Научная тема: «ГРЕКОЯЗЫЧНЫЕ БИБЛЕЙСКИЕ ТЕКСТЫ В ПРЕДМЕТНОЙ И ДИСКУРСИВНОЙ МОДЕЛЯХ ОПИСАНИЯ»
Специальность: 10.02.19; 10.02.14
Год: 2014
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. В зависимости от способов рассмотрения базовых понятий лингвистической теории (язык, слово, звук, система, отношение мысли и слова и др.) существующие практики анализа и описания вербальных фактов (в т.ч. библейских текстов) строятся как словоориентированная (предметная) модель или как дискурсивная (коммуникативная) модель. Базовые принципы предметной модели описания библейских текстов, выступающие по преимуществу как априорные несомненные данности, представляют собой мыслимые во взаимосвязи - 1) предметность понимания феноменов «языка», 2) количественный логический (логико-математический) подход к анализу феноменов «языка» («речь есть мысль»; «сколько предметных знаков, столько значений»), 3) системность предметного элемента «языка». В отличие от предметной, дискурсивная парадигма строится на основе концептуализации естественных свойств вербального процесса: ситуативности, коммуникативности, когнитивности, акциональности.
  2. Причиной возникновения искусственных объектов исследования в рамках предметной парадигмы является спонтанная констатация «слово- смысл», или «знак-значение», а также - признание тождества «мысль- слово», что не находит подтверждений в реальности речевого и мыслительного процессов.
  3. Ныне доминирующая модель описания текстов библейского корпуса построена на принципах, противоречащих или не вполне соответствующих коммуникативной природе естественного вербального процесса. Причиной некогерентности существующих точек зрения является использование предметной модели лингвистического описания. Базовые понятия предметной модели описания библейских текстов, такие как: «язык» (как система предметных элементов), «слово» (как минимальная смыслообразующая единица естественного речевого процесса), «суждение» (как выражение мысли), вне дискурсивного (коммуникативного) принципа теоретизирования не эффективны и не применимы для представления аутентичной лингво-культурной реальности грекоязычных библейских (и иных) текстов.
  4. Для адекватного описания лингвистических фактов библейских текстов центральным «моделеобразующим» понятием является осознанное автором действие в аутентичном коммуникативном пространстве (дискурсе); типология коммуникативных действий (типология дектических синтагм, включая уровень вербальных клише), известная аутентичным участникам ситуации, составляет основу для теоретического описания данного «языка».
  5. Любой предметный элемент библейского текста при описании получает искомое тождество (может единообразно пониматься и верифицироваться участниками языкового коллектива и вторичными интерпретантами) при условии воссоздания актуальной дектической синтагмы (комплекса мыслимых параметров, назначенных говорящим/пишущим при порождении актуального вербального действия).
  6. Основным противоречием в сфере предметного описания грекоязычных библейских текстов являются неадекватно установленные отношения «автор-аудитория-вторичный интерпретатор», в соответствии с которыми автор не знает языка, на котором пишет; аудитория не учитывается автором как основополагающий элемент коммуникативного взаимодействия; вторичный интерпретант указывает аутентичным участникам лингвистической ситуации, на каком языке им следовало писать.
  7. Для анализа и описания текстов Септуагинты и Нового Завета кардинальное значение имеют аутентичные условия создания и функционирования, или социо-культурно-религиозный фон, заданный грекоговорящей иудейской диаспорой (прежде всего, ее синагогальными лингвистическими практиками) и мыслимый авторами как участниками аутентичной коммуникативной ситуации (дискурса).
  8. Если предметная модель описания грекоязычных библейских текстов ведет к признанию их интерференционности, семитизированности, малограмотности, мало- или внелитературности, то применение дискурсивной (коммуникативной) модели позволяет констатировать, что 1) «язык» Септуагинты и Нового Завета существует как особая практика создания профетического текста, т.е. что он представляет собой в настоящем смысле особый способ организации текста со своими формальными особенностями, 2) что этот способ обладал свойством общепринятости в рамках определенной сферы использования (вне всяких сомнений, речь идет о литературном тексте), и что 3) у этого способа есть авторитетная литературная (и в целом культурно-религиозная) традиция, для которой он является аутентичным и в которой благодаря свойству общепринятости, адекватно реализовывал себя пишущий на этом «языке» и читающий на этом «языке» участник традиции.
Список опубликованных работ
Различные аспекты исследования нашли отражение в докладах и выступлениях на конференциях и конгрессах:

13-й Мировой Конгресс по иудаике, Иерусалим, июль 2001; Международный Конгресс по русскому языку, Март 2001;

7-й Международный Конгресс Европейской ассоциации иудейских исследований, Амстердам, 2002;

8-й Международный Конгресс Европейской ассоциации иудейских исследований, Москва, 2006.

2-я Международная конференция «Иерархия и власть в истории цивилизаций», Санкт-Петербург 2002;

Международная Конференция «От слова к тексту», Минск 2001;

Ежегодная Международная конференция «Логический анализ языка», Москва 2001-2006;

Международная конференция «Проблемы и перспективы языкознания 21-го в.», Калининград, сентябрь 2001;

Ежегодная международная конференция общества «Сефер» по преподаванию иудаики в учебных заведениях стран СНГ, Москва 1992-2006;

Ежегодная Богословская конференция памяти о. Всеволода Шпиллера, Москва, 1992-2006.Ежегодная конференция «Логический анализ языка», 2001-2012;

Конференция «Проблемы и перспективы языкознания 21-го в.», сентябрь 2002.

Конференция «Атомизм в истории философии», март 2010, Институт философии РАН, РГГУ.

в рамках спецкурсов, выступлений и семинаров: семинар «Семиотика и проблемы философии языка» Ю.С. Степанова, семинар С.А. Лидова «Христианское искусство», семинар А.Я. Гуревича «Проблемы современной медиевистики», семинар «Люди и тексты» Центра по интеграции научной деятельности при Институте всеобщей истории РАН, круглый стол по когнитивным исследованиям 31 октября 2007 г. М.-Тамбов, 2007, круглый стол «Литературные языки», Октябрь 2007;

спецкурсов в ПСТГУ, ББИ им. Иоанна Богослова, лекций в МГУ и РГГУ.

Монографии

«Дискурс—текст—слово. Статьи по истории, библеистике, лингвистике, философии языка», М., 2002, 12 п.л.;

«Расставание с «языком». Критическая ретроспектива лингвистического знания:, М., 2008, 18 п.л.;

Статьи:

"Грекоязычная иудейская диаспора как необходимое условие христианской проповеди. Римская община христиан", Материалы Богословской конференции памяти о. Всеволода Шпиллера, 1995;

"Христианская апология. Краткий обзор традиции", вступительная статья к сборнику "Христианские апологеты", "Ладомир", М., 1999;

"Airaioawri Филона Александрийского и апостола Павла", Материалы Богословской конференции памяти о. Всеволода Шпиллера, 1996;

Mt 26:19; 26: Dikaios — reus, dikaios — рчн? Материалы Богословской конференции, 1995

Язык Евангелий: традиционные концепции и новая модель описания, в сб.: Материалы Богословской конференции, 1999;

Древнееврейский нарративный синтаксис в языке Септуагинты и Нового Завета. Краткое изложение, Богословский сборник ПСТБИ, N4.

"Bdppapo? в употреблении Иосифа Флавия", в сб.: Colloquia Classica et Indo-Europaeica, «Алетейа», 2000.

«Древнееврейский нарративный синтаксис Мк 1:1-16», в сб.: Материалы Богословской конференции памяти о. Всеволода Шпиллера, 2000;

«Традиционный литературный язык Евангелий. Новая модель описания», в сб.: Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Материалы конференции, М., 2000.

«Philo´s Complete Edition in Russia», Studia Phi/onica N9, ed. by D.Runia, New York, 1998, с 245-247.

«Hebrew Narrative Syntax in the Septuagint and New Testament Greek», Filologia Neotestamentaria, Cordoba (in print);

«Traditional Literary Language of the Gospels. New Descriptive Model for the so Called Jewish Greek», Filologia Neotestamentaria, Cordoba (in print);

«Язык Евангелий. Новая модель описания», ZTNOMZ, Киев, 2000.

«Лексическое значение в дискурсивной парадигме описания языка. Синтактика versus семантика», Материалы Международного Конгресса по русскому языку, Март 2001;

«Септуагинта в дискурсивной модели описания», в сб. к 70-летию акад. Ю.С. Степанова, М., «Языки русской культуры», 2001;

«Traditional Literary Jewish Greek. Proposals for the New Descriptive Model», Proceedings of the Xlll-th World Congress of Jewish Studies, Jerusalem 2001, in print;

«Хаос в лингвистическом материале как проблема метода. Актуализация вербального феномена», в сб. Логический анализ языка. Хаос и космос, М., 2002.

«Интертекстуальность и дискурсивно-лингвистический подход. Иудейские и иудео-христианские тексты III в. до н.э. — II в. н.э.», Материалы конференции «Проблемы и перспективы языкознания 21-го в.», Калининград, сентябрь 2001 (в печати).

«Этимология как метод в свете дискурсивной модели описания языка», в сб.: Православное богословие на пороге третьего тысячелетия. Материалы конференции, М., 2002, с. 34-53.

«De principiis античной теории языка: объектность и логичность», Вестник ПСТГУ «Филология», 2005, вып. 3;

«Кризис предметной модели языка в генеративизме Н.Хомского», Вестник ПСТГУ «Филология», 2005, вып. 4;

«Самозначный язык и парадокс лжеца», Вестник ПСТГУ «Филология», 2006, вып. 1;

«Смешная лингвистика по Платону. Где же серьезная?», в сб. Логический анализ языка. Хаос и космос, М., 2005;

«Язык» и лингвистический материал: что можно подсчитать?» в сб. Логический анализ языка. Хаос и космос, М., 2004;

«Библейские этимологии в свете дискурсивного понимания метода», в сб.: Ежегодная конференция общества «Сефер» по преподаванию иудаики в учебных заведениях стран СНГ. Материалы конференции, М., 2002;

The Law by Moses rules the Laws of Language. Linguistic approach versus cultural and historical approach to the interpretation problem of the Septuagint text, в сб.: Hierarchy and Power in the History of Civilizations. Abstracts. St-Petersburg, 2002, с 71-73.

Наука об игре. Античные и когнитивные представления об объекте лингвистики // Сборник «Логический анализ языка», М., 2005;

Смешная лингвистика по Платону. Где же серьезная? // Сб. «Логический анализ языка», М., 2006 (0,5 п.л.)

Кризис предметной модели языка в генеративизме Н.Хомского // Вестник ПСТГУ, 2005 (1 п.л.).

"Traditional Literary Jewish Greek. Proposals for the New Descriptive Model", Proceedings of the Vllth EAJS (European Association of Jewish Studies) Congress, 2006.

From Relative Words to Universal Acts. The Limit in Studying "Language". Proceedings of the 39th SLE (Societas Linguistica Europaea) Congress, Bremen, 2006.

Слово в философии языка Людвига Витгенштейна: между коммуникативным и объективным пониманием // Вопросы филологии, 2007, 2 (26).

Витгенштейн: От «кристальной чистоты логики» к «грубой почве» языка // «Вестник» ПСТГУ 111:3(9) 2007, 0,8 п.л.

«How To Do Things With Words» Дж. Остина: между логикой и коммуникацией // «Вестник» ПСТГУ 111:4(10) 2007, 1,2 п.л.

Особенности повествовательной стратегии в литературных традицииях эллинизма и грекоговорящего иудейства (авторы синоптических Евангелий, Иосиф Флавий, Флавий Филострат) // Материалы XVII Ежегодной Богословской кнфренции ПСТГУ. Т. 1. М., 2007., 0,7 п.л.

Логическое vs коммуникативное представление лингвистического факта: Аристотель и Остин // Юбилейный сборник Шведовой, 1 п.л. 2009

Интерпретируемость предложений «языка» в теореме X. Патнэма и в естественном коммуникативном процессе // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. Сборник научных трудов. М., 2007. 0,8 п.л.

Эксплицитное подлежащее в тексте Еврейской Библии и Септуагинте. Вопрос о достоверности текстов (близости к первоисточнику) // Материалы ежегодной богословской конференции ПСТГУ, 2008, Издательство ПСТГУ. М., 2009.С. 56-58.

Значение современной языковой ситуации для понимания особенностей создания библейского текста: русский и инокультурный опыт // Материалы богословской конференции ПСТГУ, 2009. 0,8 п.л.

В т.ч. в журналах по списку ВАК:

"Эллинское и иудейское в "Иудейских Древностях" Иосифа Флавия: dikai-, то есть рчн?" // Вестник Древней Истории, 1999. N4. С. 191-204;

Слово в философии языка Л. Витгенштейна: между коммуникативным и объективным пониманием // Вопросы филологии. 2007. № 2. С. 13-20.

Слово как элемент смыслообразования в теории прототипов Дж. Лакоффа и естественном коммуникативном процессе // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 3. С. 5-1;

«How To Do Things With Words» Дж. Остина: между логикой и коммуникацией. Ч. 1 // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2008. № 11. С. 103-113. С. 112.

Л. Витгенштейн: от «кристальной чистоты логики» к «грубой почве» языка // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2007. № 9. С. 140-152.

О некоторых принципах новозаветной лингвистики: выход есть // Вопросы филологии. 2010. № 3. С. 87-94.

От логического суждения Аристотеля к перформативу Дж. Остина: возвращение к реальности вербальной коммуникации // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 2. С. 92-96.

Странный «язык» новозаветного корпуса: в поисках аутентичной традиции // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. № 1. С. 184-190.

Генетические черты генеративной модели Н. Хомского: коммуникативный взгляд полвека спустя // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. Т. 9. № 1. С. 93-101.

Кризис античной модели языка в генеративизме Н. Хомского // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2006. № 1. С. 105-122.

Самозначный язык и парадокс лжеца // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2006. № 2. С. 183-190.

Проблема лингвистического статуса библейских текстов // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2010. № 20. С. 25-41.

Неведомый «язык» новозаветной лингвистики. В поисках источников методологического заблуждения // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2010. № 22. С. 87-98.

О стадиях эволюции теоретического объекта «язык» // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2011. № 24. С. 67-71.

Концепция Ф. де Соссюра в интерпретации специфики новозаветного текста // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2012. № 30. С. 7-25.

Витгенштейн о всеобщем знании: лингвистические и внелингвистические основания // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2011. №2. С. 115-120.

Коммуникативные актанты книги: идеологизация от коммерции // Политическая лингвистика. 2011. № 1. С. 213-218.

Принцип кооперации Грайса в интерпретации библейского текста // Вестник ПСТГУ. Серия 3: Филология. 2013. № 4. С. 34-43.

Переводы и комментарии:

Иосиф Флавий. Иудейская война. М., 1993. перевод VII книги;

Иосиф Флавий. Против Апиона. перевод, комментарий, вступит. статья, в сб.: Филон Александрийский. Иосиф Флавий. Трактаты. М., 1994;

Евсевий Кесарийский "Против Иерокла", перевод, вступ. статья, комментарий, "Ладомир", М., 1999;

«О сотворении мира согласно Моисею» Филона Александрийского, перевод, комментарий, в сб.: Филон Александрийский. Трактаты, Греко-латинский кабинет, М., 2001, с. 43-167.

Учебные программы:

Лекционный курс «Грекоязычная иудео-христианская литература», МДА, Сергиев Посад, 2005;

Лекционный курс «История лингвистических учений», М., 2006, ПСТГУ.

История лингвистических учений», ПСТГУ, 2005, 1 п.л.

История грекоязычной иудейской литературы (в связи с Новозаветным корпусом), ПСТГУ, 1 п.л. 2012.