- Лингвистическая ме,трология может быть выделена как новая область научных исследований, поскольку имеет собственный объект изучения, цель, процедуры анализа и методологию, модифицированный терминологический аппарат. Цель лингвистической метрологии - исследовать корреляцию ментальной и языковой информации с объективной действительностью с помощью как традиционного метода, так и интегративного подхода к изучению соотношения объективных показаний приборов с содержательным наполнением лексических единиц разных языков, вербализующих различные аспекты данных свойств. Тем самым она расширяет методику определения точного значения лексем разных языков, реализуя такого рода исследование в специализированных словарях, в распознавании аналоговых устройств, в процессе построения лингво-метрологической шкалы - матрицы, отражающей как этнический менталитет, так и объективную картину мира.
- Лингвистический эксперимент «Определение реакции информантов разных национальностей на качество звука и цвета» основывается не только на использовании традиционных методов лингвистики, но и на интегративном подходе к исследованию лексических единиц разных языков. Синтез традиционного и метрологического подходов способствует более точному определению соотношений номинаций цвета и звука в русском, английском и французском языках и объективных показаний приборов. Это обеспечивает решение проблемы лексикографической практики, синонимической избыточности, ограничивает субъективность при толковании лексем. Такой подход также актуален для распознавания аналоговых устройств, для перевода аналоговых систем в словесные описания, для составления специализированных многоязычных словарей.
- Центральная категория лингвистической метрологии - лингво-метрологические шкалы. Они построены и представлены нами как универсальный семантический метаязык и являются общей понятийной базой, соединяющей разные культуры. Лингво-метрологические шкалы определяют специфику сопоставимых свойств, проявляющихся при исследовании соотношения лингвистическое-экстралингвистическое. Они также демонстрируют процесс целенаправленного уменьшения субъективных элементов, то есть процесс продвижения к наибольшей степени объективности и универсальности при определении точного значения лексемы, и соотносят реальность внешнего и внутреннего мира с сознанием и мышлением людей разных национальностей.
- При определении точного значения номинаций цвета следует учитывать не только толкования в традиционных двуязычных словарях. Исходным должно стать то, как большинство носителей языка оценивает данный цвет или звук. «Словарь лексических соответствий цветонаименований разных языков и объективных показаний прибора», в основе которого находятся данные лингвистического эксперимента и лингво-метрологической шкалы цвета, демонстрирует точные толкования номинаций цвета русского, английского и французского языков.
- Новый метод структурирования лексико-семантического поля «цвет» заключается в следующем. Классификацию номинаций цвета следует проводить по двум принципам: от слова к денотату и от денотата к слову. Первый принцип выделяет группы слов со сложной этимологией, которые не допускают простой трансформации, группу синестетических слов, метонимические лексемы. Второй принцип от денотата к слову способствует выявлению национальных особенностей номинаций цвета, их аналогов и сходств. Этноспецифика системных связей наиболее полно обнаруживается в периферийной части системы цвета, где она проявляется в организации синонимических рядов, окказионализмов-синонимов. При этом актуально проектирование номинаций цвета, взятых из толковых словарей, на результаты лингвистических экспериментов, расположенных на лингво-метрологической шкале.
- Характерной особенностью организации лексико-семантического поля «звук» является четко прослеживаемый в них антропоцентрический принцип, принцип «ближайшей степени отождествления с человеком». С другой стороны, антропоцентрическое описание звукообозначений пополнено объективными показаниями приборов. Таким образом, для нового моделирования лексико-семантического поля «звук» актуально оценивание акустической величины громкости звучания вербально-речевыми средствами и объективирование языковых оценок громкости акустическими измерениями.
- Принцип составления словаря звукообозначений состоит в том, что звучание в данном случае рассматривается как синтез вербальных и невербальных звуковых кодов, что позволяет значительно расширить границы познания, связанные с обозначением звука в разных культурах. Звукообозначения характеризуются с объективной точки зрения, также в аспекте наивной картины мира. В словаре отражена не только качественная, но и количественная сторона обозначений звука. Это значительно расширяет объект лингвистического осмысления.
1.Слизкова, М.В. Теоретические и практические основы лингвистической метрологии (на примере экстралингвистических шкал звука и цвета) : моногр. / М. Слизкова. – Новочеркасск: Изд-во «Лик», 2010. – 198 с.
2.Слизкова, М.В. Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии (на примере номинаций звука и цвета в русском, английском и французском языках). – Германия, 2012. – 200 с.
Статьи в рецензируемых журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ
3.Слизкова, М.В. Лингвистическая метрология в интернациональной аудитории технического вуза / М.В. Слизкова // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Технические науки. – 2009. – № 1. – С. 136 – 140.
4.Слизкова, М.В. Инновационные методы трансляции в многонациональной аудитории технического вуза / М.В. Слизкова // Известия вузов. Северо-Кавказский. регион. Технические науки. – 2009. – № 3. – С. 97 – 99.
5.Слизкова, М.В. Особенности трансляции в аспекте лингвистической метрологии: экстралингвистическая шкала звука / М.В. Слизкова // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. – 2009. – № 6. – С. 136 – 139.
6.Слизкова, М.В. Лингвистическая метрология как новый метод трансляции слов-цветообозначений / М.В. Слизкова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 3. – С. 179 – 181.
7.Слизкова, М.В. Теоретические и практические аспекты лингвистической метрологии как нового научного направления в лингвистике / М.В. Слизкова // Научная мысль Кавказа. – 2010. – № 2. – С. 107 – 110.
8.Слизкова, М.В. Экстралингвистические шкалы как метод ограничения антропоцентризма в языке / М.В. Слизкова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2010. – № 2. – С. 108 – 111.
9.Слизкова, М.В. Экстралингвистическая шкала цвета как новый метод перевода слов-цветообозначений (к построению лингвистической метрологии) / М.В. Слизкова // Известия государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. – 2010. – № 137. – С. 100 – 106.
10.Слизкова М.В. Лингвистическая метрология: цели и задачи / М.В. Слизкова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2011. – № 3. – С. 170 – 172.
11.Слизкова, М.В. Некоторые аспекты трансляции цветообозначений в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. – 2011. – № 1. – С.136 – 139.
12.Слизкова М.В. Проблема соотношения «лингвистическое» - «экстралингвистическое» в аспекте составления трехъязычного словаря цветообозначений / М.В. Слизкова // Научная мысль Кавказа. – 2011. – № 6. – С. 123 – 125.
13.Слизкова, М.В. Теоретические и практические основы лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Известия государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. – 2011. – № 143. – С. 102 – 105.
14.Слизкова, М.В. Теоретико-методологические основы лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. Общественные науки. – 2012. – № 1. – С. 105 – 108.
15.Слизкова, М.В. Задачи и перспективы лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). – 2013. – №12. Том 1. – С. 25 – 28.
16.Слизкова, М.В. Референциальные границы антропоцентрических моделей. / М.В. Слизкова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2014. – №1. – С. 160 – 163.
17.Слизкова, М.В. Problems of Linguistic Metrology / М.В. Слизкова // European Social Science Journal (Европейский журнал социальных наук). – 2014. - №1. Том 1. – С. 30 – 33.
Другие публикации
18.Слизкова М.В. Психолингвистическая методика определения реакции людей на громкость звука / М.В. Слизкова // Прикладная филология в интеграции гуманитарных наук. – Ростов н/Д : РГУ, 1998. – С. 142 – 143.
19.Слизкова, М.В. Построение экстралингвистической шкалы звука / М.В. Слизкова // Иностранные языки в неязыковом вузе: сб. науч. ст. Юж.-Рос. гос. техн. ун-т. – Новочеркасск : ЮРГТУ (НПИ), 2000. – С. 134 – 135.
20.Слизкова, М.В. Из опыта проведения спецкурса «Научный стиль речи» в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Обучение иностранцев на современном этапе : материалы Междунар. науч.-практ. конф. / Волгог.гос.техн.ун-т. – Волгоград : Политехник, 2003. – С. 92 – 94.
21.Слизкова, М.В.Экстралингвистическая шкала громкости звука / М.В. Слизкова // Фонетика в системе языка : 3-й Международный симпозиум. – Москва: МГУ, 2002. – С. 200 – 203.
22.Слизкова, М.В. Использование экстралингвистической шкалы в переводческой практике / М.В. Слизкова // Активные методы обучения иностранным языкам : сб. ст. Новочеркасской государственной мелиоративной академии. – Новочеркасск, 2004. – С. 118 – 121.
23.Слизкова, М.В. Место лингвистической метрологии в теории и практике перевода / М.В. Слизкова // Вестник Луганского национального педагогического университета им. Т. Шевченко. Филологические науки. – 2006. – № 14. – С.59 – 63.
24.Слизкова, М.В. Роль лингвистической метрологии в техническом переводе / М.В. Слизкова // Инновационные образовательные технологии в технических университетах: сб. науч. ст. по проблемам высшей школы – Южно-Российский государственный технический университет (НПИ). – Новочеркасск: ЮРГТУ, 2006. – С. 347 – 355.
25.Слизкова, М.В. Языковая картина мира в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Иностранные языки в образовательном пространстве технического вуза: сб. науч. ст. по проблемам высшей школы. – Южно-Российский государственный технический университет (НПИ).– Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2007. – С. 169 – 172.
26.Слизкова, М.В. Linquistic metrology elements as a form of training = Элементы лингвистической метрологии как новые методы преподавания / М.В. Слизкова // МКЭЭЭ-2008: тр. 12-й Междунар. конф.: Электромеханика, элект ротехнологии, электротехнические материалы и компоненты, Крым, Алушта, 29 сент. – 4 окт. 2008 г. /Мин-во обр. и науки РФ; Таврический национальный университет им. акад. В.И. Вернадского. – 2008. – С. 384 – 386.
27.Слизкова, М.В. Инновационные методы перевода с помощью психолингвистического эксперимента / М.В. Слизкова // Современные коммуникативные технологии в языковом образовании : материалы Междунар. науч.-практ. конф. Хабаровск, дек. 2008. – Тихоокеанский государственный. университет. – Хабаровск: ТОГУ, 2008. – С. 195 – 198.
28.Слизкова, М.В. Соотношение языка и мышления в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Иностранные языки и инновационные технологии в образовательном пространстве технического вуза: сб. науч. ст. по проблемам высш. шк. / Юж.- Рос. гос. техн. ун-т (НПИ). – Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2008. – Ч 2. – С. 135 – 139.
29.Слизкова, М.В. Языковая картина мира (к построению лингвистической метрологии) / М.В. Слизкова // Инновационные технологии в языковом образовании : материалы Всерос. науч.-практ. конф. Хабаровск, май 2008 г. – Хабаровск: Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2008. – С. 164 – 167.
30.Слизкова, М.В. Экстралингвистическая шкала звука (к построению лингвистической метрологии) / М.В. Слизкова // Вестник Луганского национального педагогического университета им. Т. Шевченко. Филологические науки. – 2008. – № 24. – С. 207 – 213.
31.Слизкова, М.В. Особенности трансляции в аспекте лингвистического эксперимента / М.В. Слизкова // 4-я Междунар. научно-практич. конф. – Одесса : «Астропринт», 2009. – С. 327 – 332.
32.Слизкова, М.В. Новый метод перевода в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Слово и текст: материалы Междунар. науч. конф., окт. 2009 / Ростов-на-Дону / Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д: Логос, 2009. – С. 240 – 241.
33.Слизкова, М.В. Экстралингвистические границы антропоцентрических моделей / М.В. Слизкова // Континуальность и дискретность в языке и речи : материалы 2-ой Междунар. науч.конф. – Краснодар : К%убанск. гос. ун-т, 2009. – С. 31 – 33.
34.Слизкова, М.В. Ограничение антропоцентризма в языке в аспекте языковой картины мира / М.В. Слизкова // Россия и Восток : язык – культура – ментальность : материалы Международной научной конференции. - Владимир: ВГГУ, 2010. – С. 262 – 266.
35.Слизкова, М.В. Антропоцентризм языка (его логические и референциальные границы) в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы: материалы 2-ой международной конференции, посвященной 55-летию преподавания русского языка в Испании. – Гранада, 2010. – С. 1392 – 1395.
36.Слизкова, М.В. Особенности семантической интерпретации и трансляции цветообозначений / М.В. Слизкова // Язык. Дискурс. Текст : тр. И материалы 5 Междунар. конф., посвящ. юбилею докт. филол. наук, проф. Г.Ф. Гавриловой / Пед. ин-т ЮФУ. – Ростов-на-Дону: изд-во АкадемЛит, 2010. – Ч.1. – С. 305 – 307.
37.Слизкова, М.В. К вопросу о языковой картине мира в переводческом ракурсе / М.В. Слизкова // Иностранные языки в образовательном пространстве технического вуза: материалы V Междунар. науч.-метод. конф. / ЮРГТУ (НПИ). – Новочеркасск: ЮРГТУ, 2011. – С. 85 – 89.
38.Слизкова, М.В. Теория лингвистической относительности Сепира-Уорфа в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Слово. Предложение. Текст : материалы междунар. науч.-практ.конф. / Научно-издательский центр «Априори». – Краснодар, 2012. – С. 54 – 56.
39.Слизкова М.В. Соотношение «Лингвистическое - экстралингвистическое» в аспекте лингвистической метрологии» / М.В. Слизкова // Язык. Дискурс. Текст : сб. науч. ст. по материалам IV Междунар. науч. конф. / Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д: Изд-во АкадемЛит, 2012. – С. 84 – 87.
40.Слизкова, М.В. Параметризация лексико-семантического поля «цвет» в английском языке / М.В. Слизкова // Наука. Образование. Культура: материалы первой междунар. науч. конф. / ЮРГТУ (НПИ). – Новочеркасск, 2012. – С.131 – 134.
41.Слизкова, М.В. Параметризация лексико-семантического поля «звук» в английском языке / М.В. Слизкова // Перспективы развития языкового образования в неязыковом вузе : сб. ст. по материалам II Междунар. науч.-практ. конф. / Юж. федер. ун-т. – Таганрог: ТТИ ЮФУ, 2012. – С. 296 – 272.
42.Слизкова, М.В. Моделирование лексико-семантического поля «цвет» в русском языке / М.В. Слизкова // Проблемы перспективы развития современной гуманистики : сб. ст. по материалам II Междунар. науч.-практ. конф. / Междунар. исследоват. центр «Научное сотрудничество». – Ростов н/Д, 2012. – С. 111 – 117.
43.Слизкова, М.В. Лингвистическая метрология: цели и перспективы / М.В. Слизкова // Язык как система и деятельность – 3 : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 50-летию кафедры общего и сравнительного языкознания, 105-летию профессора М.К. Милых, А.Н. Савченко и 85-летию профессора Т.Г. Хазагерова, г. Ростов-на-Дону, 2012 г. / Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д, 2012. – С. 259 – 261.
44.Слизкова, М.В. К вопросу о математизации в лингвистике
Лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация: теория и практика : сб. ст. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. – Таганрог: ТТИ ЮФУ, 2012. – С. 309 – 316.
45.Слизкова, М.В. Correlation “Linguistic – Extralinguistic” in the Aspect of Foreign Language Teaching” = Соотношение «Лингвистический – экстралингвистический» в контексте преподавания иностранных языков / М.В. Слизкова // Иностранные языки в образовательном пространстве вуза : материалы IV Междунар. науч.-метод. конф. / ЮРГТУ (НПИ). – Новочеркасск, 2012. – С. 309 – 316.
46.Слизкова, М.В. Словарь ложных друзей переводчика (на материале цветообозначений русского, английского и французского языков) / М.В. Слизкова // Язык. Культура. Коммуникация: сб. науч. трудов. – Ижевск: изд-во «Удмуртский ун-т», 2012. – С. 176 – 181.
47.Слизкова, М.В. Соотношение «лингвистическое – экстралингвистическое» в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // Слово. Дискурс. Текст : сб. науч. ст. по материалам 6 Междунар. науч. конф. / Юж. федер. ун-т. – Ростов н/Д : Изд-во АкадемЛит, 2012. – С. 84 – 87.
48.Слизкова, М.В. К вопросу о референциальных границах языка / М.В. Слизкова // Коммуникация. Мышление. Личность: материалы Междунар. науч. конф., посвящ. памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова. – Саратов: Изд. Центр «Наука», 2012. – С.105 – 111.
49.Слизкова М.В. Лингвистический эксперимент как традиционная технология в методике преподавания РКИ / М.В. Слизкова // Язык как фактор интеграции образовательных систем и культур : сб. науч. ст. по итогам Междунар. науч.-практ. конф. – Белгород : ИПЦ «Политерра», 2012. – Ч. 2, вып. 7. – С. 173 – 177.
50.Слизкова М.В. Лингвистическая метрология: практические и методологические аспекты / М.В. Слизкова // лингвистика, лингводидактика и межкультурная коммуникация: теория и практика : сб. науч. ст. по итогам Междунар. науч.-практ. конф. – Таганрог : изд-во ЮФУ, 2013. – Ч. 1. – С. 183 – 188.
51.Слизкова М.В. Новая методология преподавания иностранного языка в аспекте лингвистической метрологии / М.В. Слизкова // методика преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. по итогам 7-ой Междунар. науч.-практ. конф. – Одесса : изд-во Одесский национальный университет им. И.И. Мечникова, 2013. – С. 536 – 543.
Объекты интеллектуальной собственности
По результатам диссертационной работы получено решение о выдаче патента Российской Федерации на изобретение «Способ построения словаря для перевода лексических характеристик цвета на иностранные языки с помощью интегративного метода лингвистической метрологии», автор Слизкова М.В. По заявке от 24.06. 2013 г.