Научная тема: «ОСНОВЫ ТЕОРИИ СОЦИАЛЬНО-ГРУППОВЫХ ДИАЛЕКТОВ»
Специальность: 10.02.19
Год: 2009
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Социально-групповой диалект рассматривается как категория социальной лингвистики и реализуется в языке в многообразии его идиомов, используемых в качестве средств социально маркированного общения. Социально-групповые диалекты, наряду с основными функциями языка -  коммуникативной, когнитивной, регулятивной, экспрессивной, используются в специальных функциях - объединительной, дифференцирующей, демонстративной. Специальные функции делают соответствующий   идиом социально значимым средством общения. 
  2. В качестве социально-групповых диалектов могут выступать любые формы существования языка. В этих случаях они используются представителями той или иной социальной группы для целей внутригруппового общения, служа им средством идентификации и самоидентификации, средством общения среди «своих», приятия «своих» и отторжения «чужих». В качестве идиомов, реализующих видовое разнообразие социально-групповых диалектов, функционируют: высшие обработанные формы языков, литературные языки - на верхних этажах правящей элиты и в среде образованных, в той же на отдельных этапах социального развития - иностранные языки;   профессиональные языки - в профессиональной среде, жаргоны молодежный, военный, воровской, школьный - каждый в своей социальной среде. Применительно к малым социальным группам,  характеризующимся социальной структурой, выделяются групповые языки малых социальных групп, например, языки отдельных студенческих групп, вырабатывающих для целей внутригруппового общения особые языковые и речевые средства, дополнительные к тем, что имеются в общем молодежном и студенческом жаргонах. 
  3. Социально-психологические условия деятельности, объединяющей членов социальных групп, производственная или досуговая, определяют два круга проблем - речевое общение на внутригрупповом уровне и речевое общение в межгрупповых отношениях. Эмблематическое использование социально-групповых диалектов определяется динамикой социально-групповых отношений на внутригрупповом и межгрупповом уровнях. Столь же обязательным становится владение и использование социально маркированных средств языка и речи для исполнителя конкретной социальной роли, от которого ожидают неречевых и речевых поступков, соответствующих данной конкретной ситуации. Например, решительность и властность начальника находят выражение в тональности общения и  соответствующем наборе лексических и грамматических средств, закрепленном за социальной позицией начальника, в своей совокупности раскрывающие содержание понятия «командирский язык». 
  4. Социально-групповые диалекты отдельных субкультур, в частности военной субкультуры, определяют специфику видения мира. В солдатских фольклорных текстах, в кратких отчасти рифмованных максимах единицами военного жаргона выражена идеология выживания в агрессивной по отношению к вырванному из гражданской среды человеку.  Его вторичная цивилизация осуществляется в жестких условиях принуждения, составляющих основу военной службы. Именно эти экзистенциально значимые лексические единицы определяют субкультурную ценность текстов в этническом плане. Взаимодействие культур, равно как и их противостояние в периоды военных конфликтов, находит выражение в языке. В картине мира, отражающей бытие вооруженных сил, будь то отношения между людьми или разнообразные описания боевой техники, вырабатываются вторичные наименования, в  том числе  жаргонные, с помощью которых описывается человек и боевая техника как своих вооруженных сил, так и вооруженных сил противника.  Частично в языках взаимодействующих субкультур вырабатываются единицы интержаргона.
  5. Единицы социально-групповых диалектов как языков субкультур - обязательная составная часть речевых портретов военнослужащих в текстах различных жанров. Художественная проза и публицистика, дневники участников боевых действий аккумулируют языковой и речевой материал, используемый для создания речевого портрета представителя социальной среды. Авторы таких текстов  оказываются, как правило,   в неосознаваемой ими социальной позиции интерпретатора социально-речевых процессов, участниками которых они  являются. Свою посредническую миссию между описываемой социальной средой и читателем авторы выполняют посредством комментирования используемых ими единиц социально-группового диалекта, военных терминов, профессионализмов и жаргонизмов. Комментарий единиц социально-группового диалекта осуществляется в форме внутритекстовых пояснений, постраничных сносок и словарных списков профессиональной и жаргонной лексики, прилагаемых к текстам.
  6. Общение как деятельность объединяет автора и читателя и в словарной области. Словарь, как и всякая книга, опосредует общение между составителем и пользователем словаря. О стремлении составителя словаря к общению с пользователем свидетельствуют прямые обращения составителя к пользователю, предваряющие словник. Составитель  словаря обращает свой текст пользователю словаря, принимая во внимание его возможное неполное знание предмета. Потенциальная недостаточная осведомленность пользователя словаря в предмете   делает необходимым авторские комментарии, тем более обязательные, чем большими субкультурными свойствами характеризуется заглавное слово (заголовочное слово, вокабула). Эти комментарии осуществляются в форме принятых аббревиатур и пояснений в рамках словарной статьи. 
  7. Положения диссертации, вынесенные на защиту, в своей совокупности образуют основу теории социально-групповых диалектов, которая, будучи составной частью общей теории коммуникации, образует самостоятельное исследовательское направление. 
Список опубликованных работ
Монография:

1. Бойко Б.Л. Основы теории социально-групповых диалектов: Монография. – М.: Военный университет, 2008. – 184 с.

Статьи, опубликованные в научных журналах, указанных в перечне ведущих рецензируемых журналов и изданий (редакция – апрель 2008 года):

2. Бойко Б.Л. Межэтническое общение, опосредованное двуязычным словарем разговорной лексики // Вестник МГЛУ. Вып.548. Язык. Культура. Текст. Серия Лингвистика. – М. – Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2007. – 304 с. С. 9-16.

3. Бойко Б.Л. Образность немецкой и русской военной лексики и военного жаргона (этнический и субкультурный аспекты) // Вопросы филологии, 2007, № 4. С. 72-79.

4. Бойко Б.Л. Принципы моделирования речевого портрета носителя социально-группового диалекта (к проблеме создания речевого портрета человека на войне) // Вестник Военного университета. – 2008. - № 2. – С. 114-121.

5. Бойко Б.Л. Социально-речевой портрет человека на войне (на материале дневниковых записей) // Вестник Новосибирского государственного университета. – 2008. Том 7, выпуск 2: Филология. С. 49-52.

6. Бойко Б.Л. Военный жаргон в армейских субкультурах (на материале русского и немецкого языков) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». 2008, № 10 (34). С. 54-57.

7. Бойко Б.Л. Языковая картина мира армейской субкультуры (на материале немецкой и русской военной лексики) // Вестник Военного университета. – 2008. - № 4. – С. 96-102.

8. Бойко Б.Л. Категориальные признаки социально-групповых диалектов (возвращение к идеям Е.Д. Поливанова) // Вопросы филологии, 2008, № 2 (29) С. 30-38.

Статьи по теме диссертации, опубликованные в научных журналах и изданиях:

9. Бойко Б.Л. Социально-психологические условия речевого общения и функционирования языка // Социолингвистические аспекты изучения немецкой лексики. Калинин: Калининский государственный университет, 1981. С. 12-23.

10. Бойко Б.Л. К проблеме системной организации элементов социальных диалектов в художественной речи // Вопросы системной организации речи. М.: Издательство Московского государственного университета, 1987. С. 112-123.

11. Бойко Б.Л. Формы существования языка и текст // Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. С. 71-76.

12. Бойко Б.Л. Теория языкового существования (верификация элементов языковой ситуации) // Теория верификации лингвистических отношений. Межвузовский сборник научных трудов. М.: Московский областной педагогический институт, 1988. С. 19-25.

13. Бойко Б.Л. Социальные варианты речи и "групповой язык" // Языки мира: Проблемы вариативности. М.: Наука, 1990. С. 96-108.

14. Бойко Б.Л. Некоторые лексикографические характеристики Военного немецко-русского словаря (проблемы макроструктуры // Научный альманах № 1(2). Армия и современный мир. Военно-политические и гуманитарные аспекты. М.: Союз переводчиков России. Ассоциация военных переводчиков, 1997. С. 135-146.

15. Бойко Б.Л. Молодежный жаргон как отражение взаимодействующих субкультур // Встречи этнических культур в зеркале языка: (в сопоставительном лингвокультурном аспекте). – М.: Наука, 2002. С. 352-361.

16. Бойко Б.Л. Военно-морской жаргон экипажа корабля (штрихи к коллективному речевому портрету) // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник научных трудов / Под ред. Ю.А. Сорокина, М.Р. Желтухиной. ИЯ РАН. – М.: «Азбуковник», 2003. С. 317-339.

17. Бойко Б.Л. Образность немецкой военной лексики (на материале немецкого военного жаргона периода Второй мировой войны) // Сборник научных трудов № 7. Военный университет. М.: Типография № 2 Военного университета, 2003. С. 232-255.

18. Бойко Б.Л. Военный жаргон и проблемы теоретической и практической лексикографии // Лексика и лексикография. Сборник научных трудов. Выпуск 15. М.: Отделение историко-филологических наук РАН, 2004. С. 15-23.

19. Бойко Б.Л. Фразеология корпоративных жаргонов (на материале фрагментов жаргона ВИИЯ и кадетского жаргона) //Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. Сб. статей. К 70-летию доктора филологических наук, профессора Евгения Фёдоровича Тарасова / Институт языкознания РАН. – Калуга: КПГУ им. К.Э. Циолковского, 2005. С. 46-52.

20. Бойко Б.Л. «Афганский» лексикон. Опыт исследования русского военного жаргона участников войны в Афганистане 1979-1989 гг. // Грани слова: Сборник научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. – М.: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2005. С. 585-600.

21. Бойко Б.Л. Фрагменты «чужого» в «языковой картине мира» в тексте и в словаре (на материале русского и немецкого военного жаргона 1941-45 гг.) // Лексика и лексикография. Сборник научных трудов. Выпуск 16. – М.: Отделение историко-филологических наук РАН, 2005. – с. 15-23.

22. Бойко Б.Л. Корпоративный жаргон как средство социально-ориентированного общения (на материале «солдатского языка» / немецкого военного жаргона). // Ауэрбах Т.Д. Словарь немецкого военного жаргона. Немецко-русский словарь жаргонных слов, кличек и крепких словечек / Под ред. доцента генерал-майора Н.Н. Биязи. – М.:: ООО «Издательство Элпис», 2005. – с. 242-282.

23. Бойко Б.Л. Социолингвистические характеристики художественного текста (опыт интерпретации субкультуры военных моряков) // Лексика и лексикография. Сборник научных трудов. Выпуск 17. М.: Отделение историко-филологических наук РАН, Орел ГГУ, 2005. С. 11-21.

24. Бойко Б.Л. Социология и лексикография русского и немецкого военного жаргонов // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. – М.: ООО «Издательство “Элпис”», 2006. С. 38-46.

25. Бойко Б.Л. Образность слова и военная лексика // Глобализация–этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы. В 2-х кн. / [отв. ред. Г.П. Нещименко]; Науч. совет РАН “История мировой культуры”; Ин-т славяноведения РАН. Кн.1. – М.: Наука, 2006. С. 364-376.

26. Бойко Б.Л. Единицы социально-группового диалекта в языковой картине мира взаимодействующих культур (на материале русского и немецкого военного жаргона 1941-1945 гг.) // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. – 2008, № 1. С. 99-108.

Статьи и тезисы докладов по теме диссертации, опубликованные в материалах научных конференций:

27. Бойко Б.Л. К проблеме социального варьирования немецкого литературного языка // Проблемы романо-германской филологии и вопросы совершенствования методики преподавания иностранного языка и перевода. Тезисы V научно-методической конференции факультета западных языков. Февраль 1986. М.: Военный Краснознаменный институт, 1990. С. 23-24.

28. Бойко Б.Л. О социально-речевой природе нерегламентированной терминологии // Взаимодействие языков на разных уровнях и научно-технический перевод. Тезисы докладов и сообщений областной научно-практической конференции. Орел, издание "Орелоблмашинформ", 1987. С. 120-121.

29. Бойко Б.Л. К проблеме понимания социально-групповой речи // Проблемы романо-германской филологии и вопросы совершенствования подготовки военных переводчиков-референтов. Тезисы докладов VI научно-методической конференции факультета западных языков. М.: Военный Краснознаменный институт, 1989. С. 12-13.

30. Бойко Б.Л. Социолингвистические характеристики военно-профессиональной речи // Актуальные проблемы теории и практики перевода. Тезисы докладов ХХ научной конференции Военного института. Часть I. М.: Военный Краснознаменный институт, 1991. С. 21-23.

31. Бойко Б.Л. Экспрессивная лексика русской военно-профессиональной речи // Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического языкознания: Информационные материалы и тезисы международной конференции. – М.: Изд-во МГУ. 2001. С. 17-18.

32. Бойко Б.Л. Словарь и межкультурная коммуникация // Роль фундаментальных и прикладных исследований в научном обеспечении образовательного процесса в Военном университете. Материалы научной конференции, состоявшейся 26 декабря 2000 года. М.: Военный университет, 2002. С. 60-68.

33. Бойко Б.Л. Военно-морской жаргон в художественном тексте. Проблемы функционирования и интерпретации. // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской научной конференции. – М.: МОСУ, 2003. С. 44-48.

34. Бойко Б.Л. Военно-морской жаргон в речевом портрете экипажа корабля // Актуальные проблемы науки и современное состояние российского общества. Тезисы докладов IV научной конференции. М.: РосНОУ, 2003. С. 168-174.

35. Бойко Б.Л. Военный жаргон как экспрессивная часть речевого портрета курсанта // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов. Москва, 29-31 мая 2003 / Редактор Е.Ф. Тарасов. – М., 2003. С.35-36.

36. Бойко Б.Л. Военный жаргон как объект одноязычной и двуязычной лексикографии. // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе: Сборник докладов международной научной конференции (Магнитогорск, 12-14 ноября 2003 года) / Ред.-сост. С.Г. Шулежкова. – Магнитогорск: Изд-во МаГУ, 2003. С. 681-687.

37. Бойко Б.Л. Системность картины мира в лексике профжаргона // Язык в современных общественных структурах (социальные варианты языка – IV): Материалы международной научной конференции 21-22 апреля 2005 года. Нижний Новгород. – Нижний Новгород. Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2005. – с. 81-83.

38. Бойко Б.Л. Лингвоэтническая характеристика немецкого военного жаргона в двуязычном словаре // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. Москва 27 января 2005 г.М.: МОСУ, 2005. с. 45-52.

39. Бойко Б.Л. Военный жаргон как часть украинского молодежного и общего жаргонов // Słowo. Text. Czas VIII. Человек во фразеологии и лексике славянских языков. Материалы VIII-ой Международной научной конференции (Щецин, 27-28 мая 2005 г.). – Щецин, 2005. С. 304-312.

40. Бойко Б.Л. Вербальная и невербальная символика неформальных ритуалов (на материале немецкого и русского языков) // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы V межвузовской научной конференции. Москва, 26 января 2006 г. – М.: МОСУ, 2005. С. 12-19.

41. Бойко Б.Л. Наименования рядовых и сержантов срочной службы в жаргоне офицеров (70-х – 80-х гг. ХХ века) // Языковые контексты: структура, коммуникация, дискурс. Материалы I Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам языка и коммуникации. 21 июня 2007 года. Военный университет. Факультет иностранных языков (ред. Н.В. Иванов). М.:ЗАО «Книга и бизнес», 2007. С. 330-334.

42. Бойко Б.Л. О соотношении понятий Soldatensprache, Militärsprache и Offizierssprache // Сборник материалов межвузовской научной конференции студентов, аспирантов и преподавателей «Современные проблемы лингвистической теории и практики перевода» (18 апреля 2007 года). М.: Военный университет, 2007. С. 11-14.

43. Бойко Б.Л. Основные категории теории социально-групповых диалектов // Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы. Материалы II Межвузовской научной конференции по актуальным проблемам теории языка и коммуникации. 17 июня 2008 года (ред. Н.В. Иванов). – М.: ЗАО «Книга и бизнес», 2008 г. С. 407-415.