Научная тема: «ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ВИТАЛИЗМ МЕТАПОЭТИКИ К.И. ЧУКОВСКОГО»
Специальность: 10.02.19
Год: 2011
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. «Революционной» (по Т. Куну) теорией, ставшей основой в понимании языка как «живой системы», является теория выдающегося немецкого ученого В. фон Гумбольдта. Эта теория - концептуальный узел в становлении современных учений, рассматривающих язык как «живую систему» в России и за рубежом. Теория В. фон Гумбольдта содержит внутреннюю программу последующих научных исследований, основа программы - изучение форм жизни языка. В качестве формы жизни языка В. фон Гумбольдт вводит понятие живого организма (organisches Wesen), заложив в основу осмысления языка биологическую метафору. В процессе развития этого знания сформировались отечественная и зарубежная виталистические лингвистические парадигмы - сложные активные системы, взаимодействующие с философским и естественнонаучным знанием.
  2. В структуру отечественной парадигмы лингвистического витализма входят системы знания, связанные с пониманием языка как «живой системы» в 1) отечественной философии языка, 2) лингвистике и 3) русской метапоэтике. Последователи В. фон Гумбольдта в отечественном языкознании (А.А. Потебня, Ф.И. Буслаев, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.Г. Горнфельд и др.) развивают деятельностную концепцию языка, изучая язык как результат сложного взаимодействия человека и природы, образующего «целый живой состав». В процессе развития языкознания формируется отечественная виталистическая лингвистическая парадигма, в которой рассматриваются различные формы «жизни» и «смерти» языка, выраженные в антропоморфных, организмических, биологических терминах с семантикой созидающей деятельности, динамики («живые члены» языка, «рост содержания» слова, «творческая энергия речи» и др.). Русские философы П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, Г.Г. Шпет разработали особую виталистическую теорию со сложным организмическим подходом к изучению форм жизни языка. Язык рассматривается как «живой организм», состоящий из «телесных» форм, его функционирование и устойчивость как «живой системы» поддерживается с помощью идеальной внутренней силы - «turgor vitalis» («жизненная крепость»). Биологизирующая модель, использованная лингвистами при изучении языков (Р.О. Якобсон, Н.С. Трубецкой), обусловлена пониманием усложнения биологической организации живого мира. Язык в современном лингвистическом понимании (Л.Ю. Максимов, В.В. Бабайцева, В.А. Бондарко) - уникальная «живая» функциональная система, характеризующаяся открытостью и саморазвитием, сложным составом и строением, способностью к самовоспроизведению, закономерной организацией элементов и процессов, их динамической взаимосвязью.
  3. В русской метапоэтике, или исследовании художниками собственного творчества, реализуются идеи виталистического содержания, и в особенности в «органической критике» А.А. Григорьева, деятельностной гумбольдтианско-потебнианской концепции символистов (А. Белый, В.И. Иванов), «органицизме» акмеистов (Н.С. Гумилев, О.Э. Мандельштам). Сформировалось особое понимание формы жизни языка как «жизненного импульса», обладающего способностью к свободному воплощению в «деятельную плоть» - слово, что находит выражение в использовании биологической метафоры («живой организм», «растительная гармония», «тело» стиха и др.) Учитывается, что искусство не аналогично биологической жизни, но может изучаться как явления органического мира с помощью методов наук о жизни: биологии, анатомии, физиологии.
  4. За рубежом формы жизни языка осмысляются в теориях философии жизни, философии языка, органицизма, холизма, теории эмерджентной эволюции. Язык рассматривается как «живая система» - сложная иерархическая многоуровневая организация, между частями и уровнями которой устанавливаются особые «органические» и «телеологические» отношения, благодаря им языковой «организм» сохраняет устойчивость и целостность, способность к саморазвитию во внешней среде, с которой он образует целостный «комплекс». Язык изучается как «природная среда», в которой существует человек (У. Матурана, Ф. Варела), как биологический симбионт человека (Ф. Кортландт, Дж. ван Дрим).
  5. Метапоэтика К.И. Чуковского - развитое научное представление лингвистического витализма. Основу метапоэтики составляет его языкотворческая деятельность, которая реализуется одновременно во внешней (дискурсивной) эмпирической практике публициста, в деятельности писателя, поэта, переводчика и внутренней рефлексии над творчеством, в переводческой работе, а также в научно-исследовательской деятельности, в которой язык становится специальным объектом исследования. В основе осмысления языка в ней - научная биологическая метафора, которая заложена в метапоэтическом дискурсе эвристически заданным положением Н.В. Гоголя: «Он (язык. - Д.П.) беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно». Это утверждение можно интерпретировать в терминах «размытой» логики (логики N-измерений): язык «живой» - реально и условно одновременно. Главная черта метапоэтики К.И. Чуковского - сознательная установка на семантическую неопределенность, многомерность понятий, терминов, которые он использует при изучении творчества, языка («неуловимая тональность речи», «живое ощущение стиля» и др.). В основе метапоэтики К.И. Чуковского - синтез искусства, философии и научного знания.
  6. Метапоэтику К.И. Чуковского характеризует широкая дискурсивная деятельность, направленная на погружение в гущу языковой среды, организацию «живого» полилога носителей языка, принадлежащих ко всем социальным и возрастным слоям. В метапоэтике К.И. Чуковского заложена внутренняя программа многоплановой лингвистической деятельности, в процессе которой возможно создание условий для формирования «здорового общества»: изучение «живой» русской речи, отображающей опыт «великого народа», его «жизнеощущение», активная лексикографическая работа, ведение государственной языковой политики, включающей комплекс действий, направленных на повышение культуры бытовой и писательской речи, улучшение «экологии» языка, организация широкой общественной полемики по вопросам жизни языка в социуме, активный диалог с читателями, приобщение их к лучшим образцам русской и мировой литературы.
  7. Дискурсивный принцип «живой» метапоэтики К.И. Чуковского проявляется в ее симфонизме (многомерном и многоплановом характере), непосредственной связи с творчеством, что позволило писателю действенно раскрыть процессы жизни языка и творчества, их становления и роста через соотношение множества относительно самостоятельных речевых данностей, тематические контрасты и связи, динамизм и органичность языкового и литературного развития, непрерывное осмысление и переосмысление их качественных результатов. В основе метапоэтики К.И. Чуковского - внутренняя связь и гармония всех ее начал, всех речевых данностей: метапоэтики прозы, метапоэтики поэзии, метапоэтики перевода, сложного метапоэтического жанра - литературного портрета. Симфонизм метапоэтики К.И. Чуковского выражается в его внутреннем программном характере: 1) живое языкотворчество сочетается 2) с исследованиями о языке и творчестве и 3) активной просветительской деятельностью в области литературы и языка в масштабах всей страны - СССР, а также зарубежья. В этом смысле К.И. Чуковский - подлинный крупный государственный деятель.
  8. Теория К.И. Чуковского парадигмально восходит к виталистической лингвистической концепции, подключается одновременно к естественнонаучному знанию, теории ономатопоэтического направления (В. фон Гумбольдт, А.А. Потебня), теории «органической» метапоэтики (А.А. Григорьев, символисты, акмеисты), коррелирует с организмическими теориями «живых систем» У. Матураны, Ф. Варелы, Р. Урибе, находящимися с ней в одной эпистемологической реальности. Она аккумулирует в себе названные тенденции, содержит перспективные идеи исследования языка как «живой системы», которые до сих пор не были востребованы.
  9. Главное положение лингвистической виталистической теории К.И. Чуковского: язык - «живой организм», который находится в «динамике непрерывного роста», он в определенной степени подобен организму и жизни человека, имеет свою «биографию». Виталистическая научная метафора, которой пользуется К.И. Чуковский, находится в постоянном функциональном развитии. В одних случаях она реализует образный потенциал лексем «жизнь», «живой», «организм», в других - образное значение нейтрализуется, и лексемы «жизнь», «живой» выступают в первичном значении. В некоторых случаях происходит реализация метафоры, когда метафорическое выражение берется в прямом смысле и в дальнейшем приобретает очертания реального, внеобразного предмета. К.И. Чуковский понимает язык как деятельностную систему с собственными интенциями. Это органическое единство, в котором функционирование каждого элемента определяется телеологическими законами целостной системы. К.И. Чуковский утверждает, что русский язык «жизнеспособен», «здоров», «могуч», «самовластен», имеет относительно независимое бытие, собственные законы жизни и развития.
  10. Язык как «живая система», согласно теории К.И.Чуковского, способен самостоятельно сохранять «устойчивость» и поддерживать собственную жизнеспособность. В то же время «устойчивость» языка как «живой системы» к воздействию внешних факторов имеет предел, за которым язык как система уже не может самостоятельно компенсировать «возмущения», вызванные различными внеязыковыми причинами. Язык начинает «болеть» и может умереть. В этом случае необходимо деятельное участие самих носителей языка (особенно элитарных языковых личностей) в «компенсации» системных нарушений. Понятие «живого» (витального) в языке в метапоэтике К.И. Чуковского противопоставлено понятию «мертвого» (летального). Витальность языка прямо связана с жизненной активностью, энергией жизнетворчества и языкотворчества русских писателей, в частности Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, В.Я. Брюсова, которые являют собой образцы деятельностных языкотворческих натур с широким полем взаимодействия с социумом, формируют язык как «живую систему», активное языковое сознание его носителей.
  11. В детском языке, в понимании К.И. Чуковского, «в уменьшении» отображается языкотворческая деятельность живого народа, которую он совершает в течение всей истории своего развития. Изучение того, как развивается речь ребенка в возрасте до пяти лет, позволяет раскрыть глубинные, бессознательные процессы формирования «живого» языка, идущие от самого народа, определить направления будущего состояния национального языка. Детский язык обладает особенными ценностными характеристиками, так как он находится в состоянии «податливого, мягкого, гибкого материала», творчески «создается» и «пересоздается» ребенком каждую минуту. В детском языке отображается «живая жизнь» общенационального русского языка.
  12. Метапоэтика перевода - «живая» метапоэтика К.И. Чуковского, она построена на основе широкой дискурсивной деятельности писателя, дискуссий, споров с читателями, писателями, переводчиками, критиками. В ней находят отображение виталистические идеи о целостности, «функциональной гармонии», регуляторной способности «живого организма» текста перевода. Между состоянием переводческого дела и здоровьем литературного языка - прямая связь. На основе данных метапоэтики К.И. Чуковского возможна диагностика «мертвого» языка, «больного» языка, установление диагнозов болезней, использование лингвистической терапии в связи с общегуманистической борьбой за «здоровое общество». Необходимо использование стандартов «верной», «живой» переводческой практики, выработанных К.И. Чуковским в процессе переводческой деятельности.
Список опубликованных работ
Монографии

1.Петренко Д.И. Лингвистический витализм метапоэтики К.И. Чуковского: Монография [Текст] / Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2011. – 534 с. – [25 п.л.].

2.Петренко Д.И. Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык: Монография [Текст] / Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2009. – 240 с. – [12 п.л.].

3.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Метапоэтика Лермонтова: Монография [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2009. – 504 с. – [45 п.л.; лично соискателя – 21 п.л.].

4.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Лермонтов и барокко: Монография [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2007. – 454 с. – [23,24 п.л.; лично соискателя – 10 п.л.].

Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК РФ

5.Петренко Д.И. Лингвистический витализм метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // НДВШ. Филологические науки. – М., 2010. – №. 4. – С. 37–48. – [статья – 0,5 п.л.].

6.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Первое произведение как семиологический факт [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // НДВШ. Филологические науки. – М., 2010. – №. 5–6. – С. 104–114. – [статья – 0,5 п.л.; лично соискателя – 0,25 п.л.].

7.Петренко Д.И. Метапоэтика стихов для детей К.И. Чуковского: Лингвистические виталистические тенденции [Текст] / Д.И. Петренко // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. – Ростов-на-Дону, 2010. – № 4. – С. 138–145. – [статья – 0,7 п.л.].

8.Петренко Д.И. Перевод, «живой как жизнь», в метапоэтике К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. – Ростов-на-Дону, 2011. – № 2. – C. 114–119. – [статья – 0,7 п.л.].

9.Петренко Д.И. Детский язык как камертон виталистической концепции в метапоэтике К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Пятигорского государственного университета. – Пятигорск, 2010. – Вып. 3. – C. 234–237. – [статья – 0,7 п.л.].

10.Петренко Д.И. Полемика К.И. Чуковского по вопросам детского языка [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Пятигорского государственного университета. – Пятигорск, 2010. – Вып. 4. – С. 220–224. – [статья – 0,5 п.л.].

11.Петренко Д.И. Дискурсивная данность лингвистического витализма метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Ставропольского государственного университета. – Ставрополь, 2010. – Вып. 68. – С. 113–121. – [статья – 0,7 п.л.].

12.Петренко Д.И. Критический диалог К.И. Чуковского с писателями по проблемам языка и культуры речи на страницах книги «Живой как жизнь» [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Ставропольского государственного университета. – Ставрополь, 2011. – Вып. 69. – С. 76–85. – [статья – 0,7 п.л.].

13.Петренко Д.И. Проблема переводов русскоязычных текстов за рубежом и зарубежных произведений в СССР в метапоэтике К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – СПб., 2011. – Вып 1. – Т. 7. – С. 212–221. – [статья – 0,5 п.л.].

14. Петренко Д.И. Виталистические идеи метакритики К.И. Чуковского: А.П. Чехов [Текст] / Д.И. Петренко // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – СПб., 2011. – Вып 1. – Т. 1. – С. 229–236. – [статья – 0,5 п.л.].

15.Петренко Д.И. «Точность» и «неопределенность» как формы представления знания о переводе в метапоэтике К.И. Чуковского // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – СПб., 2011. – Вып 2. – С. 207–215. – [статья – 0,5 п.л.].

16.Петренко Д.И. Виталистические тенденции языка в метапоэтике символизма [Текст] / Д.И. Петренко // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. Ростов-на-Дону, 2011. № 2. – С. 76–84. – [статья – 0,5 п.л.].

17.Петренко Д.И. Отечественный лингвистический витализм: Истоки и тенденции // Вестник Пятигорского государственного университета. – Пятигорск, 2011. – Вып. 1. – С. 186–189. – [статья – 0,5 п.л.].

Учебный словарь

18.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Русская метапоэтика. Учебный словарь [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2006. – 604 с. – [70 п.л.; лично соискателя – 30 п.л.].

Учебные пособия

19.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Филология: История. Методология. Современные проблемы: Учебное пособие [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2011. – 916 с. – [106,5 п.л.; лично соискателя – 53,25 п.л.].

20.Штайн К.Э., Бобылев С.Ф., Петренко Д.И. Язык современной исторической науки: Семиотический анализ исторического текста: Учебное пособие [Текст] / К.Э. Штайн, С.Ф. Бобылев, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2006. – 548 с. Гриф Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию. – [24 п.л.; лично соискателя – 10 п.л.].

Антологии

21.Три века русской метапоэтики: Легитимация дискурса: Антология: В 4 т. / Сост. К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: Ставропольское книжное издательство; СГУ, 2002–2006 (т. 1 – 704 с.; т. 2 – 884 с.; т. 3 – 830 с.; т. 4 – 985 с.).

22.Глагол будущего: Философские, педагогические, литературно-критические сочинения Я.М. Неверова и речевое поведение воспитанников Ставропольской губернской гимназии середины XIX века: Антология / Сост. К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2007. – 1064 с.

Статьи в других научных изданиях

23.Петренко Д.И. Цензура и перевод [Текст] / Д.И. Петренко // Язык. Дискурс. Текст: Сб. трудов II междунар. научной конференции. – Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. – Вып. 2. – С. 336–349. – [статья – 0,5 п.л.].

24.Петренко Д.И. Метавысказывания в структуре метатекста романа Дж.Д. Сэлинджера «The Catсher in the Rye» [Текст] / Д.И. Петренко // Язык, культура, образование как интегративаное исследовательское пространство. Материалы 52-й научно-практ. конференции «Университетская наука – региону». – Ставрополь: СГУ, 2007. – С. 262–266. – [статья – 0,5 п.л.].

25.Петренко Д.И. К вопросу о метапоэтике Г.Р. Державина [Текст] / Д.И. Петренко // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания: Материалы 53-й научно-метод. конференции «Университетская наука – региону». – Ставрополь: СГУ, 2008. – С. 197–203. – [статья – 0,5 п.л.].

26.Петренко Д.И. Горизонты метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Метапоэтика: Сб. статей научно-метод. семинара «Textus. – Ставрополь: СГУ, 2008. – Вып. 1. – С. 92–100. – [статья – 0,5 п.л.].

27.Петренко Д.И. К.И. Чуковский в полемике по вопросам языка (1960-е годы) [Текст] / Д.И. Петренко // Метапоэтика: Сб. статей научно-метод. семинара «Textus». – Ставрополь: СГУ, 2008. – Вып. 1. – С. 101–110. – [статья – 0,5 п.л.].

28.Петренко Д.И. Стать хозяином своего языка [Текст] / Д.И. Петренко // Рефлексия: Сб. научных статей. – Назрань: «Пилигрим», 2008. – Вып. 2. – С. 57–58. – [статья – 0,1 п.л.].

29.Петренко Д.И. Метапоэтика К.И. Чуковского в контексте полемики о новой детской литературе (20-30-е годы XX века) [Текст] / Д.И. Петренко // Язык. Текст. Дискурс. Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. – Ставрополь: СГПИ, 2009. – Вып. 7. – С. 144–153. – [статья – 0,5 п.л.].

30.Петренко Д.И. Проблема переводов русскоязычных текстов за рубежом в метапоэтике К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Сб. материалов 54-й научно-метод. конференции «Университетская наука – региону». – Ставрополь: СГУ, 2009. – С. 22–26. – [статья – 0,5 п.л.].

31.Петренко Д.И. Метапоэтика К.И. Чуковского как отображение живой жизни языка [Текст] / Д.И. Петренко // Метапоэтика: Сб. статей научно-метод. семинара «Textus»: В 2 ч. / Под ред. д-ра филол. наук проф. К.Э. Штайн, канд. филол. наук Д.И. Петренко. – Ставрополь: СГУ, 2010. – Вып. 2. – Ч. 1. – С. 128–135. – [статья – 0,5 п.л.].

32.Петренко Д.И. Детская литература и язык в метапоэтике К.И.Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Стереотипность и творчество в тексте: Межвузовский сб. научных трудов. – Пермь: ПГУ, 2010. – Вып. 14. – С. 346–357. – [статья – 0,5 п.л.].

33.Петренко Д.И. Виталистическое понятие языка как «живой» системы в метапоэтике К.И.Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Речеведение: современное состояние и перспективы: Материалы междунар. научной конференции (Пермь, 16–20 ноября 2010 г.). – Пермь: ПГУ, 2010. – С. 488–494. – [статья – 0,4 п.л.].

34.Петренко Д.И. Проблема лингвистического витализма метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Материалы междунар. молодежного научного форума «Ломоносов-2010». – М.: МАКС Пресс, 2010. – С. 75–76. – [статья – 0,1 п.л.].

35.Петренко Д.И. Виталистические тенденции дискурсивного диалога К.И. Чуковского с лингвистами [Текст] / Д.И. Петренко // VII Сургучевские чтения. Культура провинции: локальный и глобальный контекст: Сб. материалов междунар. научно-практической конференции. – Ставрополь: СГУ, 2010. – С. 268–276. – [статья – 0,6 п.л.].

36.Петренко Д.И. К.И. Чуковский как лингвоэнциклопедическая личность в процессе создания теории перевода [Текст] / Д.И. Петренко // Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа: Материалы междунар. конференции-семинара (Ставрополь, 21–25 сентября 2010 года). – Ставрополь: СГУ, 2010. – С. 128–133. – [статья – 0,5 п.л.].

37.Петренко Д.И. Культуротворческий деятельностный подход метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Русский язык. Лингводидактика: Материалы регион. научной конференции. – Карачаевск: КЧГУ, 2010. – С. 182–195. – [статья – 0,6 п.л.].

38.Петренко Д.И. Виталистические тенденции в метапоэтике перевода К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК. – Ставрополь: СГПИ, 2010. – Вып. 8. – С. 301–313. – [статья – 0,5 п.л.].

39.Петренко Д.И. Виталистические идеи метапоэтики К.И. Чуковского [Текст] / Д.И. Петренко // Стил. Међународни часопис. – Београд: Orthodox Teological Faculty of Belgrade University, 2010. – С. 339–349. – [статья – 0,5 п.л.].

40.Петренко Д.И. Критический диалог К.И. Чуковского с писателями и читателями [Текст] / Д.И. Петренко // Филология, журналистика и культурология в парадигме социогуманитарного знания: Материалы 55-й научно-метод. конференции «Университетская наука – региону». – Ставрополь: СГУ, 2010. – Ч. 1. – С. 111–116. – [статья – 0,5 п.л.].

41.Петренко Д.И. Виталистические идеи метапоэтики К.И. Чуковского в осмыслении жизни и творчества А.П. Чехова [Текст] / Д.И. Петренко // Таганрогский вестник. Материалы междунар. научно-практ. конференции «Истоки творчества А.П. Чехова: биография и поэтика». – Таганрог: Таганрогский государ. лит. и истор.-архитект. музей заповедник, 2010. – С. 81–91. – [статья – 0,5 п.л.].

42.Петренко Д.И. К.И. Чуковский об освоении родного и иностранного языков [Текст] / Д.И. Петренко // Проблемы теории и методики преподавания русского языка как неродного в современных условиях: Материалы междунар. научно-практ. конференции (20–21 декабря). – Махачкала: ДГПУ, 2010. – С. 127–128. – [статья – 0,1 п.л.].

43.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Авангард в свете аналитизма поэзии [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Три века русской метапоэтики: Антология: В 4 т. – Ставрополь: СГУ, 2006. – Т. 3. – С. 694–716. [статья – 1 п.л.; лично соискателя – 0,5 п.л.].

44.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Метапоэтика отображения реальной действительности и отрешения от нее [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Три века русской метапоэтики: Антология: В 4 т. – Ставрополь: СГУ, 2006. – Т. 4. – С. 852–870. [статья – 1 п.л., лично соискателя – 0,5 п.л.].

45.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Метапоэтика деконструкции [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Три века русской метапоэтики: Антология: В 4 т. –Ставрополь: СГУ, 2006. – Т. 4. –С. 870–875. [статья – 0,5 п.л.; лично соискателя – 0,25 п.л.].

46.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Язык метапоэтики и метапоэтика языка [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Метапоэтика: Сб. статей научно-метод. семинара «Textus». – Ставрополь: СГУ, 2008. – Вып. 1. – С. 14–46. [статья – 1 п.л.; лично соискателя – 0,5 п.л.].

47.Штайн К.Э., Петренко Д.И. Метапоэтика лирики [Текст] / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко // Метапоэтика: Сб. статей научно-метод. семинара «Textus»: В 2 ч. – Ставрополь: СГУ, 2010. – Вып. 2. – Ч. 1. – С. 208–218. – [статья – 0,5 п.л.; лично соискателя – 0,25 п.л.].