- В Апостоле реализованы все переводческие техники, характерные для древнеславянской книжности. Динамика употребления заимствований (по преимуществу, грецизмов) волнообразна: «старые» грецизмы кирилло-мефодиевского перевода → их вытеснение в преславской редакции → рост их числа в Чудовской редакции → «равновесие» грецизмов и эквивалентов в афонской редакции. Словообразовательные кальки присутствуют во всех версиях апостольского текста, при этом в списках архаичной редакции, восходящих к кирилло-мефодиевскому переводу, преобладают нестрогие кальки, тогда как Чудовская редакция предпочитает строгое этимологизирующее калькирование. НЗЕ в целом ряде случаев доводит этимологизацию при калькировании до предела, совершенно игнорируя при этом семантику контекста. Афонская редакция и здесь представляет синтез переводческих техник, совмещая употребление калек и описательных эквивалентов. Феномены перевода наиболее характерны для преславской редакции и в полной мере демонстрируют творчество древнеславянских книжников в процессе свободной интерпретации и дополнения исходного текста.
- В разновременных версиях Апостола наблюдается разнонаправленная конкуренция вариантов и синонимов, принадлежащих различным словообразовательным типам. Общая картина варьирования производных образований демонстрирует диалектическую схему, в которой решения кирилло-мефодиевского перевода формируют своего рода тезис, преславская редакция предлагает антитезис, афонская редакция представляет отрицание отрицания - возвращение к кирилло- мефодиевскому наследию, но без полного отказа от лексических средств, предложенных на втором этапе. Чудовская редакция приближается в этом отношении к афонской, но занимает особую позицию в силу своей «грекофильской» ориентации. В отборе суффиксальных существительных решающую роль играет сложность морфемной структуры как показатель стилистического «достоинства» текста. В стилистическом плане афонская версия идет по пути систематического отграничения литургического текста от церковно-юридических, повествовательных, летописных и, тем более, деловых жанров письменности.
- В преславской и отчасти в Чудовской редакции Апостола выявлен рост числа образований нулевой суффиксации со значением отвлеченного действия и, в меньшей степени, действующего лица. Данный факт указывает на общность в этом отношении преславского перевода Апостола с переводом «Богословия» Иоанна экзарха Болгарского и «Лествицы» и, следовательно, на возможность активного участия Иоанна экзарха в переводе Апостола.
- Деяния и Послания являются источником основных концептов христианской онтологии и этики: «Промысел», «вера», «любовь», «чистота», «нечистота». Славянский перевод демонстрирует несовпадение с концептуальными областями и соответствующими лексико-семантическими полями греческого источника.
- Рассмотрение цитирования текста Апостола в разножанровых произведениях славяно-русской книжности, переводных и оригинальных, созданных в разное время, показывает высокую степень востребованности большинством жанров, особенно дидактическим. Характер цитирования демонстрирует прямую зависимость от жанровой специфики произведения.
- Литературные штампы повествовательного жанра создают базу для формирования значительного слоя идиом «апостольского» происхождения в современном русском литературном языке. Семантика и функции выражений, употребляемых в светской коммуникации, существенно отличаются от семантики и функций в религиозной сфере и разнятся в зависимости от жанра произведения, что заставляет говорить о семантической деривации среди фразеологических единиц.
2.Новак М.О. Цитирование Апостола в Пандектах Антиоха: текстопостроение, морфосинтаксис, лексика / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том. 152, кн. 2. – 2010. – С. 182-194 (0,8 п.л.).
3.Новак М.О. Характер цитирования Апостола в Изборниках 1073 и 1076 годов / М.О. Новак // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2 «Языкознание». – №2 (12), 2010. – С. 62-66 (0,7 п.л.).
4.Новак М.О. Приемы цитирования Апостола в русской церковной проповеди второй половины XX в.: обращение к традиции / М.О. Новак // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия «Филология», вып. 1 (27). – 2012. – С. 72-81 (0,6 п.л.).
5.Новак М.О. Жанрово-стилистическая специфика древнеславянского перевода Апостола и ее языковые показатели / М.О. Новак // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. – № 5 (126). – Август, 2012. – С. 53-57 (0,8 п.л.).
6.Новак М.О. О лексической семантике nomina actionis в разновременных версиях древнеславянского Апостола / М.О. Новак // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». – Т. 154, кн. 5. – 2012. – С. 52-61 (0,6 п.л.).
7.Новак М.О. Вербализация концепта «Промысел» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Часть 2. – № 12 (30). – 2013. – С. 153-155 (0,4 п.л.).
8.Новак М.О. «Портреты любви» в славянском Апостоле: лексические решения разновременных версий текста / М.О. Новак // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2013. – № 7, часть 2. – С. 196-198 (0,4 п.л.).
9.Новак М.О. Функционирование текста Апостола в современном русском литературном языке / М.О. Новак // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том 155, кн. 5. – 2013. – С. 255-266 (0,75 п.л.).
10.Новак М.О. Деяния и Послания апостолов в древнерусских повестях XIII–XVI веков / М.О. Новак // Филология и культура. Philology and Culture. – 1 (31) / 2013. – C. 80-84 (0,5 п.л.).
11.Новак М.О. К характеристике языковой специфики Толстовского Апостола XIV в. (РНБ. Q.п. I.5) / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – № 1 (51), март 2013. – С. 85-88 (0,4 п.л.).
12.Новак М.О. Цитирование Посланий апостолов в русской гомилетической литературе XVIII в.: традиции и инновации / М.О. Новак // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2013. – №6 (22). – С. 189-191 (0,4 п.л.).
13.Новак М.О. Варьирование производных существительных со значением действующего лица в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Перспективы науки. – 2013. – №12 (53). – С. 54-58 (0,5 п.л.).
14.Новак М.О. Соотношение заимствований и эквивалентов в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Глобальный научный потенциал. – 2013. – №12 (33). – С. 70-73 (0,4 п.л.).
15.Новак М.О. О синтаксической конкуренции производных существительных и прилагательных в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Наука и бизнес: Пути развития. – 2013. – №12 (30). – С. 41-44 (0,5 п.л.). Статьи в зарубежных научных изданиях:
16.Новак М.О. Цитирование церковнославянского Апостола в службах русским святым XII–XX вв. / М.О. Новак // Теолингвистичка проучавања словенских језика = Theolinguistic Studies of Slavic Languages (Српска Академија наука и уметности. Одељење језика и књижевности српски језик у светлу савремених лингвистичких теорија. Књига 5). – Београд, 2013. – С. 453-463 (0,7 п.л.). Статьи в российских научных изданиях:
17.Новак М.О. О некоторых причинах лексического варьирования в переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. – Казань : «ДАС», 2001. – С. 213-221 (0,5 п.л.).
18.Новак М.О. О семантической недодифференциации в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Т. 143. Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. – Казань: Изд-во Казан. унта, 2002. – С. 195-198 (0,25 п.л.).
19.Новак М.О. Славяно-русский Апостол: опыт анализа лексических разночтений / М.О. Новак // Православный собеседник. Издание Казанской духовной семинарии. – №1 (2) 2002. – С. 114-120 (0,4 п.л.).
20.Новак М.О. О семантике производных имен с основой образ- в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Православный собеседник. Издание Казанской духовной семинарии. – №1 (4), 2003. – С. 65-72 (0,5 п.л.).
21.Новак М.О. Из наблюдений над семантикой субстантивной лексики в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 52-55 (0,25 п.л.).
22.Новак М.О. О семантике глагольных и отглагольных образований с основой чист- в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: Системно-функциональный аспект / Казан. гос. ун-т; филол. фак-т. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 100-104 (0,3 п.л.).
23.Новак М.О. «Необходимое» и «прекрасное» в славяно-русском переводе Апостола: динамика семантических изменений / М.О. Новак // Древняя Русь: Вопросы медиевистики. – №1 (15), март 2004. – С. 81-86 (0,4 п.л.).
24.Новак М.О. Два лексико-семантических поля в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Лингвистические исследования: Сб. научных работ памяти профессора Герберта Йелитте / науч. ред. Г.А. Николаев. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2004. – С. 159-168 (0,6 п.л.).
25.Новак М.О. К вопросу о западнославянском влиянии на язык Чудовского Нового Завета XIV в. / М.О. Новак // Studia Polono-Ruthenica: Сборник научных работ памяти профессора Альберта Бартошевича. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 140-146 (0,4 п.л.).
26.Новак М.О. Тенденции именного словообразования в языке Чудовской рукописи Нового Завета / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2005. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 99-102 (0,25 п.л.).
27.Новак М.О. О некоторых явлениях синонимии в тексте Апостола / М.О. Новак // Исследования по русскому и славянскому языкознанию: сборник статей к 70-летию профессора Г.А. Николаева / под общ. ред. О.Ф. Жолобова. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 147-152 (0,3 п.л.).
28.Новак М.О. Рукописные книги из фонда библиотеки Казанской Духовной академии / М.О. Новак // Православие в поликонфессиональном обществе: история и современность. Материалы Всероссийской конференции, посвященной 450-летию Казанской епархии РПЦ / под ред. Р.А. Набиева. – Казань : Магариф,2006. – С. 355-362 (0,5 п.л.).
29.Новак М.О. Nomina actionis с суффиксом -(е)ние в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. – Тамбов : ТОГУП «Тамбовполиграфиздат», 2006. – С. 365-367 (0,3 п.л.).
30.Новак М.О. Толковый Апостол XVI в. из Научной библиотеки КГУ / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том 148, кн. 3. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – С. 138-145 (0,5 п.л.).
31.Новак М.О. Существительные нулевой суффиксации в Чудовской рукописи Нового Завета / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2006. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – С. 190-193 (0,25 п.л.).
32.Новак М.О. Cубстантивная лексика в Чудовской рукописи Нового Завета 1355 г. / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2007. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2007. – С. 126-130 (0,3 п.л.).
33.Семантическое поле ‘строительство’ в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2008. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2008. – С. 76-79 (0,25 п.л.).
34.Новак М.О. «Славянское» и «русское» в языке творений святителя Феофана Затворника / М.О. Новак // Русский язык: история и современность : сборник статей к юбилею Т.М. Николаевой / под общ. ред. Л.Р. Абдулхаковой, Д.Р. Копосова. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2008. – С. 167-173 (0,4 п.л.).
35.Новак М.О. Текст Апостола в славяно-русских служебных минеях: характер цитирования / М.О. Новак // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия «Филология», вып. 2 (16). – 2009. – С. 15-22 (0,5 п.л.).
36.Новак М.О. О цитировании Апостола в древнеславянских произведениях торжественного красноречия (на материале Слов Григория Богослова XI в.) / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2009. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2009. – С. 84-88 (0,3 п.л.).
37.Новак М.О. Об одной литургической рукописи XVI в. из фонда Научной библиотеки КГУ / М.О. Новак // Традиции и современность в сохранении и развитии русской культуры в Татарстане. – Казань : Заман, 2009. – С. 96-101 (0,3 п.л.).
38.Новак М.О. О приемах цитирования Апостола в произведениях Кирилла Туровского / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2010. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2010. – С. 116-121 (0,3 п.л.).
39.Новак М.О. Древнеславянский Апостол как источник по истории русского литературного языка / М.О. Новак // Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ: проблемы и решения. – М. : Институт перевода Библии, 2010. – С. 290-304 (0,9 п.л.).
40.Новак М.О. О конструктивной роли цитат в акафисте свв. апостолам Петру и Павлу [Электронный ресурс] / М.О. Новак // URL: http://rop.ru/news/news/2011/02/Novak.pdf (опубликовано на сайте Издательства Московской Патриархии 2011.02.08., 0,4 п.л.).
41.Новак М.О. К характеристике языковой специфики Толстовского Апостола XIV в. (РНБ. Q.п. I.5) / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – № 3 (45), сентябрь 2011. – С. 88-89 (0,4 п.л.).
42.Новак М.О. К лингвотекстологии славяно-русского Апостола: показания списков XV–XVI веков / М.О. Новак // Лингвистическое источниковедение и история русского языка 2010-2011. – М. : Древлехранилище, 2011. – С. 103-118 (1 п.л.). Тезисы и материалы конференций:
43.Новак М.О. Из наблюдений над языком славянского перевода Апостола / М.О. Новак // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры: Материалы региональной научной конференции (Чебоксары, 20-21 мая 2000 г.). – Чебоксары, 2000. – С. 314-321 (0,4 п.л.).
44.Новак М.О. О лексической семантике славянского перевода Апостола / М.О. Новак // Закономерности развития и функционирования национальных языков и литератур: Материалы итоговой научной конференции. – Казань : ДАС, 2001. – С. 82-85 (0,25 п.л.).
45.Новак М.О. О субстантивах в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // II Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова: Материалы международной научной конференции 12-14 сентября 2000 г. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2001. – С. 116-118 (0,2 п.л.).
46.Новак М.О. О семантической недодифференциации в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Бодуэновские Чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. Международная научная конференция (Казань, 11-13 декабря 2001 г.): Труды и материалы. Том 1. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2001. – С. 85-86 (0,1 п.л.).
47.Новак М.О. Из наблюдений над субстантивной лексикой древнеславянского Апостола / М.О. Новак // Аванесовские Чтения: Международная научная конференция 14-15 февраля 2002 года. Тезисы докладов. – М. : МАКС Пресс, 2002. – C. 207-209 (0,2 п.л.).
48.Новак М.О. О семантике лексических разночтений в славянском и русском переводах Апостола / М.О. Новак // III Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова: Материалы международной научной конференции 12-14 сентября 2001 г. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2002. – С. 113-115 (0,2 п.л.).
49.Новак М.О. Образования с основой лёп- в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: Концептуально-семантический и системно-функциональный аспекты: Материалы итоговой научной конференции. – Казань, 2002. – С. 43-44 (0,1 п.л.).
50.Новак М.О. О семантике nomina abstracta в славяно-русском Апостоле / М.О. Новак // IV Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова. Материалы международной научной конференции. 12-14 сентября 2002 года. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2003. – С. 99-100 (0,1 п.л.).
51.Новак М.О. Производные существительные, представляющие концепт «благочестие» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы: В 2 т. Т. 2. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 98-100 (0,2 п.л.).
52.Новак М.О. О роли грецизмов в языке Чудовского Нового Завета / М.О. Новак // V Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова. Материалы международной научной конференции. 11-13 сентября 2003 года. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2004. – С. 114-117 (0,25 п.л.).
53.Новак М.О. Концепт «благочестие» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2004 года): Труды и материалы. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2004. – С. 66 (0,06 п.л.).
54.Новак М.О. Чудовская рукопись Нового Завета XIV в.: отношение к греческому оригиналу / М.О. Новак // Православный собеседник. Альманах Казанской духовной семинарии. Материалы IV научно-практической конференции «Современный мир, гуманитарные и богословские науки» (Казань, 14-15 октября 2004 г.). – Вып. 3(8)-2004. – Казань: Казанская духовная семинария, 2004. – С. 258-262 (0,3 п.л.).
55.Новак М.О. О семантической специфике субстантивов с суффиксом -(е)ние в Чудовском Новом Завете / М.О. Новак // Вопросы языка и литературы в современных исследованиях : Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» IX Кирилло-Мефодиевских чтений. – Москва-Ярославль: Ремдер, 2008. – С. 239-242 (0,25 п.л.).
56.Новак М.О. Образования со значением лица в языке Чудовского Нового Завета: семантика и функционирование / М.О. Новак // Языковая семантика и образ мира: Материалы международной научной конференции, г. Казань, 20-22 мая 2008 г.: в 2 ч. / отв. ред. Э.А. Балалыкина. – Ч. 1. – Казань : Изд-во Казан. гос. ун-та, 2008. – С. 157-159 (0,2 п.л.).
57.Новак М.О. Древнеславянский Апостол как источник по истории русского литературного языка / М.О. Новак // Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ: материалы конференции (Москва, 24-26 сентября 2008 г.) / Институт перевода Библии, Институт языкознания РАН. – М., 2008. С. 85-87 (0,2 п.л.).
58.Новак М.О. Древнерусские поучения: интерпретация апостольского текста / М.О. Новак // Древняя Русь: Вопросы медиевистики (тезисы докладов V Международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси»). – №3 (37), сентябрь 2009. – С. 82-83 (0,1 п.л.).
59.Новак М.О. Трансформации текста Апостола в «Слове о законе и благодати» Илариона Киевского / М.О. Новак // IV Международные Бодуэновские чтения (Казань, 25-28 сентября 2009 г.): труды и материалы: в 2 т. Том 2. – Казань : Казан. гос. ун-т, 2009. – С. 160-163 (0,25 п.л.).
60.Новак М.О. О цитировании Апостола в текстах Евхология / М.О. Новак // Православный собеседник. Альманах Казанской духовной семинарии. Вып. 1 (19), 2009. Материалы VIII ежегодной научно-практической конференции «Богословские и светские науки: традиционные и новые взаимосвязи». – Казань : Изд-во Казан. духовной семинарии, 2009. – С. 84-93 (0,6 п.л.).
61.Новак М.О. Функционирование цитат из Апостола в древнерусских житиях / М.О. Новак // Сопоставительная филология и полилингвизм. Материалы Международной научной конференции (Казань, 29 сентября – 1 октября 2010 года). – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2010. – С. 390-392 (0,4 п.л.).
62.Новак М.О. О цитировании Апостола в Паренесисе Ефрема Сирина (на материале разновременных списков XIII–XIV вв.) / М.О. Новак // Информационные технологии и письменное наследие: материалы междунар. науч. конф. (Уфа, 28–31 октября 2010 г.) / отв. ред. В.А. Баранов. – Уфа; Ижевск : Вагант, 2010. – С. 158-162 (0,3 п.л.).
63.Новак М.О. Расширение текста в славяно-русском Апостоле: попытка интерпретации / М.О. Новак // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы девятой международной конференции (Владимир, 22–24 сентября 2011 года). – Владимир, 2011. – С. 335-339 (0,3 п.л.).
64.Новак М.О. Реакции на греческие словосложения в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Русский язык: функционирование и развитие. Материалы Международной научной конференции (Казань, КФУ, 18-21 апреля 2012 г.). Т. 1. – Казань, 2012. – С. 164-171 (0,4 п.л.).
65.Новак М.О. Характер цитирования Апостола в корпусе древнерусских летописей / М.О. Новак // Информационные технологии и письменное наследие: материалы междунар. науч. конф. (Петрозаводск, 3–8 сентября 2012 г.). – Петрозаводск, 2012. – С. 195-198 (0,25 п.л.).
66.Новак М.О. Стилистическая роль производных существительных в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская историческая лексикология и лексикография XVIII-XIX вв. (к 100-летию со дня рождения Ю.С. Сорокина). Тезисы Международной научной конференции / Российская академия наук; Институт лингвистических исследований. – СПб. : Нестор-История, 2013. – С. 69 (0,06 п.л).
67. Новак М.О. Функции цитат из Апостола в посланиях Ивана Грозного / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – №3 (53), сентябрь 2013. – С. 98-99 (0,1 п.л.).