- пространство и, в частности, концептуальное пространство являются методологическими категориями современного языкознания, привлекаемыми для постановки целей и решения теоретических и исследовательских задач;
- концептуальное пространство мульти- лингвокультуры - многоаспектная аналитическая категория, выступающая в содержательном плане как концептуальный континуум: объединенный фонд, инвентарь концептов мульти- лингвокультуры; в структурном - как совокупность сосуществующих этнокультурных картин мира и этноконцептосфер; в функциональном - как взаимодействие картин мира (и их составляющих); в динамическом - как вариативное, исторически меняющееся образование;
- концептуальное пространство мульти- лингвокультуры получает объективацию в лексиконах и семантиконах всех языковых образований, сосуществующих в пределах мультикультурного мультилингвального социума, а также во всех вербальных формах и проявлениях представленных в нем культур;
- взаимодействие ментальных структур (картин мира, концептосфер), с одной стороны, каузативно и контенсионально связано с межъязыковыми и межкультурными контактами, с другой - имеет свою собственную компоненту в едином комплексе лингво-культурно-когнитивных взаимодействий;
- механизм взаимодействия картин мира предполагает концептуальные изменения как на горизонтальных, плоскостных срезах (в рамках совокупностей концептов - концептосфер), так и на вертикальных, пространственных срезах (аксиологических, аксиоматических концептов и культурно-когнитивных моделей), таким образом, взаимовлияние картин мира происходит как «вширь», так и «вглубь» пространства лингвокультур; реальная ситуация взаимовлияния и взаимопроникновения картин мира в мульти- лингвокультурном концептуальном пространстве может предполагать последовательные и одновременные, комплексные лингвокогнитивные изменения;
- глубина взаимных воздействий картин мира определяется уровнем проникновения инокультурного когнитивного влияния; наиболее значимыми являются следующие уровни: уровень спорадических концептуальных модификаций; уровень системных преобразований концептов и концептосфер; уровень трансформаций культурно-когнитивных моделей; уровень аксиоматических изменений; уровень аксиологических сдвигов; уровень измененной когнитивной идентичности;
- языковая актуализация выделенных уровней взаимодействия картин мира основана на принципе экспликации все более глубоких слоев вертикального контекста, фоновых знаний, свойственных языковым единицам; извлечения гиперструктурной информации, стоящей за языковым знаком, в том числе прецедентным высказыванием, текстом, паремией, фразеологической единицей;
- динамическая модель взаимодействия концептуальных картин мира в ее языковой актуализации может быть сопоставлена с последовательной экспозицией иноязычному воздействию горизонтальных знаний (собственно лексических значений) и вертикальных, фоновых знаний, сопряженных с языковым знаком или совокупностью языковых знаков;
- в новозеландском концептуальном пространстве основные типы взаимодействий картин мира включают взаимовлияние картины мира европейцев (пакеха) и картины мира коренного населения (маори), а также контакты данных картин мира с новозеландской национальной картиной мира и с океанийской и китайской этноконцептосферами;
- картины мира маори и пакеха исторически сформировались как миграционные; сложение когнитивной идентичности мигрантов определяет общая аксиологическая черта - ценность исторической родины, проявляющаяся системно как воспроизводство прежних концептуальных систем, ментальных моделей, аксиоматики и аксиологии, облеченных в знакомую языковую форму;
- отличие в результатах взаимодействия картин маори и пакеха касается принципа синкретичности-дискретности этнокультурных концептуальных признаков и концептов; картина мира пакеха аддитивна, указывает на сложение дискретных культурно-когнитивных величин, четкую этнокультурную маркированность «чужих» концептуальных признаков, картина мира маори синкретична и свидетельствует о культурно-когнитивном смешении, слитности;
- этнические концептосферы (океанийская и китайская) взаимодействуют с основными этнокультурными картинами мира при аксиологическом посредничестве этностереотипа.
1.Николаева О. В. Лексическая подсистема как средство доступа к национальному сознанию: монография. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2004. – 188 с.
2.Николаева О. В. Куда дрейфует «Вака»?: Новозеландская мульти- лингвокультура в динамике взаимодействия картин мира: монография. – Владивосток: Изд-во Мор. гос. ун-та, 2010. – 437 с.
3.Николаева О. В. Language Situation in New Zealand (Языковая ситуация в Новой Зеландии): учебник. – Владивосток: Изд-во Мор. гос. ун-та, 2009. – 112 с.
Статьи в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК:
4.Николаева О.В. Взаимовлияние концептуальных картин мира маори и пакеха в условиях бикультурной среды в Новой Зеландии // Вестник Новосибирского государственного университета. – 2007. – Т. 5. – Вып.1. – С. 20–30. (на дату подачи статьи – 05.06.2006 – Вестник НГУ был рекомендован ВАК)
5.Николаева О.В. Аксиологические особенности концептуальной картины мира маори // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2010. – № 2. – С. 169–172.
6.Николаева О. В. Когнитивная модель waka в языковом пространстве Новой Зеландии // Известия Уральского государственного университета. – 2010. – № 3 (79). – С. 203–209.
7.Николаева О.В. Эволюция океанийских этнических концептов в новозеландской картине мира // Вестник Поморского университета. – 2010. – № 7. – С. 279–284.
8.Николаева О.В. Полинезийские мифологемы в новозеландской картине мира // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2010. – № 2 (26). – С. 62–67.
9.Николаева О.В. Polynesian Mythological Images in the New Zealand Worldview // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2010. – № 2 (26). – С. 228–232.
10.Николаева О. В. Когнитивные модели традиционной культуры маори // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – 2010. – Т. 12. – № 5 (2). – С. 527–534.
11.Николаева О.В. Эволюция картины мира маори как результат когнитивно-культурных контактов маори и пакеха в Новой Зеландии (на примере концептосфер «христианство» и «государственность») // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2010. – № 4. – С. 167–170.
12.Николаева О.В. Новозеландская картина мира сквозь призму национальной символики: аксиологический потенциал иконических концептов // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. – 2011. – № 1 (13). – С. 152–159.
13.Николаева О.В. Понятие концептуального пространства в методологии языкознания // Личность. Культура. Общество. – 2011. – Т. 13. – Вып. 2 (63–64). – С. 186–197.
Статьи и материалы:
14.Николаева О.В. Интеграция этнических концептосфер в новозеландскую концептуальную картину мира // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2009. – № 1 (21). – С. 48–54.
15.Nikolaeva O.V. Integration of Ethnic Conceptual Fields into the New Zealand Worldview // The Humanities and Social Studies in the Far East. – 2009. – № 1 (21). – С. 154–159.
16.Николаева О. В. Русские образы за рубежом: Pavlova в Новой Зеландии // Россия – Восток – Запад: проблемы межкультурной коммуникации: материалы 4-й междунар. науч. конф. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. – Ч. I. – С. 107−110.
17.Николаева О. В., Тарасова Я.О. Тематическая группа «Флора и фауна» в новозеландской идиоматике // Культурно-языковые контакты: сб. науч. статей. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. – Вып. 13. – С. 276−283.
18.Николаева О. В., Шубина Д.С. Когнитивные аспекты исследования новозеландского сленга (на материале концепта remoteness) // Культурно-языковые контакты: сб. науч. статей. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2009. – Вып. 13. – С. 283−291.
19.Николаева О.В. Этнические концептосферы в новозеландской концептуальной картине мира // Язык, культура, общество: тезисы докладов междунар. науч. конф. – М.: РАН – «Вопросы Филологии» – Московский институт иностранных языков, 2009. – С. 45.
20.Nikolaeva O.V. The Kiwi Cultural Domain in New Zealand English // Building Bridges with Languages and Cultures (Языки и культура: наводим мосты): тезисы междунар. конф. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. – C. 75.
21. Nikolaeva O.V. New Zealand Cultural Domains: Kiwi // Building Bridges with Languages and Cultures (Языки и культура: наводим мосты): материалы междунар. конф. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2008. – Т. I. – С. 85–89.
22.Николаева О.В. Интеграция океанийской этноконцептосферы в новозеландскую концептуальную картину мира (на примере концепта Pacific Islander) // Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы VIII Российской научно-практической конференции. – Томск, 2008. – Ч. I. – С. 31–37.
23. Nikolaeva O.V. New Zealand Worldview in a State of Transition The Shift “from Bicultural to Multicultural” // Россия – Восток – Запад: проблемы межкультурной коммуникации: программа и тезисы 3-й междунар. науч. конф. – Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. – C. 128–129.