- Творчество прозаиков Ч. Силсфилд / К. Постля, А. Штифтера Й. Шрейфогеля, М.Г. Зафира, Ф. Хальма определяет становление и эволюцию нового литературного течения в Австрии, позднее названного литературным бидермейером. Наряду с постепенно трансформирующимся романтизмом и зарождающимся реализмом бидермейер играл важную роль в немецкоязычной литературе 20-х - 50-х годов ХIХ века. Для австрийской прозы он становится определяющим в становлении ее тенденций и закономерностей. Названные авторы могут быть рассмотрены в рамках единого интертекстуального ряда. Анализ их текстов показывает, что прозаиков объединяют единые бидермейеровские моральные установки и ценности.
- Традиционно в немецкоязычном литературоведении не существует разграничения на немецкий и австрийский литературный бидермейер. Проблема разграничения литературного бидермейера Германии и Австрии намечена в исследованиях российских ученых (Н.Я. Берковский, А.В. Михайлов, Н.С. Павлова, Л.Н. Полубояринова, Е.Р. Иванова).
- В рамках исследования интертекстуальной поэтики особую роль играет вопрос об общих литературных «корнях» творчества австрийских прозаиков, уходящих, прежде всего, к немецкой литературе (творчество И.В. Гете, Ж.-П. Рихтера). Рецепция классической немецкой литературы была для австрийских литераторов первой половины ХIХ века доминирующей. Дискуссионный вопрос о соотношении бидермейера и романтизма в австрийской литературе решается в работе, исходя из представлений об интегративной и дифференциальной рецепции. Переосмысление романтической традиции происходило на пути полемики с литературой Германии.
- Специфика литературы австрийского бидермейера проявилась в смысловых оппозициях дома и семьи, являющихся антитезами материального и морального разрушения и распада общественных устоев. Гармонии частной жизни противопоставлены проблемы социальной (Ч. Силсфилд, Й. Шрейфогель) и нравственные противоречия личности (Й. Шрейфогель, А. Штифтер, Ф. Хальм). Ощущение прочности жизненных основ было сопряжено в австрийской литературе бидермейера с настроением резиньяции и грусти, «осенним настроением» героев. Оно выразилось у отдельных писателей в бунтарском чувстве, в стремлении к творческому самоутверждению во что бы то ни стало (Ч. Силсфилд).
- Все названные авторы создают произведения малых жанров (очерки, зарисовки, фельетоны, новеллы, рассказы, «картины из жизни», «путевые картины»). Точкой схождения авторских интенций и их реализации становится новелла. Однако у австрийских прозаиков (Й. Шрейфогель, А. Штифтер) она нередко утрачивает свои характерные композиционные черты и трансформируется в рассказ.
- Вена становится в произведениях Шрейфогеля, Силсфилда, Штифтера, Зафира культурно-географическим многозначным образом. Описание Вены позволяет открыть метрополию для читателя эпохи бидермейера, отличавшегося неподдельным интересом ко всему презентабельному, противопоставленному бытовому укладу частной жизни. Силсфилд, занимавший остро критическую позицию по отношению к монархическому строю Австрии, напротив, создает очерки о Вене, в которых выражена ироническая «нарративная перспектива».
- Романы Силсфилда и проза Штифтера соотносимы с литературой путешествий-странствий (die Reiseliteratur), которая была популярна в эпоху Реставрации. Путь как развернутая метафора жизни персонажей, преодоления ими трудностей, духовного поиска (Штифтер) является одним из важнейших элементов структуры произведений обоих авторов. В произведениях Силсфилда воссоздана структура романа-путешествия. У Штифтера воспроизводится странствие протагониста. Во многих произведениях как Силсфилда, так и Штифтера парадигма путешествия или странствия может основываться на мифологеме пути («Юг и Север», «Холостяк»).
- Существуют общие типологические черты в изображении природы Силсфилдом и Штифтером. Одна из них - использование идиллических мотивов, характерных для бидермейера в целом. Всех прозаиков бидермейера объединял, вместе с тем, интерес, к предметной, материальной стороне мира, к быту, к его деталям и подробностям. «Вещный» мир предстает в описаниях и пейзажах Силсфилда и Штифтера живописно и объемно. М.Г. Зафир заполняет пространство своего «венского текста» множеством предметов, связанных с времяпрепровождением его повествователя, представителя театральных и журналистских кругов. Детали в новеллах Хальма могут быть символическим пуантом повествовательной структуры, выражают предметную сторону исторической действительности.
- Отказываясь постепенно от театрального опыта предшествующей классицистической эпохи, писатели бидермейера не разрывали с ней связь в художественной практике. «Театральность» перемещается в сферу изображения природы, в пейзаж, и становится неотъемлемой образной функцией. Штифтер в изображении жизни природы, ландшафта предстает как истинный драматург, показывая во всей зрелищности и яркости природные явления. В какой-то степени в его творчестве наблюдается в этом плане противоречие с его собственным «кротким законом», который, по мысли Штифтера, не допускает изображения катаклизмов природы. Театральные мотивы присутствуют в произведениях всех названных выше австрийских прозаиков.
- В художественной прозе австрийского бидермейера берет начало национальный код, отличающийся во многом от общего немецкоязычного культурного кода (более конкретно и чувственно осмысляется природа, антитеза «творческая личность - общество» разрешается примирительно как «человек среди людей»). Вместе с тем более трагично представлена судьба человека (непонимание, одиночество, естественное предчувствие смерти как продолжение деятельности вечной природы).
1.Лошакова Г.А. К проблеме становления австрийской прозы. Ч. Зилсфилд (К. Постль) // Вестник Санкт-Петербургского университета. – 2007. – Вып. 4 (Ч. 2) – Серия 9. – C. 40 –46.
2.Лошакова Г.А. Некоторые аспекты интерпретации романа А. Штифтера «Витико» // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2010. – Вып. 3 (1). – С. 340 – 346.
3.Лошакова Г.А. Мифологема пути в новеллистике А. Штифтера // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2010. – № 9. – С. 182 – 189.
4.Лошакова Г.А. Ч. Силсфилд, А. Штифтер как прозаики австрийского бидермайера // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. – 2011. – № 4. – С. 229 – 235.
5.Лошакова Г.А. Мотив света в повествовательной структуре австрийской прозы первой половины ХIХ века // Вестник Санкт-Петербургского университета. – 2011. – Вып. 1. – Серия 9. – С. 27 –33.
6.Лошакова Г.А. «Американский дискурс» в рамках концепта «мировая литература»: И. В. Гете и Ч. Силсфилд // Филология и культура. – 2013. – № 3 (33). – С. 195 – 200.
7.Лошакова Г.А. Бидермейеровская» специфика персонажей Йозефа Шрейфогеля // European Social Science Journal. Европейский журнал социальных наук. – 2013 (10). – № 37 – Т. 1. – С. 119 – 126.
8.Лошакова Г.А. Разрушение «бюргерских иллюзий» как элемент дискурса произведений Ч. Силсфилда / К. Постля и Й. Шрейфогеля. – Научное мнение: научный журнал / Санкт-Петербургский научный консорциум. – 2013. – № 11. – С. 67 – 73.
9.Лошакова Г.А. Функции повествователя в прозе М. Г. Зафира // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Научно-теоретический и прикладной журнал. – 2014 – № 1 (31). – С. 119 – 122.
10.Лошакова Г.А. «Включенная наррация» в структуре романов Ч. Силсфилда / К. Постля // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2014. – Вып. I (25). – С. 66 – 71.
11.Лошакова Г.А. Семантика путешествия и странствия в художественной прозе австрийского бидермейера // Обсерватория культуры. – 2014. –№ 1. – С. 120 – 125.
12.Лошакова Г. А. Консерватизм «бидермейеровского» дискурса: Ф. Хальм «Подруги» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 6 (36). – Ч. II. – C. 125 – 128.
13. Лошакова Г.А. Игра как одна из повествовательных доминант новеллистики Фридриха Хальма // Научное мнение. – 2014. – № 6. – С. 16 – 20.
14. Лошакова Г.А. История как «остановленное» время // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2014. – Вып. 3 (27). – 0, 9 п. л.
15. Лошакова Г. А. Возможна ли рецепция творчества Ч. Силсфилда в России? // Филология и культура. – 2014. – № 3 (37). – 0, 9 п.л.
Публикации в других научных изданиях:
16. Лошакова Г.А. Поэтический реализм в немецкоязычной литературе 40-х – 70-х годов ХIХ века // Тезисы докладов VII научной конференции профессорско-преподавательского состава и Х научной студенческой конференции.(16–21 апреля 1990 г). – Волгоград, 1990. – С. 204 – 206.
17. Лошакова Г.А. Штифтер как представитель литературы «поэтического реализма» // Творчество писателя и литературный процесс. Тезисы докладов VI Фурмановских чтений. (30 сентября – 2 октября 1991г.). – Иваново, 1991. – С. 138.
18.Лошакова Г.А. Положительный герой творчества А. Штифтера. К проблеме авторского метода // Внутривузовский сборник тезисов докладов VIII научной конференции профессорско-преподавательского состава и ХI научной студенческой конференции. (22-27 апреля 1991 г.). – Волгоград, 1991. – С. 138.
19.Лошакова Г.А. Художественные особенности новеллистики А. Штифтера // Тезисы докладов IХ научной конференции профессорско-преподавательского состава и ХII научной студенческой конференции. (20-25 апреля 1992 г.). – Волгоград, 1992. – С. 200.
20.Лошакова Г.А. Концепция природы и человека в малой прозе А. Штифтера // Природа в художественном мире писателя. Межвузовский сб. научн. тр. – Волгоград: Изд. Волг. гос.универс., 1994. – С. 4 – 12.
21.Лошакова Г.А. Мотивы сентиментальной идиллии в творчестве Адальберта Штифтера // Карамзинский сборник. Творчество Н.М. Карамзина и историко-литературный процесс. Сб. статей. – Ульяновск, 1996.– С. 83 – 93.
22.Лошакова Г.А. Традиции немецкого романтизма в творчестве А. Штифтера // Проблемы романтизма в русской и зарубежной литературе. Материалы Международной научной конференции (VI Гуляевские чтения).15-18 мая 1996 г. – Тверь, 1996 . – С. 46 – 49.
23.Лошакова Г.А. Тема путешествия в новеллистике А. Штифтера // Карамзинский сборник. Ч. 1. Биография. Творчество. Традиции. ХVIII век. – Ульяновск: Изд-во СВНЦ, 1997. – С. 101 – 109.
24.Лошакова Г.А. Трансформация романтической сказки в новеллистике А. Штифтера // Традиция в истории культуры: тезисы научн. конференции / Под. ред. Сапченко Л. А., Осипова А. Ю. – Ульяновск: УлГУ, 1999. – С. 42 – 44.
25.Лошакова Г.А. Конфликт идеального и реального в новелле А. Штифтера «Прокопус» // Традиция в истории культуры: Cб. докладов и тезисов докладов II региональной конференции (февраль 2000). – Ульяновск: УлГУ, 2000. – С. 137 – 141.
26.Лошакова Г.А. Структурные особенности новелл А. Штифтера // Карамзинский сборник. Россия и Европа: Диалог культур – Ульяновск: «Карамзинская лаборатория», УлГПУ, 2001. – С. 280 – 292.
27. Лошакова Г.А. Символ и понятие «дом» в новеллистике А. Штифтера // Ученые записки Ульяновск. гос. ун-та. Актуальные проблемы теории языка, лингводидактики и межкультурной коммуникации. Вып. 1 (7) / Под ред. проф. А. И. Фефилова. Ульяновск: УлГУ, 2002. – С. 101 – 104.
28.Лошакова Г.А. «Общенемецкое» и национальное в австрийской прозе 30-50-х годов XIX века // ХVI Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сб. статей и материалов конференции «Образы иной культуры в национальных литературах / Отв. ред. Н. И. Никола. – М.: МПГУ, 2004. – С. 109.
29.Лошакова Г.А. Структурные особенности абзаца в новелле А. Штифтера «Записки моего прадеда» // Ученые записки Ульяновск гос. унта. Теоретические и прикладные аспекты лингвистики. Выпуск 1 (9). Часть 2 / Под ред. проф. А. И.Фефилова. – Ульяновск: УлГУ, 2004 . – С. 108 –111.
30.Лошакова Г.А. Романтическая образность и ее переосмысление в новеллистике австрийского бидермайера // Литература в контексте современности. Материалы II Международной научной конференции. Челябинск, 25-26 февраля 2005 г. Часть II. – Челябинск, 2005 – С. 176 – 179.
31.Лошакова Г.А. А. Штифтер и П. Розеггер: истинность и мнимость традиции // Материалы ХХХIV Международной филологической конференции. 14– 19 марта 2005 / Отв. ред. И. В. Лукьянец – Вып. 8. – История зарубежных литератур. Ч. 3.– Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2005. – С. 10 – 15.
32.Лошакова Г.А. Античные мотивы в творчестве А. Штифтера // EXCEPERIMENTA LUCIFERA: Материалы III Поволжского научно-методического семинара по проблемам преподавания и изучения дисциплин классического цикла. – Н. Новгород: Изд-во Нижегородского университета, 2005. – C. 78 – 80.
33.Лошакова Г.А. Австрийская классика XIX века. (Ф. Грильпарцер, А. Штифтер) в освещении советского и российского литературоведения // Русская германистика: Ежегодник Российского Союза германистов. Т. 3. – Москва: Языки славянской культуры, 2007. – С. 110 – 118.
34. Loschakowa Galina A. Die Rezeption des Schaffens von A. Stifter in Russland // Österreichische Literatur. Zentrum und Peripherie / Hrsgb. von A. Belobratow. – St. Petersburg: „Peterburg. ХХI VEK”, 2007.– Bd.7. – S. 73 – 82.
35.Лошакова Г.А. Функции пейзажа в новелле Ч. Зилсфилда «Прерия над рекой Жакинто» // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков: К 85-летию Р. Г. Пиотровского: материалы Всероссийской научной конференции с международным участием (9- 11 октября 2007г.). – Тольятти: ТГУ, 2007. – C. 254 – 262.
36.Лошакова Г.А. Музыка как одна из основных тематических и стилевых доминант в творчестве А. Штифтера // Поэтика и история: литература Австрии и Германии ХIХ – ХХ веков. К юбилею проф. А.Г. Березиной. – СПб.: «Петербург ХХI век», 2007. – С. 37– 46.
37. Лошакова Г.А. Культурно-географические оппозиции в австрийской прозе первой половины 19 века // Русская германистика. Ежегодник Российского Союза германистов. Спецвыпуск. – Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2007. – С. 194 – 207.
38.Лошакова Г.А. Реминисценции Новалиса в романах А. Штифтера // Ученые записки Ульяновск. гос. ун-та. Актуальные проблемы теории языка, межкультурной коммуникации, краеведческой лингвистики и лингводидактики. Вып. 1 (12) / Под ред. проф. А. И. Фефилова. – Ульяновск: УлГУ, 2007. – С. 89 – 91.
39.Лошакова Г.А. Роль и функции автора в путевых очерках Ч. Зилсфилда «Австрия как она есть» // Ученые записки Ульяновск. гос. унта. Актуальные проблемы теории языка, межкультурной коммуникации, краеведческой лингвистики и лингводидактики. Вып. 1 (14) / Под ред. проф. А.И. Фефилова. – Ульяновск: УлГУ , 2009. – С. 94– 97.
40.Лошакова Г.А. «Переход границы» как факт творческой биографии и элемент хронотопа произведений Ч. Зилсфилда // Русская германистика. Ежегодник российского Союза германистов. Т. 6. – М.: Языки славянской культуры, 2009. – C. 92 – 100.
41.Лошакова Г.А. Жанровые особенности новеллистики австрийского бидермайера (А. Штифтер) // Текст как объект лингвистического и литературоведческого анализа. Сборник научных статей по материалам 7-ой Международной научно-практической конференции «Языковая система и социокультурный контекст в аспекте когнитивной лингвистики / Отв. ред. Н. Ю. Шугаева, Н. В. Кормилина. – Чебоксары: Чуваш. гос. пед.ун-т. 2010. – C. 154–160.
42.Лошакова Г. А. «Драматургия» пейзажа в творчестве А. Штифтера (А. Штифтер в аналитическом прочтении Т. И. Сильман) // Вестник гуманитарного института ТГУ. Материалы Международной научной конференции «Диалог между Россией и Германией. Филологические и социокультурные аспекты, 14 -15 мая 2010 г. /под. ред. Е. Ю. Прокофьевой. – Тольятти: ТГУ, 2010. Вып 2 (8). – С. 81 – 86.
43.Лошакова Г. А. Идиллия любви и семьи в прозе австрийского бидермайера (Ч. Силсфилд) // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков. Памяти проф. Р. Г. Пиотровского: материалы II Международной научной конференции, 5-7 октября 2010 г. Тольятти. – Тольятти: ТГУ, 2010. – С. 196 – 202.
44.Лошакова Г.А. Образ Мексики как интертекстуальная аллюзия Италии в романах Ч. Силсфилда // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи: Сборник материалов международной научной конференции 16 мая 2011 г. Романский акцент в мировой художественной культуре. – Нижний Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, 2011. – С. 60 – 65.
45.Лошакова Г.А. Америка как основной концепт травелога Ч. Силсфилда / К. Постля // Язык и литература в социокультурном контексте:
сб. научных статей / Отв. ред. Н.Ю. Широкова, Н.В. Кормилина. – Чебоксары: Чуваш. гос. пед. ун-т, 2011. – С. 162 – 169.
46.Лошакова Г.А. Сценические приемы прозы австрийского бидермайера (Ч. Силсфилд / К. Постль, А. Штифтер) // Современная российская и немецкая драма и театр: сборник статей и материалов международной научной конференции (7 – 9 октября 2010 г.). – Казань: РИЦ, 2011. – С. 185 – 192.
47.Лошакова Г.А. Код литературы австрийского бидермайера (Ч.Силсфилд, А. Штифтер) // Русская германистика: Ежегодник Российского союза германистов. Т. 8 – М.: Языки славянской культуры. 2011. – С. 51–59.
48.Лошакова Г.А. Литературный бидермейер в российской германистике рубежа ХХ – ХХI вв. // Homo Legens / Человек читающий: компаративный подход к проблемам современного образования: сб. ст. / Отв. ред. Е.Н. Васильева. Тюмень: Мандр и К, 2012. – С. 326 – 334.
49.Лошакова Г.А. Жан-Поль в дискурсе австрийского литературного бидермейера // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизации преподавания иностранных языков. Памяти проф. Р. Г. Пиотровского. К 90-летию со дня рождения: материалы III Международной научной заочной конференции (Тольяттти, 3 – 4 октября 2012 г.) / Отв. за вып. Ю. И. Горбунов [и др.]. – Тольятти: ТГУ, 2012. – C. 364 – 370.
50.Лошакова Г.А. Комедия Й. Шрейфогеля «Вдова» в рамках эволюции концепта «самоотречение» (die Entsagung). Литература и театр: Модели взаимодействия: сборник научных статей по итогам VI Международной научно-практической конференции-фестиваля АРТсессия (Челябинск, 11 – 13 ноября 2013 г.) /отв. ред. Н. Э. Сейбель. – Челябинск: ООО «Энциклопедия», 2013. – C. 153 – 160.
51.Лошакова Г.А. Ф. Хальм-новеллист: от театра к прозе // Литературная мода и литературные модели в западноевропейских и американских литературах: Материалы ХILII конференции / Сост. И.В. Лукьянец, А.Ю. Миролюбова. СПб: Петрополис, 2013. – С. 76 – 85.
52.Лошакова Г.А. Бидермейер Э.Т.А. Гофмана: к вопросу о трансформации романтического дискурса // Эволюция и трансформация дискурсов: Языковые, филологические и социокультурные аспекты. Сб. материалов научн. конференции с международн. участием (Самара, 14-15 марта 2014 г.). – Самара: «Инсома-пресс», 2014. – С. 395 – 401.
53.Лошакова Г.А. А. Штифтер и А. Дросте-Хюльсхоф: К проблеме сравнительной характеристики немецкого и австрийского литературного бидермейера // Симбирский научный вестник. – Ульяновск – 2013 – № 4 (14). – С. 163 – 169.
54. Лошакова Г.А. Природа как центральная проблема творчества А. Штифтера в немецкоязычных исследованиях ХХ – ХХI вв. // Вестник Гуманитарного факультета Ивановского государственного химико- технологического Университета. Научный журнал. – Иваново. – 2014 – Вып. 6. – С. 202 – 205.
55. Лошакова Г.А. «Открытая форма романа» и полилингвизм в творчестве Ч. Силсфилда / К. Постля // Немецкий язык в эпоху глобализации: вызовы и перспективы: Материалы Международной научно-практической конференции. – Ульяновск: ФГББОУ ВПО «УлГПУ им. И. Н. Ульянова», 2014. – С. 26 – 34.
Монографии:
56.Лошакова Г.А. Французский аспект в творчестве Чарльза Силсфилда / Статья в коллективной монографии // Французский акцент в мировой культуре. К 60-летию А.Н. Таганова: коллективная монография. – Иваново: Изд-во «Ивановск.гос. у-т», 2010. – С. 171–179.
57.Лошакова Г.А. Рецепция творчества И. В. Гете в произведениях А. Штифтера и Ч. Силсфилда / Статья в коллективной монографии // Немецкоязычное духовное наследие в мировой культуре. К 60-летию д. ф. н., проф. Ю.Л. Цветкова. – Иваново: Изд. «Ивановск. Гос. ун-т», 2011. – С. 181– 190.
58.Лошакова Г.А. Немецкая классика и художественная проза бидермейера в Австрии: моногр. – Ульяновск: УлГУ, 2013. – 239 с.