Научная тема: «МЕТОДОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИИ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ УНИВЕРСАЛЬНОСТИ ЛИНГВИСТОВ»
Специальность: 13.00.08
Год: 2011
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
1. В условиях глобализации экономики и увеличения количества международных контактов утверждается новая роль лингвиста - субъекта универсальной профессиональной среды, способного успешно функционировать в стремительно меняющемся универсальном мире. К современному лингвисту выдвигаются требования, связанные с выполнением новых функций в эволюционирующих системах профессионального труда. Становясь субъектом универсальной профессиональной среды, лингвист получает возможность взаимодействовать непосредственно в нескольких знаковых системах, что позволяет ему преобразовывать свою профессиональную среду в направлении культурной универсализации, диалога культур, поисков возможностей сосуществования различных культурных элементов в едином общечеловеческом пространстве. Стремление лингвиста управлять своей профессиональной средой не реализуется в полной мере из-за его представлений о своей профессиональной деятельности как узкоспециализированной и монофункциональной. Одним из возможных способов становления лингвиста универсального является формирование его профессиональной универсальности в процессе профессиональной подготовки. Принятие лингвистом новой роли субъекта универсальной профессиональной среды обеспечивает успешность выполнения профессиональной деятельности и расширяет представление о его социальном предназначении профессии, профессиональной среде, предмете и функциях профессиональной лингвистической деятельности.

2. Расширение задач профессиональной деятельности требует от лингвиста способности к осуществлению нового вида профессиональной деятельности -полифуркационной, выражающейся в его умении управлять процессом успешного функционирования в универсальной профессиональной среде. Функциональная структура профессиональной деятельности включает ведущие обобщенные функции, упорядоченные в соответствии с целями профессиональной деятельности лингвистов: коммуникативную, информационно-аналитическую, герменевтическую, межкультурно-посредническую, конструктивно-преобразовательную, организационно-адаптивную, лингвоэкологическую и интерлингво культурную. Выявленные функции в совокупности определяют потенциальную возможность взаимодействия лингвиста с универсальным миром, миром культур иуниверсальной профессиональной средой через явление полифуркационности.

3. Профессиональная универсальность лингвиста есть спроектированный инструмент профессионального развития и становления, значение и функции которого детерминированы профессиональной деятельностью лингвиста, обеспечивающей его успешное функционирование в универсальной образовательной и профессиональной среде посредством выявленной системы динамических интегрированных личностных образований, отражающих идею единства функционирования субъективных регуляторов профессиональной лингвистической деятельности. В качестве элементов профессиональной универсальности лингвистов выступают: 1) качества универсальной языковой личности, которые обеспечивают самоопределение лингвиста по отношению к универсальному миру, миру культур, к носителям иной культуры в процессе профессиональной деятельности; 2) профессиональная самоорганизация, которая реализует профессиональные позиции универсального специалиста как субъекта универсальной профессиональной среды; 3) универсальная компетентность, которая реализует способы управления как операциональной сферой профессиональной деятельности применительно к объекту труда (универсальной профессиональной среде) в лингвистической предметно-профессиональной реальности, так и полифуркационной профессиональной деятельностью в узловые моменты (аттракторы) в определенных точках бифуркации с целью достижения диссипативного эффекта.

4. Условием обеспечения профессиональной универсальности выпускника лингвистического вуза должна стать реорганизация системы высшего профессионального образования. Наряду с типичными проблемами высшей профессиональной школы дают о себе знать недостатки самих механизмов управления, не срабатывающих при наличии противоречий между новизной в управлении учебным заведением и значительным отставанием в организации и качестве процесса обучения; требованиями к подготовке универсальных специалистов и подготовленностью соответствующих педагогических кадров к ее осуществлению; готовностью профессорско-преподавательского состава к творческой научно-педагогической деятельности и отсутствием условий для реализации своего потенциала. На основе обеспечения прогностического управления и нормативного прогнозирования, учитывающего анализ тенденций развития вуза, специальностей и направлений подготовки, социально-экономического развития общества и мировых тенденций, возможно определить пути достижения запрограммированных результатов, позволяющих удовлетворять и развивать потребности личности. В требовании организации инновационной деятельности вузов, обеспечивающей опережающее развитие высшего профессионального образования и конкурентоспособность выпускников, заложена возможность ориентации вузов на подготовку универсального, конкурентоспособного, профессионально компетентного специалиста, готового к сотрудничеству, адаптации и саморазвитию.

5. В современных условиях требуется новый подход. Его обоснование должно базироваться на идеях целостности, нелинейности, автономности, неопределенности профессионального образования, провозглашающих в качестве приоритетной позиции в ряду показателей подготовленности лингвиста способность к выполнению универсальных действий и к осуществлению субъективного выбора средств управления полифуркационным процессом. Данный подход обеспечивает интеграцию факторов нелинейной динамики в ситуации профессионального общения (параметры «точка бифуркации» и «дейктический контекст») и факторов активизации трудовой субъектности лингвиста (параметр «субъектность») в универсальной профессиональной среде.

Обоснование содержания процесса формирования профессиональной универсальности лингвистов с позиций субъектно-синергетического подхода должно быть осуществлено сквозь призму понятий «профессиональная универсальность как аспект профессиональной подготовки лингвистов», «полифуркационная профессиональная деятельность лингвистов», «универсальная профессиональная среда» с учетом содержания их структурных компонентов. Ситуации бифуркационного ветвления с привлечением широкого дейктического контекста позволяют проектировать многообразие средств, условий и форм профессионального развития и способствуют закреплению содержательных, вербальных и смысловых опор профессиональной деятельности лингвиста в аспектепрофессиональной универсальности.

6. Формирование профессиональной универсальности лингвистов должно базироваться на принципах единства универсального и специфического, субъектно-объектной комплементарности, междисциплинарной и трансдисциплинарной интеграции, рефлексивного диалогизма, полифункциональной кумулятивности и полифуркационной вариативности. Педагогическая интерпретация данных принципов должна быть осуществлена в рамках субъектно-синергетического подхода к формированию профессиональной универсальности лингвиста, обеспечивающего сопряжение, интеграцию как двух составляющих элементов субъектной и синергетической систем знания, так и конкретно-научного и общенаучного уровней методологии.

7. Педагогически целесообразное формирование профессиональной универсальности лингвистов обеспечивается реализацией системы педагогических технологий, направленных на последовательную интеграцию когнитивных, регулятивных и коммуникативных характеристик субъекта профессиональной лингвистической деятельности в общую структуру: интегративной диалоговой технологии с диалоговыми приемами активизации смыслопоисковой деятельности (цель - формирование качеств универсальной языковой личности; средство - создание информационного пространства, адекватного миру культур и универсальному миру); эвристической технологии (цель - формирование умений профессиональной самоорганизации лингвиста по управлению полифурка-ционной профессиональной деятельностью; средство - комплекс учебных герменевтических задач как репрезентация системы проблемных ситуаций по интерпретации суммы множества смысловых, культурологических и коммуникативных факторов, эвристические методы обучения); рефлексивной тренинговой технологии индивидуально-творческого и совместно-профессионального развития (цель - формирование универсальной компетентности в полифуркацион-ной профессиональной деятельности; средство - ценностно-рефлексивная деятельность, интеллектуальный и эмоциональный тренинги, тренинги межкультурного общения, компетентности в общении, ситуативного, парадигмального и инструментального самоопределения).

8. В ходе реализации системы педагогических технологий в содержание учебного процесса в учебные курсы «Введение в теорию обучения иностранным языкам», «Новые педагогические технологии подготовки лингвистов», «Методика преподавания иностранного языка в вузе», «Методика преподавания страноведения», «Профессиональный тренинг переводчиков», «История, география и культура стран изучаемых языков», «Конфликтология», «Письменный перевод», «Терминология», «Теория обучения иностранным языкам» внедряется универсальный и актуализируется профессионально-ценностный компоненты. Результативность деятельности преподавателей достигается в тех случаях, когда: а) на этапе присвоения профессиональной роли и овладения качествами универсальной языковой личности организуются смыслопоисковый диалог, дискуссия, моделирование ролевых позиций универсального специалиста, в процессе работы над которыми студенты формируют образ универсального специалиста - субъекта универсальной профессиональной среды; б) на этапе овладения полифуркационной профессиональной деятельностью для углубления и активизации процессов профессиональной самоорганизации применяются приемы активизации смыслопоисковой синектической деятельности, методы ассоциаций и аналогий, герменевтического обучения и педагогической эвристики; в) на этапе творческой самореализации приобретенного опыта по-лифуркационной профессиональной деятельности и углубления универсальной компетентности организуется ценностно-рефлексивная деятельность на основе творческих работ (учебные проекты, «Профессиограмма лингвиста», «Портфель педагогического сопровождения» и т.п.), методов ситуационного анализа и межпарадигмальной рефлексии, интеллектуального и эмоционального тренингов, тренингов межкультурного общения, компетентности в общении, ситуативного, парадигмального и инструментального самоопределения.

Список опубликованных работ
I. Монографии

1. Бударина А.О. Профессиональная деятельность специалиста в областииностранных языков и культур: опыт синтеза универсального и специфического/ О.Н. Алехина, О.В. Белоус, А.О. Бударина [и др.] // Современные образовательные технологии: психология и педагогика: монография / под общ. ред. Е.В. Ко-ротаевой, С.С. Чернова. Новосибирск: ЦРНС, 2009. Кн. 8. 251 с. С. 119-133 (авт.1,52 п.л.).

2. Бударина А.О. Linguistus Universalis: методология и технологии формирования профессиональной универсальности лингвистов: монография / А.О. Буда-рина. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2011. 273 с. (23,9 п.л.).

II. Учебные, учебно-методические, методические пособия

3. Бударина А.О. Ролевая игра как средство совершенствования иноязычнойречевой деятельности: учебно-методическое пособие для студентов II – III курсов языковых факультетов (на материале английского языка) / А.О. Бударина, Б.В. Десятников. Калининград: Изд-во КГУ, 2000. 20 с. (авт. 0,9 п.л.).

4.Бударина А.О. Устная практика современного английского языка: учебно-методическое пособие для студентов I курса языковых факультетов вузов / А.О. Бударина, И.Б. Васильева, И.А. Громова [и др.]. Калининград: Изд-во КГУ, 2001. 39 с. (авт. 0,4 п.л.).

5.Бударина А.О. Fundamentals of communication (cognitive-pragmatic approach) = Основы речевой коммуникации (когнитивно-прагматический подход): учебно-методическое пособие / А.О. Бударина, О.Е. Рожкова; на англ. яз. Калининград: Изд-во КГУ, 2002. 66 с. (авт. 2,05 п. л.).

6.Бударина А.О. Английский язык в классе (Classroom English): материалы к педагогической практике студентов IV – V курсов ФРГФ / А.О. Бударина, Б.В. Десятников. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. 21 с. (авт. 0,91 п. л.).

7.Бударина А.О. Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности: учебное пособие / Н.В. Андреева, А.О. Бударина, Е.К. Гизерская [и др.]; под ред. Т.Ю. Тамбовкиной. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. 147 с. (авт. 2,6 п.л.).

8.Бударина А.О. Самостоятельная работа студентов, изучающих иностранные языки: методические рекомендации / И.Ф. Абрамова, А.О. Бударина, Н.А. Буллах [и др.]; под ред. Т.Ю. Тамбовкиной. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. 55 с. (авт. 0,49 п.л.).

9.Бударина А.О. Устная практика современного английского языка: учебно-методическое пособие для студентов II курса языковых факультетов вузов / А.О. Бударина, И.А. Громова, И.А. Демидова [и др.]. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. 36 c. (авт. 0,37 п.л.).

10. Бударина А.О. Фонетика английского языка. Вводно-фонетическийкурс: учебно-методическое пособие / Т.П. Желонкина, А.О. Бударина, И.А. Громова [и др.]; под ред. Т.П. Желонкиной. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта,

2005. 104 с. (авт. 1 п.л.).

11.Бударина А.О. English Idioms = Английские идиомы: учебно-методическое пособие / / А.О. Бударина, Ю.В. Петрович; на англ. яз. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2006. 41 с. (авт. 1 п.л.).

12.Бударина А.О. Педагогическая практика по иностранному языку: учебно-методическое пособие / Т.Ю. Тамбовкина, А.О. Бударина, А.В. Шершнева [и др.]; под ред. Т.Ю. Тамбовкиной. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 155 с. С. 25-51 (авт. 1,7 п.л.).

13.Бударина А.О. Тренинг преодоления межкультурных конфликтов: учебно-методическое пособие / А.О. Бударина, А.П. Бостанжи; под общ. ред. А.О. Будариной. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 130 с. (авт. 4,1 п.л.).

14.Бударина А.О. Играем, учимся, творим: учебно-методическое пособие / Э.В. Морозова, А.О. Бударина; под ред. А.О. Будариной. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 62 с. (авт. 1,43 п.л.)

15.Бударина А.О. Теория обучения иностранным языкам: методическое пособие / Т.Ю. Тамбовкина, А.О. Бударина, А.В. Шершнева. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 81 с. (авт. 3,9 п.л.).

16.Бударина А.О. История и культура стран изучаемых языков (Британия, Германия). Методика преподавания страноведения: программы учебных дисциплин / Т.Ю. Тамбовкина, А.О. Бударина. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. 60 с. (авт. 1,9 п.л.)

17.Budarina A.O. Tests in Foundation in European Studies for Kaliningrad State University / А.О. Budarina, S.N. Soskina, I.V. Bondarenko [etc.]. [Электронный ресурс] / The project of the European Commission and the European Training Foundation as part of a TEMPUS/TACIS Programme (JEP 23047); ed. by L. Higgins; s. ed. Dr. O. Ryan. Galway: National University of Ireland, 2005 (1 CD-ROM). Загл. с этикетки диска. 58 p. (авт. 1 п.л.).

18.Budarina A.O. EU terminology Syllabus. The University of Vienna; Kaliningrad: I. Kant State University of Russia/ Dr. A. Budarina, Dr. G. Budin, Dr. S. Boldireva, Dr. E. Boiarskaia; на англ. яз. Калининград: Изд-во РГУ, 2006. 21 с. (авт. 0,3 п.л.).

III. Научные статьи

а) опубликованные в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ для публикации основных положений докторской диссертации:

19.Бударина А.О. Нормативные требования к технологическим умениям будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2006. 111 с. С. 18-24. (0,35 п.л.).

20.Бударина А.О. Основные принципы использования педагогических технологий профессиональной подготовки лингвиста-переводчика в вузе / А.О. Буда-рина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 5. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2006. 116 с. С. 56-62 (0,53 п.л.).

21.Бударина А.О. Особенности формирования профессионального опыта будущего лингвиста переводчика / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2007. 116 с. С. 21-28 (0,4 п.л.).

22.Бударина А.О. Использование принципа рефлексивности в профессиональной подготовке будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 5. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 114 с. С. 82-85 (0,35 п.л.).

23.Бударина А.О. Становление индивидуальных автономных моделей овладения иностранным языком / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 115 с. С. 111-113 (0,15 п.л.).

24.Бударина А.О. Теоретико-методологические предпосылки проектирования педагогических технологий в процессе подготовки лингвистов / А.О. Буда-рина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 101 с. С. 75-78 (0,35 п.л.).

25.Бударина А.О. Универсализация подготовки специалистов как тенденция развития профессионального образования (на примере подготовки кадров в области иностранных языков и культур) / А.О. Бударина // Высшее образование сегодня. 2009. №5. 100 с. С. 82-86 (0,62 п.л.).

26.Бударина А.О. Универсальность специалиста в области иностранных языков и культур как новое качество результативности подготовки лингвистов / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 5. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 107 с. С. 71-76 (0,47 п.л.).

27.Бударина А.О. Профессиональная функция «межкультурный посредник»: статус и содержание деятельности / А.О. Бударина, М.С. Самсонова // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 5. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. 165 с. С. 91-96 (авт. 0,25 п.л.).

28.Бударина А.О. Профессиональная универсальность лингвиста: к обоснованию понятия / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 11. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. 148 с. С. 72-80 (0,67 п.л.).

29.Бударина А.О. Функции универсальной профессиональной деятельности специалиста в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина // Вестник РГУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2010. 115 с. С. 51-57 (0,69 п.л.).

30.Бударина А.О. Социально-культурные предпосылки обоснования профессиональной универсальности лингвиста / А.О. Бударина // Вестник БФУ им. И. Канта. Вып. 2. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2011. 164 с. С. 71-78 (0,7 п.л.).

31.Budarina А.О. The Interrelation of Professional Universality and Professional Development among Beginning Foreign Language Specialists / А.О. Budarina / European Academy of Natural History, London. Russian Academy of Natural History, Moscow; Pedagogical Sciences // European Journal of Natural History. 2009. №4. 76 p. P. 4-7 (0,5 п.л.).

б) опубликованные в международных, российских и региональных периодических изданиях, вузовских журналах и сборниках:

32.Бударина А.О. К проблеме использования ролевой игры в формировании коммуникативных способностей студентов / А.О. Бударина // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр.; отв. ред. В.И. Заботкина. Калининград: Изд-во КГУ, 1999. 95 с. С. 56-58 (0,15 п.л.).

33.Бударина А.О. Реализация принципа имитационного моделирования в модели профессиональной коммуникативности студентов языковых факультетов / А.О. Бударина // Проблемы филологических наук: материалы постоянных научных семинаров. Калининград: Изд-во КГУ, 2001. 88 с. С. 54-58 (0,22 п.л.).

34.Бударина А.О. Задачи формирования профессиональной коммуникативности студентов языковых факультетов / А.О. Бударина // Проблемы филологических наук: материалы постоянных научных семинаров / отв. ред. проф. В.Н. Брюшинкин. Калининград: Изд-во КГУ, 2002. 108 с. С. 86-91 (0,31 п.л.).

35.Бударина А.О. Реализация принципа интеграции в модели профессиональной коммуникативности студентов / А.О. Бударина // Научная школа профессора О.С. Гребенюка: сб. науч. ст. / сост. Н.В. Андреева, Н.В. Самсонова. Калининград: Изд-во КГУ, 2002. 169 с. С. 35-42 (0,35 п.л.).

36.Бударина А.О. Педагогические технологии в области обучения иностранным языкам в высшей школе / А.О. Бударина // Проблемы профессиональной подготовки будущего учителя в системе университетского образования: сб. науч. тр. / под ред. Т.Б. Гребенюк, Н.В. Самсоновой. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. Вып. 2. 131 с. С. 41-46 (0,38 п.л.).

37.Бударина А.О. Моделирование ситуаций профессионального общения при формировании профессиональной коммуникативности студентов / А.О. Бу-дарина // Пелевинские чтения-2003: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.И. Забот-кина. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. 353 с. С. 254-259 (0,31 п.л.).

38.Бударина А.О. Задачи профессиональной подготовки будущих лингвистов-переводчиков / А.О. Бударина // Пелевинские чтения-2005: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И.Ю. Иеронова. Калининград: Изд-во РГУ, 2005. 390 с. С. 310-316 (0,42 п.л.).

39.Бударина А.О. Особенности формирования межкультурной компетентности будущих специалистов в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина, Т.О. Руденко // Пелевинские чтения-2009: межвуз. сб. науч. тр. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 262 с. С. 237-240 (авт. 0,15 п.л.).

40. Бударина А.О. Универсальность как сущностная характеристика специалиста в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина // Пелевин-ские чтения-2009: межвуз. сб. науч. тр. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта,2009. 262 с. С. 198-202 (0,28 п.л.).

III. Материалы научных, научно-практических международных и всероссийских конференций

41.Бударина А.О. Ролевая игра как средство формирования речевой активности студентов гуманитарных факультетов / А.О. Бударина // ХХIХ научная конференция профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников, аспирантов, студентов: тез. докл. Калининград: Изд-во КГУ, 1998. Ч. 7. 54 с. С. 19-20 (0,15 п.л.).

42.Бударина А.О. Социально-психологические аспекты обучения иностранному языку с использованием ролевых игр / А.О. Бударина // ХХХ научная конференция профессорско-преподавательского состава, научных сотрудников, аспирантов, студентов: тез. докл. Калининград: Изд-во КГУ, 1999. Ч. 7. 54 с. С. 18-19 (0,15 п.л.).

43.Бударина А.О. О формировании прагматической компетенции при обучении лексическому аспекту говорения на основе ролевой игры / А.О. Бударина // От слова к тексту: матер. докл. междунар. науч. конф.: в 3 ч. / Минский гос. лингв. ун-т. Минск, 2000. Ч. 3. 211 с. С. 167-168 (0,15 п.л.).

44.Бударина А.О. Возможности ролевой игры в развитии интеллектуальной сферы студентов / А.О. Бударина // Междунар. науч.-техн. конф., посвящ. 70-летию КГТУ: матер. докл.: в 3 ч. Калининград: Изд-во КГТУ, 2000. Ч. 2. 394 с. С. 230-231 (0,1 п.л.).

45.Бударина А.О. Возможности ролевой игры в формировании профессиональной коммуникативности студентов / А.О. Бударина // Когнитивно-коммуникативные аспекты филологических и методических исследований: матер. междунар. конф. / отв. ред. Н.В. Андреева. Калининград: Изд-во КГУ, 2001. 143 с. С. 100-102 (0,16 п.л.).

46.Бударина А.О. Новые педагогические технологии в области обучения иностранным языкам / А.О. Бударина // Федеральные и региональные проблемы образования в условиях модернизации: матер. конф. / отв. ред. А.П. Клемешев. Калининград: Изд-во КГУ, 2002. 253 с. С. 132-134 (0,12 п.л.).

47.Бударина А.О. Технологический подход в профессиональной подготовке лингвистов / А.О. Бударина // Личностное и профессиональное развитие будущего специалиста: матер. Всерос. науч.-практ. конф. (с междунар. участ.) / отв. ред. Л.Н. Макарова; М-во образования Рос. Федерации; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. 285 с. С. 71-72 (0,12 п.л.).

48.Бударина А.О. Анализ зарубежного опыта подготовки лингвистов-переводчиков / А.О. Бударина // Европа и современная Россия. Интегративная функция педагогической науки в едином образовательном пространстве: матер. Третьей междунар. науч. конф. / РГУ им. И. Канта, Междунар. акад. наук пед. образования. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта: в 2 ч. 2005. Ч. 1. 410 с. С. 53-58 (0,3 п.л.).

49.Бударина А.О. Технологические умения будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования: матер. IV Всерос. науч.-практ. конф.: в 7 ч. / Южно-Уральск. гос. ун-т; Ин-т доп. проф.-пед. образ.; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. Челябинск: Образование, 2005. Ч. 7. 251 с. С. 141-144 (0,38 п.л.).

50.Бударина А.О. Технологический подход в профессиональной подготовки будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров: матер. VI Всерос. науч.-практ. конф.: в 5 ч. / Ин-т доп. проф.-пед. образования; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. Челябинск: Образование, 2005. Ч. 5. 286 с. С. 152-154 (0,19 п.л.).

51.Бударина А.О. Моделирование ситуаций профессионального общения при проектировании технологического процесса подготовки будущих лингвистов-переводчиков / А.О. Бударина // Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров: матер. VII Всерос. науч.-практ. конф.: в 6 ч. / Ин-т доп. проф.-пед. образ.; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. Челябинск: Образование, 2006. Ч. 5. 296 с. С. 32-35 (0,38 п.л.).

52.Бударина А.О. Основы проектирования технологического процесса подготовки будущих лингвистов-переводчиков / А.О. Бударина // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования: матер. V Всерос. заочн. науч.-практ. конф.: в 6 ч. / Южно-Уральск. гос. ун-т; Ин-т доп. проф.-пед. образ.; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. Челябинск: Образование, 2006. Ч. 6. 286 с. С. 28-31 (0,38 п.л.).

53.Бударина А.О. Использование прагматических интегративных тестов в процессе подготовки будущих лингвистов-переводчиков / И.Ю. Иеронова, А.О. Бударина // Инновации в науке и образовании-2007: тр. V междунар. науч. конф.: в 4 ч. Калининград: Изд-во КГТУ, 2007. Ч.2. 446 с. С. 377-379 (авт. 0,2 п.л.).

54.Бударина А.О. Использование принципа развития положительного потенциала личности обучаемого в профессиональной подготовке будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования: матер. VI Всерос. научно-практ. конф.: в 9 ч. / Академия пов. квал. и проф. перепод. работ. образ.; Челяб. ин-т перепод. и пов. квал. работ. образ.; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. М.; Челябинск: Образование, 2007. Ч. 8. 265 с. С. 80-84 (0,25 п.л.).

55.Бударина А.О. Использование интегративной системы клоуз-тестов в процессе формирования коммуникативной компетенции будущих лингвистов-переводчиков / А.О. Бударина // Диалог культур – культура диалога: матер. меж-дунар. науч.-практич. конф. / отв. ред. Л.Н. Ваулина. Кострома: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2008. 282 с. С. 20-23 (0,26 п.л.).

56.Бударина А.О. Использование метода межпарадигмальной рефлексии в профессиональной подготовке лингвистов / А.О. Бударина // Инновации и традиции в образовании: российский и европейский опыт: матер. VIII Междунар. науч.-практ. конф. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 98 с. С. 32-35 (0,3 п.л.).

57.Бударина А.О. Использование метода решения конкретных ситуационных профессиональных задач в подготовке лингвиста-переводчика / А.О. Буда-рина // Пелевинские чтения-2007: матер. междунар. науч. конф. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. 242 с. С. 156-160 (0,28 п.л.).

58.Бударина А.О. Использование принципа проблемности в профессиональной подготовке будущего лингвиста-переводчика / А.О. Бударина // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: сб. тр. VI Меж-дунар. науч.-практ. конф.: в 2 т. Общественные науки (продолжение) / отв. ред. Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Першина Р.В., 2008. Т. 2. 219 с. С. 24-25 (0,2 п.л.).

59.Бударина А.О. Использование синергетических технологий в процессе подготовки лингвистов / А.О. Бударина, Л.В. Кохия // Пути повышения уровня подготовки специалистов в высших учебных заведениях: матер. XI ежегод. меж-вуз. науч.-практ. конф. Калининград: Изд-во БВМИ им. адм. Ф.Ф. Ушакова, 2008. 242 с. С. 199-200 (авт. 0,24 п.л.).

60.Бударина А.О. Развитие положительного потенциала личности обучаемого в профессиональной подготовке лингвистов / А.О. Бударина // Инновации в науке и образовании-2008: тр. VI юбилейной междунар. науч. конф.: в 3 ч. Калининград: Изд-во КГТУ, 2008. Ч. 3. 335 с. С. 256-257 (0,2 п.л.).

61.Бударина А.О. Этническая толерантность и эвристическая культура как компоненты профессиональной культуры будущего лингвиста-переводчика / И.Ю. Иеронова, А.О. Бударина // Воспитательная деятельность педагогического вуза: проблемы и перспективы развития: матер. I Междунар. науч.-практ. интернет-конф. / под ред. Г.Ф. Гребенщикова. Таганрог: Изд-во Таганрог. гос. пед. инта, 2008. 168 с. С. 49-54 (авт. 0,2 п.л.).

62.Бударина А.О. Использование методов активизации учебного процесса при обучении иностранному языку / А.О. Бударина // Программа «Оксфордское качество». Школа-вуз: проблемы непрерывного обучения: сб. ст. по итогам первой науч.-метод. конф. Калининград: Изд-во КОИРО, 2009. 88 с. C. 13-15 (0,19 п.л.).

63.Бударина А.О. Использование эвристических технологий формирования профессиональной универсальности специалиста в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина // Пути повышения уровня подготовки специалистов в высших учебных заведениях: матер. XII ежегод. межвуз. науч.-практ. конф. Калининград: Изд-во БВМИ им. адм. Ф.Ф. Ушакова, 2009. 323 с. С. 237-239 (0,26 п.л.).

64.Бударина А.О. К вопросу оценки подготовленности бакалавров лингвистики к межкультурному посредничеству / А.О. Бударина, М.С. Самсонова // Муниципальное воспитательное пространство в парадигме личностно-ориентированного образования: матер. III Междунар. науч.-практ. интернет-конф. / под науч. ред. Г.Ф. Гребенщикова. М.: Спутник+, 2009. 157 с. С. 90-93 (авт. 0,2 п.л.).

65.Бударина А.О. Особенности подготовки будущего преподавателя иностранного языка к работе с девиантными подростками / А.О. Бударина, И.А. Ершова // Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров: матер. X Всерос. научно-практ. конф.: в 7 ч. / Академия пов. квал. и проф. перепод. работ. образ.; Челяб. ин-т перепод. и пов. квал. работ. образ.; отв. ред. Д.Ф. Ильясов. М.; Челябинск: Образование, 2009. Ч. 7. 342 с. С. 173-178 (авт. 0,24 п.л.).

66.Бударина А.О. Реализация принципа раппорта через межкультурный компонент универсальной профессиональной деятельности специалистов в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения: сб. матер. IX Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием / под общ. ред. С.С. Чернова. Новосибирск: ЦРНС, 2009. 207 с. С. 103-107 (0,3 п.л.).

67.Бударина А.О. Формирование профессиональной идентичности специалистов в области иностранных языков и культур / А.О. Бударина, И.Е. Бороздина // Модернизация системы профессионального образования на основе регулируемого эволюционирования: матер. VIII Всерос. науч.-практ. конф.: в 5 ч. / Академия повышения квал. проф. перепод. работ. образ.; Челяб ин-т перепод. и пов. квал. работ. образ. / отв. ред. Д.Ф. Ильясов. М.; Челябинск: Образование, 2009. Ч. 5. 353 с. С. 91-96 (авт. 0,31 п.л.).

68.Бударина А.О. Время-пространственный фактор формирования профессиональной универсальности лингвистов / А.О. Бударина // Пути повышения уровня подготовки специалистов в высших учебных заведениях: матер. XIII еже-годн. межвуз. науч.-практ. конф. Калининград: Изд-во БВМИ им. адм. Ф.Ф. Ушакова, 2010. 344 с. С. 227-229 (0,23 п.л.).

69.Бударина А.О. К вопросу обоснования парадигмы профессиональной универсальности лингвистов / А.О. Бударина // Новые технологии в образовании: актуальные проблемы профессионализма педагогических и руководящих кадров: матер. VI Междунар. науч.-практ. конф.: сб. науч. тр. / под науч. ред. Г.Ф. Гребенщикова. М.: Спутник+, 2010. 315 с. С. 87-91 (0,25 п.л.).

70.Бударина А.О. Номотетический подход к формированию профессиональной универсальности лингвистов / А.О. Бударина // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения: сб. матер. XI Междунар. науч.-практ. конф.: в 3 ч. / под общ. ред. С.С. Чернова. Новосибирск: СИБПРИНТ, 2010. Ч. 3. 210 с. С. 107-111 (0,31 п.л.).

71.Бударина А.О. Содержание универсальной профессиональной среды лингвистов / А.О. Бударина // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения: сб. матер. ХIX Междунар. науч.-практ. конф.: в 2 ч. / под общ. ред. С.С. Чернова. Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2011. Ч. 2. 240 с. С. 151-157 (0,38 п.л.).

72.Бударина А.О. Социальный компонент профессиональной деятельности лингвистов в универсальной профессиональной среде / А.О. Бударина // Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров: матер. XII Всерос. науч.-практ. конф.: в 4 ч. / Международная академия наук педагогического образования; Челяб. институт перепод. и пов. квал. работ. образ. / отв. ред. Д.Ф. Ильясов. М.; Челябинск: Изд-во ЧИППКРО, 2011. Ч. 2. 317 с. С. 18-24 (0,37 п.л.).

73.Бударина А.О. Субъектно-синергетический подход к формированию профессиональной универсальности лингвистов / А.О. Бударина // Наука в современном мире: матер. V Междунар. науч.-практ. конф.: сб. науч. тр. / под науч. ред. Г.Ф. Гребенщикова. М.: Спутник+, 2011. 613 с. С. 142-147 (0,4 п.л.).

74.Бударина А.О. Homo Universalis: статус и содержание профессиональной универсальности личности / А.О. Бударина // Выбор профессии: самоопределение, конкуренция, успех: матер. Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием / под общ. ред. Е.Н. Барышникова, С.В. Барышниковой. СПб.: Изд-во По-литехн. ун-та, 2011. 134 с. С. 17-24 (0,6 п.л.).

75.Budarina А.О. Task-based grammar teaching / А.О. Budarina // Strategizing and Managing Change in ELT in Russia: proceedings of the international conference / National Association of Teachers of English in Russia, Kaliningrad Association of Teachers of English, I. Kant State University of Russia; ed. by L. Lipilina, s. ed. O. Rozhkova; на англ. яз. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2009. 55 с. C. 29-31 (0,14 п.л.).

76.Budarina А.О. The Implementation of the Polyfunctional Cumulativity Principle in the Education of Linguists / А.О. Budarina // New Times – New Songs: ELT after 2010: abstracts for the XVII NATE – Russia International Annual Conference; ed. by L. Lipilina; на англ. яз. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2011. 209 с. C. 71-73 (0,14 п.л.).