в наличии имеется сложное слово при отсутствии идентичного по семантике ЛСВ у многозначного слова, то сложное слово оказывает давление на потенциальную пустую клетку в лексико-семантической структуре многозначного слова, результатом чего может стать формирование у данного несложного слова ЛСВ, идентичного с семантической точки зрения сложному слову.
- Валентность есть обусловливаемая ее семантической характеристикой способность языковой единицы вступать в синтагматическое окружение. Для обозначения реализации валентности языковой единицы в конкретном синтагматическом окружении представляется возможным и целесообразным заменить термин «сочетаемость» новым термином «сочлененность».
- С валентностной точки зрения сложные слова с ЛДФ в их взаимосвязи с ЛСВ многозначных слов являются: 1) в диахронном аспекте - сочлененностями двойственного происхождения: с одной стороны, как результат реализации внутренней валентности одной из непосредственно составляющих (если сложное слово появилось раньше ЛСВ многозначного слова, который оно может дифференцировать), а с другой стороны, как результат реализации внутренней валентности многозначного слова в ЛСВ, который дифференцирует данное сложное слово (если ЛСВ многозначного слова опередил в своем появлении сложное слово); 2) в синхронном аспекте - результатом реализации внутренней валентности многозначного слова.
- Многозначное слово современного немецкого языка является сложным комплексом с внутренней поливалентностью, сложившимся на основе внутренних валентностей отдельных ЛСВ.
- Общая модель внутренней валентности может быть представлена в двух вариантах: 1) Xi - SK - Yi и 2) Yi - SK - Xi, где SK - семантический падеж, Y - дифференцируемый компонент, совпадающий с многозначным словом, X - дифференцирующий компонент, i - идеографическая (тематическая) подтема компонента.
- Классификация семантических падежей, релевантная для описания сложных существительных и идентичных им по ЛСВ многозначных слов включает в себя следующие падежи: Объектив, Агентив, Локаль, Темпораль, Инструменталь, Поссесив, Партитив, Компаратив, Каузаль, Финаль, Рестриктив, Экзистенциональ, Материаль, Идентификатив, Индивидуатив, Коллективуатив, Орнатив, Конзуматив, Этимологатив, Бенефактив, Акциональ, Утилитатив, Капацитатив, Тематив, Трансфертив, Волуматив, Продуцентив.
- Тематическая классификация словарного состава современного немецкого языка для идеографической характеристики композитных образований сформирована из 10 тем (129 подтем): Вселенная, Земля; Человек и социальная окружающая среда; Природа как окружающая среда, сельское и лесное хозяйство; Ремесло и промышленность; Транспорт, СМИ, информатика; Государство, общественные отношения; Досуг, спорт, культура и искусство; Животные и растения; Наука; Разное.
- В системе выделенных в работе семантических падежей ведущая роль принадлежит падежу «Идентификатив», поскольку сложные слова с ЛДФ служат целям идентификации ЛСВ многозначных слов.
- Выявленное в исследовании ведущее положение трех тем (Человек и социальная окружающая среда; Государство, общественные отношения; Разное) при образовании сложных слов с ЛДФ обусловлено значимостью отраженных в них понятий для говорящих.
1. Яковлюк А.Н. Семантико-словообразовательные процессы в немецком языке: Монография // Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. – 110 с. (6,7 п.л.)
2. Яковлюк А.Н. Внутренняя валентность многозначного немецкого слова: Монография // Саратов: Изд-во «Научная книга», 2008. – 295 с. (17,2 п.л.)
II. Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений докторской диссертации:
3. Яковлюк А.Н. Теоретические аспекты узуального существования семантически тождественных групп языковых единиц // Вестник СГАУ. –Саратов, 2004. - Вып. 2. – С. 74 – 78 (0,6 п.л.)
4. Яковлюк А.Н. Морфологическая структура детерминативных композитных образований с лексико-дифференцирующей функцией // Вестник СГАУ. – Саратов, 2005. - Вып. 2. – С. 90 – 94 (0,6 п.л.)
5. Яковлюк А.Н. Вербализация ключевых вариантов концепта на уровне взаимодействия простых и сложных слов в современном немецком языке // Вопросы когнитивной лингвистики. – Тамбов, 2009. – Вып. 4(021). – С. 53 – 56 (0,6 п.л.)
6. Яковлюк А.Н. Диахронные особенности соотнесенности полисемии и словосложения в немецком языке // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. Серия: Филология. – Санкт-Петербург, 2009. - №5 (Том 1). – С. 80 – 89 (0,6 п.л.)
7. Яковлюк А.Н. Лексико-семантический вариант как связующее звено между многозначным словом в языке и его реализацией в речи // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. – Челябинск, 2009. – Вып. 36. – №34(172). - С. 156 – 162 (0,8 п.л.)
8. Яковлюк А.Н. Теоретические аспекты внутренней валентности немецких многозначных слов и омонимов // Вестник Поморского университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – Архангельск, 2009. - №9. – С. 223 – 228 (0,6 п.л.)
9. Яковлюк А.Н. Контекст как средство идентификации и актуализации лексико-семантического варианта многозначного слова и омонима в современном немецком языке // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – Челябинск, 2009. - №9. – С. 298 – 309 (0,8 п.л.)
10. Яковлюк А.Н. Общая модель внутренней валентности многозначного немецкого слова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – Челябинск, 2009. - №11.2. – С. 319 – 328 (0,6 п.л.)
III. Научные статьи и тезисы докладов, опубликованные в сборниках :
11. Яковлюк А.Н. Об одной функции словосложения // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов: Тез. докл./СГПИ.-Саратов, 1989. - Вып. 1. – С. 80 – 83 (0,2 п.л.)
12. Яковлюк А.Н. Использование композитных моделей в качестве микроконтекста // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов: Тез. докл./СГПИ.-Саратов, 1990. - Вып. 2. – С. 46 - 47 (0,1 п.л.)
13. Яковлюк А.Н. Учет особенностей композитных образований при обучении говорению в процессе профессиональной подготовки студентов // Профессиональная направленность преподавания: Тез. докл./СГПИ. - Саратов, 1990. – С. 70 – 71 (0,1 п.л.)
14. Яковлюк А.Н. Структурные особенности сложных слов с ЛДФ в современном немецком языке // Деп. в ИНИОН РАН, №45655, 1991. – М., 1991. – 23 с. (1,4 п.л.)
15. Яковлюк А.Н. Семантико-словообразовательный путь обогащения словарного состава немецкого языка // Деп. в ИНИОН РАН, №46118, 1992. – М., 1992. – 18 с (1,1 п.л.)
16. Яковлюк А.Н. Роль словосложения в дифференциации значений немецких полисемичных слов и омонимов // Четвертая межвузовская научно-методическая конференция: Сб. статей/НВЗРКУ. - Н.Новгород, 1992. – С. 44 – 47 (0,2 п.л.)
17. Яковлюк А.Н. Многозначные слова и композиты, дифференцирующие ЛСВ, как лексемные варианты // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов: Тез. докл./СГПИ.-Саратов, 1992. - Вып. 4. – С. 60 (0,1 п.л.)
18. Яковлюк А.Н. Статус ЛСВ многозначного слова // Научно-теоретическое обеспечение профессиональной подготовки студентов: Сб. статей/СГПИ.-Саратов, 1993. - Вып. 5. – С. 80 (0,1 п.л.)
19. Яковлюк А.Н. Использование словосложения в целях ликвидации вариативности // Вариативность иноязычных обучающих текстов: Межвуз. сб. научных трудов. - Саратов: Изд-во СГПИ, 1995. – С. 54 – 57 (0,2 п.л.)
20. Яковлюк А.Н. Композитообразование в сфере бизнеса на формирующем уровне речепроизводства // Современные социально-экономические проблемы регионального рынка товаров и услуг: Тез. докл. - Саратов: Изд-во ПФ РУЦ, 1996. – С. 75 - 76 (0,1 п.л.)
21. Яковлюк А.Н. Лексико-семантический вариант в системе языка и речи // Современные социально-экономические проблемы регионального рынка товаров и услуг: Тез. докл. – Саратов: Изд-во ПФ РУЦ, 1996. – С. 78 (0,1 п.л.)
22. Яковлюк А.Н. Дифференциация вариантов на лексемном уровне // Современные проблемы предпринимательства: Тез. докл./Изд-во ПФ РУЦ. - Саратов, 1997. – С. 127 – 129 (0,2 п.л.)
23. Яковлюк А.Н. Окказиональные микроконтекстные образования в современном немецком языке // Современные проблемы коммерческой деятельности: Труды научно-метод. конференции. – Саратов: Изд-во СКИ, 1998. – С. 171 – 172 (0,1 п.л.)
24. Яковлюк А.Н. Переводческие трансформации // Коммерческая деятельность и образование: опыт и проблемы: Труды науч. конференции. – Саратов: Изд-во «Новый ветер», 1999. – С. 219 – 221 (0,2 п.л.)
25. Яковлюк А.Н. Перевод и конструирование деловой корреспонденции на иностранных языках с использованием компьютерных программ // Региональная торговля и подготовка коммерсантов: история и современность: Сборник статей. – Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2000. – С. 273 – 275 (0,2 п.л.)
26. Яковлюк А.Н. Диахронные аспекты воздействия композитообразования на полисемию слова // Региональная торговля и подготовка коммерсантов: проблемы нового века: Сборник статей. – Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2001. – С. 296 – 302 (0,3 п.л.)
27. Яковлюк А.Н. Диахронные аспекты воздействия полисемии существительных на композитообразование // Современные проблемы и тенденции развития коммерции в регионе: Сборник статей. – Саратов: Изд-во Латанова В.П., 2002. – С. 188 – 195 (0,5 п.л.)
28. Яковлюк А.Н. Истоки появления теории валентности в немецком языкознании // Проблемы и тенденции развития коммерции в регионе на современном этапе: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТПП, 2003. – С. 163 – 167 (0,3 п.л.)
29. Яковлюк А.Н., Катаева С.В. О сигналах респективности в русском и немецком языках // Русский язык в контексте реформирования российского общества: Сборник научных статей. – М.: Изд-во РГТЭУ, 2003. – С. 116 – 118 (0,2 п.л.)
30. Яковлюк А.Н. Немецкий язык как второй иностранный на базе английского языка // Методические аспекты торгово-экономического образования: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТУ, 2003. – С. 75 – 76 (0,1 п.л.)
31. Яковлюк А.Н. Манифестация лексемной вариативности в процессе моносемизации полисемичных единиц // Иностранный язык и образовательное пространство в 21 веке: Тез. докл. Второй научно-практ конференции. – Н.Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И.Лобачевского, 2004. – С. 99 – 100 (0,1 п.л.)
32. Яковлюк А.Н. Окказиональность композитных образований с диссимилятивной функцией // Лексикология и стилистика: современные тенденции развития: Сборник научных статей. – Н.Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2004 – С. 73 – 81 (0,6 п.л.)
33. Яковлюк А.Н. Анализ охвата полисемии и омонимии сложными словами с лексико-дифференцирующей функцией // Современные проблемы и тенденции развития коммерции: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТТП, 2004. – С. 248 – 261 (0,9 п.л.)
34. Яковлюк А.Н. К вопросу о синонимии языковых единиц // Современные проблемы и тенденции развития коммерции: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТТП, 2004. – С. 265 – 267 (0,2 п.л.)
35. Яковлюк А.Н. Понятие окказиональности в лингвистической литературе // Современные проблемы и тенденции развития коммерции: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТТП, 2004. – С. 268 – 271 (0,3 п.л.)
36. Яковлюк А.Н. Узуальная реализация лексико-дифференцирующей функции словосложения современного немецкого языка // Современные проблемы и тенденции развития внутренней и внешней торговли: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во СГТТП, 2005. – С.242 – 258 (1,0 п.л.)
37. Яковлюк А.Н., Катаева С.В. Взаимодействие грамматических и лексических средств современного немецкого языка в рамках функционально-семантического поля респективности // Интерпретация семантических отношений текста: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во «Сателлит», 2006. – С. 46 – 64 (1,2 п.л.)
38. Яковлюк А.Н. Терминологический аппарат теории валентности // Современные проблемы и тенденции развития внутренней и внешней торговли: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во «Научная книга», 2006. – С. 203 – 205 (0,2 п.л.)
39. Яковлюк А.Н. Синтаксическая семантика композитов с лексико-дифференцирующей функцией в современном немецком языке // Современные проблемы и тенденции развития внутренней и внешней торговли: Сборник научных статей. – Саратов: Изд-во «Научная книга», 2006. – С. 230 – 240 (0,7 п.л.)
40. Яковлюк А.Н., Катаева С.В. Семантический потенциал грамматической категории респективности в немецком языке // Языковые и культурные контакты: Сборник научных трудов. – Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2007. – С. 83 – 90 (0,5 п.л.)
41. Яковлюк А.Н. Тематическая организация лексики современного немецкого языка // Современные проблемы и тенденции развития внутренней и внешней торговли: Сборник научных статей. Часть 2. – Саратов: Изд-во СИ РГТЭУ, 2009 – С. 213 – 218 (0,3 п.л)
IV. Учебно – методические работы:
42. Яковлюк А.Н., Катаева С.В. Land- und Sprachgeschichte // Саратов: Изд-во Саратовского ЦНТИ, 2001. – 361 с. (22,5 п.л.)