- Феномен лжи представляет собой коммуникативное явление, вербализуемое языковыми единицами разных уровней. Структура и функции лжи теоретически обосновывают недостаточно представленные в научной литературе лингвистические аспекты феномена лжи. Содержательная характеристика последней даётся через определение её функций в соответствии с внешними компонентами речевой ситуации лжи: метаязыковой, референтивной, эмотивной, фатической, поэтической и воздействующей.
- Лингвистическая теория феномена лжи представляет собой полиструктурное образование, включающее в себя лингвофилософские, социолингвистические, психолингвистические, юрислингвистические, педагогические, семиотические и лингвокультурологические конституенты, которые, с одной стороны, обеспечивают его многоуровневую организацию, а с другой стороны, объясняют своеобразие функционирования лжи в процессе коммуникации.
- Вербальность лжи обосновывает её рассмотрение как объекта семиотики и её детерминацию как своеобразного кода в языке. При семиотическом подходе под таким кодом понимаются языковые констатации использования знаков коммуникантами с целью намеренного введения собеседника в заблуждение, навязывания лжи. На семантическом уровне для оформления ложного высказывания в немецком языке используются: псевдонаучная манера выражения; игра слов; выбор идейно-эмоциональной лексики, метафор, вновь созданных слов. Своеобразие синтаксических механизмов оформления лжи в немецком языке заключается в применении правил грамматического построения высказывания, при которых грамматически правильно построенные предложения, тем не менее, позволяют отправителю намеренно ввести в заблуждение получателя и отвлечь его внимание от актуальной информации. Немецкими коммуникантами для оформления ложного высказывания используются следующие синтаксические явления: номинализация и именные группы; простые, эллиптические/ сложные предложения; инфинитивные формы глагола; модальный компонент. Анализ механизмов оформления лжи на прагматическом уровне проводится в связи со значением высказывания (подтекст, намёк), референцией говорящего, пресуппозицией.
- Ложность рассматривается как прагмалингвистическая категория, которая определяется как несоответствие или нарушение отправителем основных прагматических правил и описывается на материале немецкого языка в прагматических видах толкования значения высказывания. Установлена внутренняя категориальная формула конститутивных признаков ложности как сумма постоянных и переменных признаков. Постоянные признаки представлены в общем виде как нарушение: нарушение намерения и нарушение искренности. Переменные признаки включают в себя: отправителя, получателя, пресуппозицию. В процессе создания высказывания отправитель использует языковые средства для внедрения двусмысленности. Двоякий смысл ложного высказывания позволяет отправителю успешно манипулировать сознанием получателя и оказывать на него желаемое для отправителя воздействие. Участники коммуникации осуществляют двоякость смысла через передачу ложной информации, а также через частичное или полное преобразование истинной информации высказывания в ложную.
- Ложный речевой акт определяется как вид речевого действия, при совершении которого намеренно нарушается ожидаемое соблюдение постулатов речевого общения. Получатель в процессе коммуникации может иногда осознавать эти нарушения, но чаще всего он их не осознаёт. Классификация ложных речевых актов строится с учётом локутивного и иллокутивного уровней. Отправитель «подстраивается» под ожидания получателя и с этой позиции на уровне локуции ложные речевые акты разделяются на имитирующие (имитация отправителем голоса, акцента, вокабуляра), симулирующие (отправитель высказывания выражает установки, желаемые получателем), вуалирующие (скрытое сложное намерение, распознаваемое получателем частично). На уровне иллокуции выделяются ложные констативные акты, ложные комиссивные акты, ложные директивные акты, ложные декларативные акты, ложные экспрессивные акты и ложные контактивные акты.
- Манипулятивная сила лжи заключается в воздействии отправителя на получателя. Воздействие осуществляется отправителем с помощью таких языковых средств и речевых приёмов, которые влияют на принятие получателем выгодных для отправителя решений. Манипулятивная сила лжи реализуется отправителем имплицитными слоями информации - пресуппозиции, импликатуры высказывания, а также выбором различных коммуникативных стратегий и тактик. Использование серии ложных высказываний позволяет немецкоговорящему коммуниканту реализовать определённые тактики оказания давления на получателя. Принцип Кооперации/Некооперации базируется на приоритете интересов отправителя над интересами получателя. Установка на Кооперацию/Некооперацию является одним из важных параметров в описании коммуникативных манипулятивных стратегий и тактик лжи. В зависимости от установки коммуникантов манипулятивные стратегии делятся на кооперативные (аргументативные, ритуализированные, креативные), конфликтные (тактика нечестной игры, провокационные и деструктивные) и нейтральные стратегии (тактика игнорирования и тактика контроля над ситуацией). В зависимости от интенсивности навязывания лжи в коммуникации выделяются активные и пассивные тактики. Для институционального дискурса характерны деструктивные тактики и тактики контроля над ситуацией. Доминирующими тактиками в немецком бытовом дискурсе являются ритуализированные и креативные.
- Процесс и условия создания ложного высказывания, прагматические особенности оформления лжи в речи образуют основу для построения модели её измерения в коммуникации. Модель измерения включает конститутивные признаки ложного высказывания: отправитель и его намерение обмануть получателя с помощью утверждения, получатель и его неосознаваемая вера в истинность утверждения отправителя. Они задают шкалы его измерения: шкала намерения; шкала знания и веры; шкала тактики внедрения ложного высказывания; шкала иллокутивной силы высказывания. Измерение ложных высказываний может быть построено по схеме: ложный речевой акт - манипулятивная тактика - манипулятивная стратегия.
- Модель измерения лжи в коммуникации построена на основе исчисления совокупности лингвистических характеристик ложного высказывания по различным шкалам. Модель измерения лжи в коммуникации верифицируется на основе анализа речевого взаимодействия немецких коммуникантов в институциональном и в бытовом дискурсах (на материале как монолога, так и диалога). Целью лжи в различных видах институционального дискурса выступает сохранение и/ или получение каких-либо общественных преференций. В институциональном дискурсе (на примере немецкого политического дискурса) коммуниканты используют аргументативные и деструктивные тактики. В бытовом дискурсе немецкие коммуниканты чаще применяют ритуализированные и креативные тактики лжи для сохранения эмоционального равновесия, соблюдения социальных норм и правил.
2.Ленец, А.В. Коммуникативный феномен лжи в политическом дискурсе [Текст]: коллективная монография/ Г.Г. Матвеева, А.В. Ленец, И.В. Самарина и др. // Диагностирование языковой личности и речевое поведение политика.– Ростов н/Д: ПИ ЮФУ, 2009. – С. 79-106. (9,07/1,4 п.л.)
3.Ленец, А.В. Зарубежная прагмалингвистика (опыт прагмалингвистического анализа лжи): учебное пособие [Текст] / А.В. Ленец, Г.Г. Матвеева. – Ростов н/Д: Изд-во ПИ ЮФУ, 2008. – 98 с. (6,0/4,0 п.л.)
Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК:
4.Ленец, А.В. Ложь как объект прагмалингвистического исследования [Текст] / А.В. Ленец, Г.Г. Матвеева // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Спецвыпуск. Вопросы филологии. – Ростов н/Д: СКНЦ ВШ, 2006. – С. 26–29. (0,8 п.л.)
5.Ленец, А.В. Основы теории лжи в прагмалингвистике [Текст] / А.В. Ленец // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – № 4. – С. 50–59 (0,7 п.л.)
6.Ленец, А.В. Отечественные и зарубежные теории лжи и речевого обмана [Текст] / А.В. Ленец // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. – Челябинск: ГОУ ВПО ЧелГУ, 2008. – № 26 (127). – С. 79–87. (0,9 п.л.)
7.Ленец, А.В. Структура и функции лжи с позиции лингвистики [Текст] / А.В. Ленец // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия Филологические науки. – Волгоград: ВГПУ, 2008. – № 7 (31). – С. 15–19. (0,6 п.л.)
8.Ленец, А.В. Эскиз прагмалингвистической модели измерения лжи [Текст] / А.В. Ленец // Вестник Университета Российской академии образования. – М.: Изд-во УРАО, 2008. – № 2 (40). – С. 37–41. (0,7 п.л.)
9.Ленец, А.В. Прагматический аспект эффекта обманутого ожидания [Текст] / А.В. Ленец, Е.И. Петрова // Научная мысль Кавказа. Научный и общественно-теоретический журнал. № 2. – Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ, 2009. – С. 50–59. (0,7 п.л.)
10.Ленец, А.В. Стратегии и тактики лингвистики лжи [Текст] / А.В. Ленец // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. Выпуск № 1. Вопросы филологии. – Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ, 2009. – С. 126-130 (0,75 п.л.)
11.Ленец, А.В. Коммуникативный феномен лжи: межкультурный аспект [Текст] / А.В. Ленец // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск: ПГЛУ, 2009. – № 3. – С. 132-135 (0,8 п.л.)
Статьи
12. Ленец, А.В. Западноевропейская прагмалингвистика на современном этапе (на примере Германии) [Текст] / А.В. Ленец // Рубикон: межвузовский сборник научных работ молодых учёных. – Ростов н/Д: РГУ, 2004. – Вып. 28. – С. 26–28. (0,3 п.л.)
13.Ленец, А.В. Исследование лжи в зарубежной лингвистике (на примере Германии) [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные вопросы филологии, и методики преподавания иностранных языков: межвузовский сборник научных статей: в 2 ч. – Ростов н/Д: Изд-во РИНЯза, 2005. – Ч. 2. – С. 144–147. (0,3 п.л.)
14.Ленец, А.В. О некоторых аспектах изучения лжи [Текст] / А.В. Ленец // Рубикон: межвузовский сборник научных работ молодых учёных. – Ростов н/Д: РГУ, 2005. – Вып. 35. – С. 4–7. (0,3 п.л.)
15.Ленец, А.В. Гендерные особенности передачи ложной информации [Текст] / А.В. Ленец // Гендерные чтения: межвузовский сборник научных трудов. – Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 2006. – С. 30–35. (0,4 п.л.)
16.Ленец, А.В. Исследование концепта «ложь» в отечественной лингвистике [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы коммуникации и культуры – 3. – Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – С. 102–107. (0,4 п.л.)
17.Ленец, А.В. Историко-теоретический обзор исследования феномена лжи [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сборник статей. – Владикавказ: СОГУ, 2006. – Вып. 8. – С. 91–94. (0,5 п.л.)
18.Ленец, А.В. К вопросу о прагмалингвистическом подходе к изучению лжи в германской филологии [Текст] / А.В. Ленец, Г.Г. Матвеева // Язык. Культура. Коммуникация: материалы Международной научной конференции: в 3 ч. – Волгоград: ВолГУ, 2006. – Ч. 1. – С. 289–300. (0,7 п.л.)
19.Ленец, А.В. «Лингвистика лжи» в России и за рубежом [Текст] / А.В. Ленец // Электронный вестник Центра переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению. – СПб., 2006. – Вып. 2 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://evcppk.ru/article.php?id=47, свободный. – Загл. с экрана. – Яз. рус. (0,7 п.л.)
20.Ленец, А.В. Прагмалингвистическая трактовка ложного речевого акта [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации: материалы Всероссийской научной конференции (7, 8 декабря 2006 г.). – Тольятти: ТГУ, 2006. – С. 72–76 (0,4 п.л.)
21.Ленец, А.В. Прагматический потенциал фразеологических единиц, номинирующих ложь/обман [Текст] / А.В. Ленец // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – № 1. – С. 94–97. (0,5 п.л.)
22.Ленец, А.В. Речевая ситуация лжи [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: сборник статей по материалам международной научной конференции (6–7 декабря 2006 г.). – Киров: Изд-во ВятГГУ, 2006. –С. 353–356. (0,4 п.л.)
23.Ленец, А.В. Современная трактовка передачи ложной информации в фундаментальных науках как фактор становления научного направления – лингвистика лжи [Текст] / А.В. Ленец // Научная мысль Кавказа. Научный и общественно-теоретический журнал. – Ростов н/Д: Изд-во СКНЦ ВШ, 2006. –№ 15 (99). – Приложение. – С. 32–42. (0,9 п.л.)
24.Ленец, А.В. Социально-психологические исследования – предпосылки изучения концепта лжи в лингвистике [Текст] / А.В. Ленец // Личность, речь и юридическая практика: межвузовский сборник научных трудов. – Ростов н/Д: ДЮИ, 2006. – Вып. 9. – С. 117–125. (0,7 п.л.)
25.Ленец, А.В. Lüge in der Alltagskommunikation [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: международный сборник научных трудов. – М.; Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – Вып. 4. – С. 164–168. (0,43 п.л.)
26.Ленец, А.В. Pragmalinguistische Untersuchung der Lüge [Текст] / А.В. Ленец // Немецкий язык как иностранный в современном глобальном мире (теория и практика): материалы международной конференции (6–7 октября 2006 г.). –Ростов н/Д: РГУ, 2006. – С. 175–179. (0,4 п.л.)
27.Ленец, А.В. К вопросу о преднамеренности/непреднамеренности ложного речевого акта (на примере немецкого диалога) [Текст] / А.В. Ленец // Проблемы диалогизма словесного искусства: сборник материалов Всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции (18–20 октября 2007 г.). – Стерлитамак: Стерлитамак. гос. пед. акад., 2007. – С. 39–41. (0,4 п.л.)
28.Ленец, А.В. Ложность как прагмалингвистическая категория [Текст] / А.В. Ленец // Ars Grammatica. Грамматические исследования: материалы докладов 3-й Международной научной конференции (Минск, 5–6 декабря 2007 г.) / МГЛУ; редкол.: Д.Г. Богушевич (отв. ред.) [и др.]. – Минск: МГЛУ, 2007. – С. 145–148. (0,4 п.л.)
29.Ленец, А.В. Ложь в аспекте межкультурной коммуникации [Текст] / А.В. Ленец // Языковая личность и социокультурное сообщество: материалы межрегиональной научно-практической конференции. – Рязань: Изд-во РязГМУ, 2007. – С. 75–79. (0,5 п.л.)
30.Ленец, А.В. Ложь в рамках теории конверсационных импликатур [Текст] / А.В. Ленец // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков: сборник трудов Международной научной конференции (Таганрог, 8–10 июня 2007 г.). – Таганрог: Изд-во ТГПИ, 2007. – Ч. 1. – С. 253–257. (0,5 п.л.)
31.Ленец, А.В. Национально-культурная специфика изучения лжи [Текст] / А.В. Ленец // Русский язык и культура речи. Разнообразие теорий и практик: сборник статей. – М.: РУДН; Вашингтон, 2007. – С. 177–180. (0,4 п.л.)
32.Ленец, А.В. Небылица как вид передачи ложной информации [Текст] / А.В. Ленец // Языковые и культурные контакты: сборник научных статей. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2007. – Вып. 1. – С. 155–158. (0,4 п.л.)
33.Ленец, А.В. О вежливой лжи [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологический аспекты: материалы научно-практической конференции (Благовещенск, 16 апреля 2007 г.): в 2 ч. – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. – Ч. 2. – С. 25–29. (0,5 п.л.)
34.Ленец, А.В. О прагматике лжи [Текст] / А.В. Ленец // Язык. Культура. Общество: тезисы докладов IV Международной научной конференции (28–30 сентября 2007 г.). – М.: МГЛУ, 2007. – С. 125–126. (0,2 п.л.)
35.Ленец, А.В. Подходы к изучению ложного речевого акта в зарубежной филологии (на материале немецкой лингвистической литературы) [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сборник научных трудов. – Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2007. – Вып. 9. – С. 99–101. (0,5 п.л.)
36.Ленец, А.В. Прагматическое измерение метафоры и иронии [Текст] / А.В. Ленец // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: материалы Международной научно-практической конференции. – М.; Пенза: МНЭПУ, 2007. – Ч. 1. – С. 59–64. (0,4 п.л.)
37.Ленец, А.В. Предпосылки изучения конвенциональной лжи с позиции межкультурной прагматики [Текст] / А.В. Ленец // Личность, речь и юридическая практика: межвузовский сборник научных трудов. Вып. 10: в 2 ч. – Ростов н/Д: ДЮИ, 2007. – Ч. 1. – С. 238–242. (0,47 п.л.)
38.Ленец, А.В. Трактовка лжи в рамках скрытой прагмалингвистики [Текст] / А.В. Ленец // Актуальные проблемы прагмалингвистики: сборник статей к юбилею профессора Г.Г. Матвеевой. – Ростов н/Д: Изд-во ПИ ЮФУ, 2007. – С. 51–55. (0,38 п.л.)
39.Ленец, А.В. Dimension der Lüge in der Sprechakttheorie [Текст] / А.В. Ленец // Прагмалингвистика и практика речевого общения: сборник научных трудов Международной научной конференции (24 ноября 2007 г.) / редкол.: Г.Г. Матвеева (отв. ред.) [и др.]. – Ростов н/Д: Изд-во ПИ ЮФУ, 2007. – С. 189–193. (0,5 п.л.)
40.Ленец, А.В. Lügenforschung in Russland und Deutschland [Текст] / А.В. Ленец // Теоретические и прикладные аспекты исследования языков. Симпозиум Х. Материалы V Международного конгресса «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (8–12 октября 2007 г.). – Пятигорск: ПГЛУ, 2007. – С. 77–79. (0,2 п.л.)
41.Ленец, А.В. Перспективы научного направления «лингвистика лжи» в России и Германии [Текст] / А.В. Ленец // Юрислингвистика-IX: Истина в языке и праве: межвузовский сборник научных трудов / под ред. Н.Д. Голева. – Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2008. – С. 12–25. (1,13 п.л.)
42.Ленец, А.В. Стратегия аргументации в политическом дискурсе [Текст] / А.В. Ленец // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 12. – Ростов н/Д: ДЮИ, 2009. – С. 144-148. (0,6 п.л.)