Научная тема: «КУЛЬТУРА КАК РЕСУРС РАЗВИТИЯ ТУРИЗМА ВО ВЬЕТНАМЕ»
Специальность: 24.00.01
Год: 2014
Отрасль науки: Культурология
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Ресурсный смысл культуры в обществе проявляется как ценностно фундированная, духовно-нравственная возможность устойчивого социодинамического функционирования и развития сфер жизни общества. Он фиксируется в формах социокультурной среды, мировоззренческой матрицы, культурного капитала, этнонациональной психологии, культурной памяти и смыслов жизнедеятельности. В функциональном плане культурный ресурс выступает как творческое созидание, являющееся основой инновационного развития общества в современном информационном, глобализирующемся сообществе людей.
  2. Социально-культурная сущность  туризма заключается в том, что он представляет собой отрасль культурно ориентированной социальной практики, связанной с организацией отдыха, творческого интеллектуального развития, экокультурного воспитания, познания окружающего мира, а также возможности для эстетического и художественного совершенствования человека, смены видов его деятельности, обстановки существования, развития самосознания и организационной деятельности, для физической и духовной  релаксации. Социально-культурная сущность туризма также связана с тем, что его организация включает учет, сохранение, включение в мир восприятия людей ценностей культуры  и возможность формирования новых культурных пространств, обладающих инкультуративным потенциалом. Социально-культурное содержание туризма охватывает идеальный и предметный результат созидательной деятельности людей, показатель определенного уровня цивилизационности, характеризующей все сферы общественной жизни, что формирует специфическую социокультурную форму туризма - культурный туризм. Социально-культурная практика включает систему: социум - туристы - население - культура, с которой связаны как положительные факторы, так и определенные риски.
  3. Культурный ресурс в аспекте туристической деятельности представляет собой самостоятельный вид культуры экономической деятельности по обслуживанию туристов, одновременно выполняя роль культурного туристического продукта, сферу самодеятельности людей в целях самообразования, а также сферу разумного отдыха. Культурный ресурс Вьетнама: традиции, обычаи, верования, праздники, обряды, ритуалы, их материальные объекты: искусство, ландшафтный дизайн, эко-пространство, быт людей - окрашены национальной спецификой, характеризуя особый способ культурной жизнедеятельности этноса, его мировосприятия и поведения. Они отражают бытование около 60 народностей Вьетнама. Развитие туризма Вьетнама как индустрии социокультурной отрасли началось в 1960 г. - с созданием Туристической компании Вьетнама,  насчитывает три исторических этапа: 1960-1975 гг.; 1975-1986 гг.; 1986 г. - настоящее время, и связано с политикой «обновления» страны. Во Вьетнаме растет количество внешнего и внутреннего туризма, доход от него; расширяется инфраструктура туризма. Культура в данном процессе превращается в одно из основных «паспортных данных» Вьетнама как внутри страны, так и на международном культурно-туристи-ческом рынке.
  4. Культура как ресурс устойчивого развития туризма является вектором, средством и средой бытийной реализации ценностных установок общества; она опирается на существующие устои, традиции, нормы, позволяющие продолжаться культурной преемственности; она связана с понятием «габитуса» как механизма культуры, способствующего устойчивости социокультурного «движения» путем достижения консенсуса; устойчивость развития туризма обеспечивается и такой культурной областью, как образование - через механизм регенерации, утилизации, реабилитации или реинтерпретации духовных ценностей, а также через посредство социокультурных институтов и информационно-коммуникационных каналов, через систему идейно сбалансированных управленческих подходов и программ, обеспечивая важнейший параметр этнокультурного сознания - самоидентификацию, а также константность достижения социокультурной общности населения, развивая «диалогичность» мышления и обеспечивая разумную меру культурной глобализации. Важнейшими средствами устойчивого развития туризма выступают рациональное использование культурных ресурсов туризма, а также сохранение культурных ценностей. Кроме того, культура обеспечивает такое развитие туризма, которое способствует улучшению материальной и духовной жизни местного населения, сохранению качества экокультурной среды.
  5. Экокультурные ресурсы устойчивого развития туризма определяются социокультурными факторами, культурной средой. Природную основу вьетнамской экокультуры составляют условия, которые представляют собой совокупность всех типов и видов климата, флоры, фауны и ландшафта. Вместе с тем экокультурное содержание составляет и инфраструктура по воспроизводству природных богатств; культурные объекты в природных зонах; дороги; здания; сооружения. Важной стороной экокультуры выступает безопасность жизнедеятельности туристов, эко-безопасность. Она включает комплекс мероприятий, составляющих организационные, технические, правовые, финансовые вопросы, обеспечивающие минимизацию рисков (экориски), чрезвычайных ситуаций (природных, техногенных), что фиксируется в «паспорте безопасности». Современные требования устойчивого развития и функционирования экокультурного комплекса выдвигают следующие приоритетные направления в культуре обеспечения безопасности туристической жизнедеятельности: финансово-экономическая безопасность; социально-политическая, военная и, собственно, природная безопасность. В системе «человек - природа» особое место принадлежит экологической культуре людей, а также социокультурным рискам для туризма: культурное неприятие «чужого», культурный «шок», хомофункциональные  инфекции. 
  6. Устойчивое развитие этно-национального культурного ресурса как базового компонента во Вьетнаме связано с познавательной, образовательной, этической, эстетической и коммуникативной функциями туризма. Оно содержательно включает сохранение и функциональное использование исторических памятников во всем реестре их видов и типов; развитие, обеспечивающей их посещение, инфраструктуры; архитектурные объекты, составляющие национальные памятники; мемориальные и достопримечательные места; церемонии как формы народной культуры; национальные кухни как «искусство»; национальные виды художественного творчества: фольклорные, кукольные, оперные, инструментальные, хореографические; культуру врачевания; киноискусство; прикладное искусство; обычаи; культуру бытования, уклада жизни; традиционные и обрядовые действа. Устойчивое развитие культурного туризма связано также с освоением и приданием этнонационального колорита таким современным культурным формам, как «Шоп-туры», «Шоу-программы», «Экзотические зрелища». Организационное обеспечение устойчивого развития требует совершенствования управления, выработки комплексной культурной политики, широкого обмена опытом с другими странами, новых методик и форм организации культурного туризма.
  7. Культурная дипломатия - важнейший фактор совершенствования культурного ресурса туризма во Вьетнаме. Её основными функциями являются пропаганда самобытности Вьетнама и развитие процесса обмена культурными ценностями в мире. Совершенствование культурного взаимодействия является генеральной задачей Комиссии по культурным связям с зарубежными странами при Совете Министров Вьетнама, Государственной Комиссии по делам ЮНЕСКО и Министерства культуры, спорта и туризма. Международное культурное взаимодействие, включающее формы туризма, является предметом сотрудничества Вьетнама с организацией ООН; с её социальным Советом - ЭКОСОС, с ВТО, с организацией труда, с ассоциацией авиации, с всемирной Федерацией ассоциаций туристических агентств, с международной ассоциацией научных экспертов по туризму и др. При этом важное место в развитии международного культурного взаимодействия принадлежит укреплению места и роли Вьетнама в формировании международных туристических потоков; региональное культурное взаимодействие; расширение культурных связей со странами Америки, Европы и, в особенности, с Россией, что расширяет инвестиционный поток в национальный туризм, значительно увеличивает организационную базу совершенствования культурного туризма и туризма в целом. Повышению интереса к культурной составляющей туризма способствуют такие формы культурного взаимодействия, как диалог, полилог, монолог. При этом необходима профилактика конфликта культур, снятие культурно-психологичес-ких барьеров, культурных «опасений», этнической враждебности, межличностной агрессивности, ведущей к «шоковой ситуации». Это заставляет учитывать факторы адаптации, приспособляемости к иной культурной среде, психологические типы представителей разных стран и регионов.
  8. Информационные технологии, формируя сферу «информационной культуры» как составной части современной культурной среды, её коммуникативный фактор, регулируют когнитивные туристические процессы, способствуют креативности субъекта туристической деятельности. При этом коммуникативными характеристиками  виртуальной реальности являются: актуальность существования; включенность в события; централизация культурной перспективы; сходство с суггестией; непосредственная порожденность; динамическая непрерывность настоящего; снятие противоположностей между реальным и воображаемым, прошлым и будущим, актуализируя искусственный мир, имитирующий реальный, интерактивное воздействие на комплекс органов чувств человека, выступая генератором живых ощущений. Важными формами коммуникативного совершенствования функционирования культурного ресурса туризма Вьетнама являются: кибер-туристические культурные программы; веб-форумы культурных маршрутов; культур-диалоги пользователей в режиме он-лайн; виртуальные «клубы по туристическим интересам»; интернет-музеи; электронные магазины цифровых реплик, культурных артефактов; виртуальный диалог пользователей культур-туристических программ; консолидация пользователей в «сетевые распределенные коллективы», формирующие мотивации для культурного туризма, актуализирующие область  «хобби».
  9. Туризм есть своеобразный механизм организации «межкультурного диалога» (М.М. Бахтин), и самодеятельность людей в открытом для них культурно-познавательном пространстве. Вместе с тем туризм рассматривается и как вид деятельности, связанный с экономической культурой, которая формирует в условиях рыночных отношений особую отрасль хозяйства, создает «культурный капитал» (П. Бурдье), где культурно-познавательное пространство как товар нуждается в соответствующем позиционировании с целью устойчивого функционального вовлечения туристических потоков и сохранения популярности культурно-туристических программ. Условия конкуренции культурных услуг в глобализирующемся мире актуализирует феномен «продвижения» культурного туризма, связанного с «культурным имиджем» с «культурной репутацией» и с конкурсом «культурных брендов». Технологический инструментарий «продвижения» и «брендирование» культурных ресурсов туризма включает логотип, слоган, фирменный стиль и другие составляющие аудио-визуального и функционального характера. Стратегия развития культурно-туристической услуги предполагает движение от имиджа настоящего к имиджу желаемого (идеального). Средствами позиционирования культур-услуг туризма выступают знаки и символы культуры, передаваемые в общественные системы через посредство различных форм коммуникации. Основными гранями туристического бренда Вьетнама как объекта культуры являются традиции, ритуалы, обряды; материальные артефакты; искусство; религии; музеи. Из них вырастают культурно-туристические услуги. При этом ядром «продвижения» культурного ресурса туризма Вьетнама выступает его «экзотичность»; основанием - позиционирование комплекса культурных услуг; средний уровень составляет стилистический код, связанный с образной системой туристической марки Вьетнама - гостеприимством.
Список опубликованных работ
I.Монографии

1.Нгуен Куок Хынг. Культура как ресурс развития туризма во Вьетнаме [Текст]: монография / Нгуен Куок Хынг. – М.:МГУКИ, 2012. – 88c. – 6,5 п.л. ISBN 978-5-94778-297-4

2.Нгуен Куок Хынг. Культура и туризм: ресурсно-функциональный анализ (на примере Вьетнама) [Текст]: монография / Нгуен Куок Хынг. – М.: МГУКИ, 2013. – 204с. – 10 п.л. ISBN 978-5-94779-208-5

3.Нгуен Куок Хынг. Познавательно-эмоциональный туризм: о товарищах и военных полях (На вьетнамском языке). [Текст]: монография / Нгуен Куок Хынг. – Ханой: Народная армия, 2009. – 120с. – 7,5 п.л.

4.Нгуен Куок Хынг. Использование исторических и памятных мест для развития туризма (На вьетнамском языке). [Текст]: монография / Нгуен Куок Хынг. – Ханой: Народная армия, 2010. – 164с. – 10.0 п.л.

5.Нгуен Куок Хынг. (Авторизированный перевод на вьетнамский язык книги Р.Г. Абдулатипова) «Культура как стратегический ресурс для развития России в XXI веке» (На вьетнамском языке). [Текст]: Нгуен Куок Хынг. – Ханой: Народная армия, 2011. – 148с. – 9 п.л.

II. Статьи в журналах и изданиях реестра ВАК при Минобрнауки РФ, рекомендованных для публикации основных научных результатов диссертации на соискание ученой степени доктора наук

6.Нгуен Куок Хынг. Туризм как ресурс познания традиционной культуры Вьетнама. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2011. - №4. – C.86-90. – 0,9 п.л.

7.Нгуен Куок Хынг. Культурный туризм как объект механизма его продвижения на современном рынке услуг. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2012. - №4. – C.216-221. – 0,9 п.л.

8.Нгуен Куок Хынг. Культурный туризм и культурная политика в современном мире: факторы взаимосвязи // Мир культуры, науки, образования. – 2012. - №6 (37), С.406-408. – 0,45 п.л.

9.Нгуен Куок Хынг. Дискурс потенциала культуры как стратегического ресурса общества. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. – Кемерово, 2012. - №21. – С.111-119. – 1,06 п.л.

10.Нгуен Куок Хынг. Культура как ресурсный фактор устойчивого развития туризма во Вьетнаме. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2013. - №1. – С.73-78. – 0,7 п.л.

11.Нгуен Куок Хынг. Международные культурные взаимодействия и функциональное совершенствование туризма во Вьетнаме. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2013. - №3. – С.93-96. – 0,7 п.л.

12.Нгуен Куок Хынг / в соавторстве – Д.А. Горбачев / Роль «социальных деформаций» в состоянии среды обитания и здоровья населения в годы революции 1905 – 1918 годов [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Здоровье населения и среда обитания. – М., 2013. - № 10. – С.45-47.- 0,25 п.л.

13.Нгуен Куок Хынг. Безопасность как фактор устойчивого развития во Вьетнаме [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2013. - №4. – С.106-109.- 0,6 п.л.

14.Нгуен Куок Хынг. Культурный туризм и культурная политика в современном мире: факторы взаимосвязи. [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусства – Кемерово, 2012. - № 6. – С.406-408.- 0,3 п.л.

15.Нгуен Куок Хынг / в соавторстве – В.А.Ремизов / Поиски ценностно – смысловых оснований культурной политики [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. – 2014. - № 5. – С.7-13. – 1.0 п.л.

16.Нгуен Куок Хынг. Хомогенные аспекты экокультурной безопасности туризма во Вьетнаме [Текст] / Нгуен Куок Хынг // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. – Кемерово, 2014. - № 1. – С.110-113. – 0,45 п.л.

Книги на Вьетнамском языке.

17. Du lich Hoai niem Viet Bac-Tay Bac : Nha xuat ban Quan doi nhan dan.- 2009, 153 trang.- 9,5 п.л.

18. Khai thac gia tri cac di tich lich su cach mang phuc vu phat trien du lich Quang tri, trang , Nha xuat ban Quan doi nhan dan 2010, 130 trang.- 8,1 п.л

19. Van hoa nguon luc chien luoc cua Nga trong the ky XXI , 147trang , Nha xuat ban Van hoa-Thong tin 2011.- 9,1 п.л.

Статьи на Вьетнамском языке.

20. Du Lich Tham Lai Chien Truong Xua - Tap chi Du lich thang 2 nam 2013. – С.28-32. – 0,25 п.л.

21. Hoi Cho Du Lich MITT´ 2013, ( Тар chi Du lich ) So 4 nam 2013. - С.53-55. – 0,12 п.л.

22. Phat Trien Thi Truong Du Lich Nga -Tap chi Du lich so thang 8 nam 2013. – С.72-77. – 0,3 п.л.

23. Gan Ket Cac Bao Tang Voi Du Lich -Tap chi Du lich so thang 9 nam 2013. – С.67-76. – 0,56 п.л.