Научная тема: «АДРЕСОВАННАЯ ЛИРИКА РУССКОГО МОДЕРНИЗМА: ПОЭТОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ»
Специальность: 10.01.01
Год: 2013
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. В поэзии модернизма наблюдается расцвет адресованных жанров, одновременно относящихся к сфере жизни и литературы. Жанровая идентификация адресованной лирики в модернистском дискурсе обусловлена концепцией искусства как жизнетворчества. На формально-содержательном уровне эта концепция обусловила появление трех типов реципиентов (абстрактно-отвлеченного, собирательного и конкретно-персонифицированного), каждый из которых соотносился с эстетическими целями и коммуникативно-практическими задачами того или иного течения.
  2. Серебряный век - новый этап в развитии лирических адресаций отечественной литературы, выработавший специфические принципы транс поэтического коммуницирования. Ведущим аспектом лирических адресаций русских модернистов стал поэтологический аспект. Так, зарождение и развитие новых течений внутри русского модернизма во многом регулировалось посредством лирической коммуникации: «внутрицехового» обсуждения и полемики с представителями иных поэтических школ.
  3. Лирическое коммуницирование символистов было, во-первых, пространством для обсуждения общефилософских и поэтологических вопросов; во-вторых, площадкой для выстраивания и выяснения межличностных отношений; в-третьих, способом воплощения и трансформации лирического «Ты» и лирического «Я», перераставших в биографический и автобиографический мифы. Ведущим жанром в символистской лирике стало послание, восходящее к жанру дружеского послания романтиков, но трансформирующее романтический канон с теургических позиций.
  4. Стихотворные послания в символизме - эзотерическое коммуницирование, важнейшей задачей которого стали проникновение в трансцендентальные глубины бытия, а также теургическое преобразование действительности. В позднем символизме лирические адресации обнажили серьезные теоретические и онтологические расхождения позиций мэтров течения (ярче всего отразившиеся в посланиях А. Блока), что знаменовало наступление кризиса символизма.
  5. Лирическое мировидение акмеистов в противовес символистскому опирается не на потустороннее, а на посюстороннее, поэт-адресант понимается уже не как мистагог, духовидец, но как мастер, умелый ремесленник, а адресат- читатель воспринимается как «провиденциальный собеседник». Отсюда - уменьшение роли лирических адресаций, смещение внимания к видимому миру, а не умозрительным пространствам, объективирование адресата в жанре посвящения, тяготеющего к портрету и лирической новелле; установка на перекличку текстов, а не личностей.
  6. Усиление позиций лирического коммуницирования у акмеистов происходит после Октябрьской революции в связи с появлением инвективных (противостояние тоталитарному государству) и эпитафических (мемориальная рефлексия) тенденций. Адресации акмеистов из эксплицитно-манифестарных эволюционировали в эзотерико-криптографические в связи с цензурными и автоцензурными причинами, по преимуществу вызванными наступлением периода Большого террора.
  7. Лирические адресации ранних футуристов носили спорадический характер и были в основном монологично-инвективными в связи с радикальными, экстремистскими и идеологическими установками течения.
  8. Генетически связанный с футуризмом В. Маяковский после Октябрьской революции заметно меняет характер поэтологической адресации, помимо имевшихся ранее инвективных тенденций привнося в лирическое коммуницирование агитационные и дифирамбические черты, инспирированные утопическим пафосом строительства «общества будущего» на коммунистических началах. Все это в целом привело к появлению жанров «лозунговой лирики»: инвективы, воззвания, агитки и пр., которые понимались как определенный способ социального жизнетворчества.
  9. Не «приписанная» ни к одной поэтической школе Серебряного века М. Цветаева в своих лирических адресациях обращалась ко всем крупнейшим поэтам своей эпохи, сумев протеистически воспринять и трансформировать каждую из стратегий модернистского коммуницирования. С символистской традицией ее адресации объединяет установка на теургию и магию слова. С акмеистической практикой поэтессу роднит, с одной стороны, культивирование образа адресата как «провиденциального собеседника» (особенно в эпитафических посвящениях), с другой, - двуипостасная ориентация на адресата одновременно как на поэта и на возлюбленного. С футуристами Цветаеву объединяет волевая концепция непосредственного воздействия стиха на жизнь, приводящая к апеллятивным формам адресованной лирики, стилистически восходящим к традиции Маяковского.
  10. Цветаева интегрировала в своем творчестве наиболее характерные жанрово-стилевые тенденции и реципиентные типы адресованной лирики символистского и постсимволистского (акмеистического и футуристического) изводов. Кроме того, ее коммуникативно-поэтологические установки аккумулировали мифопоэтические интенции современников, связанные с сотворением различных вариантов «мифа о поэте». Завершающим аккордом этих исканий стал цветаевский цикл «Стихи к Пушкину», в котором выведен архетип национального поэта, к которому прямо или косвенно апеллировали практически все крупные представители русского модернизма.
Список опубликованных работ
Монографии, учебные пособия

1. Круглова Т.С. Поэтологическая парадигма адресованной лирики русского модернизма [Текст]: Монография / Т.С. Круглова. – М: Изд-во ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2013. – 335 с.

2. Круглова Т.С. «Поэт есть ответ…»: фактор адресации в лирике Марины Цветаевой [Текст]: Монография / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова. – М.: МНЭПУ, 2010. – 146 с.

3. Круглова Т.С. Александр Блок в диалоге с поэтами-современниками [Текст]: Учебное пособие по спецкурсу / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова. – Воронеж: Эхо, 2013. – 52 с.

Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для публикаций основных результатов докторских диссертаций

4. Круглова Т.С. Мифопоэтика личного имени в лирических обращениях М. Цветаевой и в поэтической онтологии акмеистов [Текст] / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – 2007. – № 4 (19). – С. 90 – 93.

5. Круглова Т.С. Жанровая интерпретация «Стихов к Блоку» М. Цветаевой в свете коммуникативных установок автора [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2008. – № 1. – С. 118 – 120.

6.Круглова Т.С. Жанр лирического посвящения в поэзии Марины Цветаевой [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – 2009. – № 2 (2). – C. 147 – 149.

7.Круглова Т.С. Макродиалог и микродиалог в культуре Серебряного века [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник славянских культур. – 2009. – №3 (XIII). – С. 60 – 64.

8. Круглова Т.С. Ролевая лирика М. Цветаевой в диалогическом аспекте [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2009. – Т. 15. – № 2. – С. 74 – 77.

9. Круглова Т.С. Авторская установка на диалог и жанровый канон в лирике XX века [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2009. – Т. 15. – № 3. – С. 108 – 110.

10. Круглова Т.С. Лирический диалог как способ эстетического самоопределения русского символизма [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2009. – Т. 15. – № 4. – С. 39 – 43.

11. Круглова Т.С. Коммуникативные установки Андрея Белого в лирических обращениях к поэтам-современникам [Текст] / Т.С. Круглова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2010. – № 3 (15). – C. 85 – 90.

12. Круглова Т.С. Лирический диалог М. Цветаевой и А. Ахматовой в жанровом аспекте [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Новгородского государственного университета. Серия «Филология». – 2010. – № 56. – С. 36 – 40.

13. Круглова Т.С. Лирический диалог Цветаевой с Шекспиром как отражение ренессансного антропоцентризма [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2010. – Т. 16. – № 2. – С. 130 – 134.

14.Круглова Т.С. Книга стихов Андрея Белого «Пепел» в коммуникативно-жанровом аспекте [Текст] / Т.С. Круглова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2011. – Т. 17. – № 1. – C. 143 – 147.

15.Круглова Т.С. Специфика адресации в творчестве раннего Маяковского: поэтика лирических инвектив [Текст] / Т.С. Круглова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2011. – № 3 (19). – С. 77 – 83.

16.Круглова Т.С. Специфика адресации в книге стихов Андрея Белого «Золото в лазури» [Текст] / Т.С. Круглова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Серия Гуманитарные науки. – 2013. – №1 (25) – С. 132 – 139.

17.Круглова Т.С. Поэзия английского романтизма в России: традиции и переводы [Текст] / Д.Н. Жаткин, Т.С. Круглова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Серия Гуманитарные науки. – 2013. – №4 – С. 134 – 141.

Статьи в зарубежных рецензируемых изданиях

18. Круглова Т.С. Лирический диалог М. Цветаевой с «самыми близкими» [Текст] / Т.С. Круглова // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. – Вып. 6. – Симферополь: Крымский Архив, 2008. – С. 203 – 216. 19. Круглова Т.С. К проблеме диалога в лирике Анны Ахматовой [Текст] / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. – Вып. 7. – Симферополь: Крымский Архив, 2009. – С. 113 – 133.

20. Круглова Т.С. Коммуникативно-эстетическая функция стихотворных обращений в дискурсе русского символизма [Текст] / Т.С. Круглова // Анна Ахматова: эпоха, судьба, творчество: Крымский Ахматовский научный сборник. – Вып. 8. – Симферополь: Крымский Архив, 2010. – С. 241 – 250.

21. Круглова Т.С. Ранние переводы английской романтической поэзии с языков- посредников (1820 – 1830-е гг.) [Текст] / Д.Н. Жаткин, Т.С. Круглова // Europäische Fachhochschule / European Applied Sciences (Stuttgart, Germany). – 2013. – № 3-1. – C.159 – 162.

Публикации в сборниках научных трудов, сборниках материалов научных конференций

22. Круглова Т.С. Коммуникация и стилистическая интерпретация эквивалентности в художественном переводе [Текст] / Т.А. Гордеева, Т.С. Круглова // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: Международный сборник научных трудов. – М.; Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – Вып.3. – С. 194 – 196.

23. Круглова Т.С. Модификация фаустовского архетипа в средневековой литературе [Текст] / Т.С. Круглова // Развитие человека и общества в трансформирующейся России: Сборник научных статей. – Саратов: Издательский центр «Наука», 2006. – С. 27 – 33.

24. Круглова Т.С. Специфика поэтической коммуникации в свете бахтинской теории диалога [Текст] / Т.С. Круглова // Проблемы поэтики русской литературы – II: Материалы второй международной научной конференции. – М.: МАКС Пресс, 2007. – С.127 – 133.

25. Круглова Т.С. Античный «слой» в лирических обращениях Марины Цветаевой [Текст] / Т.С. Круглова // Античность и христианство в литературах России и Запада: Материалы международной научной конференции «Художественный текст и культура VII» (4 – 6 октября 2007 г.). – Владимир: ВГГУ, 2008. – С.172 – 176.

26. Круглова Т.С. Мифопоэтика личного имени [Текст] / Т.С. Круглова // Иностранные языки в диалоге культур: политика, экономика, образование: Сборник научных трудов. – Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. – С. 133 – 135.

27. Круглова Т.С. К анализу феномена диалога в литературно-художественном дискурсе [Текст] / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова // Россия: от реформ к стабильности: Научные труды ИМПЭ им. А.С.Грибоедова. Выпуск 2009. – М.: ИМПЭ им. А.С. Грибоедова, 2009. – C. 261 – 270.

28. Круглова Т.С. Лирический диалог Александра Блока и Анны Ахматовой как жанровая проблема [Текст] / Т.С. Круглова // Анна Ахматова и Николай Гумилев в контексте отечественной культуры (к 120-летию со дня рождения А.А. Ахматовой): Материалы международной научно-практической конференции (Тверь – Бежецк, 21 – 22 мая 2009 г.). – Тверь, 2009. – С. 128 – 133.

29.Круглова Т.С. В Тулу со своим самоваром или как избежать коллизий межкультурной коммуникации [Текст] / Е.В. Тимофеева, Т.С. Круглова // Молодежь. Образование. Наука: Материалы V международной научно-практической конференции студентов, аспирантов, молодых преподавателей и ученых (20 апреля 2010 г.). – Пенза: Изд-во ПГУАС, 2010. – С. 229 – 233.

30.Круглова Т.С. Прагматический аспект художественных текстов [Текст] / Т.С. Круглова, Е.И. Акимцева // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2010. – Вып. 5. – С. 48 – 50.

31.Круглова Т.С. Межкультурная коммуникация в переводе художественного текста [Текст] / А.Н. Усяев, Т.С. Круглова и др. // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2011. – Вып. 6. – С. 86 – 90.

32.Круглова Т.С. Пространство диалога с Серебряным веком: «Я над ними склонюсь, как над чашей…» Анны Ахматовой [Текст] / Т.С. Круглова // Восток – Запад: Пространство природы и пространство культуры в русской литературе и фольклоре: Cборник статей по итогам IV Междунар.науч. конф. (Волгоград, 19 ноября 2010 г.). – Волгоград: Парадигма, 2011. – С. 53 – 60.

33.Круглова Т.С. Текст как способ трансляции культуры и идентификации пола [Текст] / Т.С. Круглова, О.В. Суздалова // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2011. – Вып. 6. – С. 42 – 44.

34.Круглова Т.С. Виды информации в поэтическом тексте [Текст] / Т.С. Круглова, Р.С. Луценко и др. // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2011. – Вып. 6. – С. 34 – 37.

35. Круглова Т.С. Цвет в портретных описаниях поэтического текста [Текст] / Р.С. Луценко, Т.С. Круглова и др. // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2011. – Вып. 6. – С.9 – 51.

36. Круглова Т.С. К вопросу о семантизации звуковой стороны речи в художественной прозе [Текст] / Ю.В. Рубайло, Т.С. Круглова и др. // Лингвометодические аспекты преподавания иностранного языка в вузе: Межвуз. сб. науч. тр. – Пенза: Изд-во ПГУ, 2011. – Вып. 6. – С. 58 – 61.

37. Круглова Т.С. «Нераздельность и неслиянность» искусства и жизни как конструктивный принцип лирического диалога Марины Цветаевой с поэтами современниками [Текст] / Т.С. Круглова, Т.Л. Павлова // Взаимодействия в поле культуры: преемственность, диалог, интертекст, гипертекст: Сборник научных статей. – Кемерово: Изд-во Кемеровского гос. ун-та, 2012. – Вып. 3. – С. 51 – 55.

38.Круглова Т.С. «Против течения...»: специфика адресации в цикле «Стихи к Пушкину» Марины Цветаевой [Текст] / Л.Г. Кихней, Т.С. Круглова, Т.Л. Павлова // Печать и слово Санкт-Петербурга (Петербургские чтения – 2012). Ч. 2: Литературоведение: Сборник научных трудов. – СПб.: Изд-во СПГУТД, 2013. – С. 227 – 332.

39.Кruglova Т.S. Motives and Images of English Romantic Lyrics in Judgment of the Russian Poets-Translators of the Middle of XIX [Мотивы и образы английской романтической лирики в осмыслении русских поэтов-переводчиков середины XIX в.] [Текст] / D.N. Zhatkin, Т.S. Кruglova // Science and Education: Materials of the III international research and practice conference (April 25th – 26th, 2013): In 2 vol. – Munich (Germany): Verlag Waldkraiburg, 2013. – Vol. I. – P. 437 – 441.