-
Ученая степеньДоктор филологических наук
-
Ученое званиеПрофессор
-
Научное направлениеФилологические науки
-
СтранаКазахстан
Мажитаева Шара родилась 25.11.1951 г.
Филолог, языковед, доктор филологических наук, (2000), профессор (2005).
Прошла повышение квалификации за рубежом: 1994 г. – стипендиат международной программы Института им.Гёте (Мюнхен,Германия); 2007 г. – стажировка в Боннском университете (Германия), 2011 г.– стажировка в Узбекском гос. университете международных языков (Ташкент), стажировкa в Дюссельдорфе (2012), в РУДН (20012), в Праге (2013).
Награды, гранты, звание:
Почётный работник образования Республики Казахстан (2006). Заслуженный работник Карагандинского госуниверситета им. Е.А. Букетова (2009). Обладатель государственного гранта МОН Республики Казахстан «Лучший преподаватель ВУЗа» (2007, 2011).
Образование, ученое звание и степень:
Окончила Алма-Атинский педагогический институт иностранных языков по специальности «Учитель немецкого языка» (1972), Высшие педагогические курсы при АПИИЯ (Алматы, 1977) по специальности «Преподаватель иностранных языков вуза», аспирантуру в Институте языкознания при НАН РК (1990). Тема кандидатской диссертации по специальности 10.02.06 – тюркские языки (1991): «Социально-лингвистическая характеристика казахского литературного языка 20-30-х годов ХХ века»; доцент ВАК РК (1996), доктор филологических наук (2000) по специальности 10.02.02 – казахский язык, профессор языкознания (2005). Тема докторской диссертации: «Казахский литературный язык в первой половине ХХ века».
Профессиональный опыт:
1972-2000 – преподаватель, доцент, профессор КарГУ /Караганда/:
С 2001 года по настоящее время – заведующая кафедрой казахского языкознания КарГУ им. Е.А.Букетова
Имеет опыт практической работы в преподавании казахского языка в русской аудитории, немецкого языка в казахской аудитории.
Читаемые курсы: “История казахского литературного языка”, “Сопоставительная грамматика казахского и русского языков”, “Социолингвистика”, “Языковая коммуникация”, “Когнитивная лингвистика”, “Лингвистическое наследие А. Байтурсынова”.
Научные интересы: история казахского литературного языка и вопросы общего языкознания, типологическое и сопоставительное языкознание, методика преподавания казахского языка в русской аудитории, проблемы перевода.
Автор 6 монографий, более 30 учебных и учебно-методических пособий, 8 электронных учебников, которые успешно применяются в учебном процессе нескольких вузов. 23 учебных, учебно-метoдических пособий; 4 разговорников; около 10 учебно-методических разработок и указаний; 1 словаря юридических терминов на 4-х языках, более 300 научных статей.
В написанных ею 4 монографиях рассматриваются проблемы как казахского, так и общего языкознания, методики преподавания языков. Так например, в монографиях “Проблемы казахского литературного языка 20-30-х годов ХХ века” (Караганда, 1997), “Казахский литературный язык в первой половине ХХ века” (Алматы, 1999), “Казахский литературный язык ХХ века” (Астана: Елорда, 2001), “Становление научной стили казахского языка” (Бишкек, 2006) нашли отражение ключевые разделы курса дисциплины «История казахского литературного языка».
Монографии «Фразеология русского языка: лингвистические и методические проблемы» /Ташкент, 2008/ и «Специальная лексика и пословицы (лингвоконтрастивные и методические аспекты)» /Ташкент, 2013/, написанные в соавторстве с проф. М.Джусуповым, посвящены лингвистическим, лингвокультурологическим и лингводидактическим проблемам обучения, анализу и описанию фразеологии, специальной лексики и паремиологии (пословиц) с целью выявления сходств и различий в русском, узбекском и казахском языках.
Результаты научных исследований опубликованы также в двух коллективных монографиях за рубежом (Вена, 2014; Штуттгарт, 2014),
Ею опубликовано более 200 научных статей в международных и республиканских изданиях, сборниках научных трудов ближнего и дальнего зарубежья (в Канаде, Нью-Йорке, Софии, Варшаве, Праге, Улан-Баторе, Москве, Тамбове, Ташкенте, Бишкеке и др.), в журналах, цитируемых в РИНЦ, в журналах на базе Thomson Reuters с импакт-фактором Scopus.
Количество подготовленных учеников: магистры – 35, кандидаты наук – 4, доктор (PhD) – 3.
Заключены меморандумы и соглашения с видными учеными ведущих зарубежных вузов Германии, Китая, России, Узбекистана.
– член специализированного диссертационного совета по защите докторских диссертаций КазгосЖенПИ (2003-2007) ; ЕНУ им. Л.Н. Гумилева (2007-2010);
- член редколлегии Вестника КарГУ, серия филология (с 2008г. по наст. время);
- член редакционного совета журнала “European social science journal” с 2013 г.;
- зам.председателя и член аттестационной комиссии МОН РК (2003-2013);
- эксперт Независимого агенства аккредитации и рейтинга ( с 2014 г).
Общее количество публикаций: более 400
Научные публикации
Основные научные труды:
1. Казахско-русско-английский разговорник. Караганда, 2007; 2013; 2019. – 160 c.
2. Фразеология русского языка: лингвистические и методические проблемы. Ташкент: изд-во АН Республики Узбекистан «ФАН», 2008. –223 с.
3. Казак адеби тiлiнiн тарихы (ХV-ХХ вв). Караганды: КарМУ, 2009. – 242 б.
4. Gender Aspect in the Kazakh Language (Based on Proverbs and Sayings)// European Researcher. 2012, Vol. (37), №12-2. –рр.2186-2190.
5. Казахско-русско-английско-китайский разговорник. Караганда, 2013; 2021. 186 c.
6. Внутренняя форма слова как средство хранения культурно-исторической информации. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. №3(14). С. 51-53.
7. Полиязычная лингвистическая компетенция как средство формирования конкурентоспособного специалиста// Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. Научный журнал. –М., №08 (55) август 2013. С.287-290.
8. Передача скрытого значения при помощи знаков// Вестник РУДН, Серия Теория языка. Семиотика. Семантика. Mосква, 2013. № 4. С.90-97.
9. Цветообозначение в составе фразеологизмов: лингвокогнитивный анализ. European and Russian literature: modern problems of study. Monograph. Volume 4. –Stuttgart: ORT Publishing, 2014. –P.22-36.
10. Гносеологические основы неофициальных имен казахского языка. Literature, language and culture influenced by globalization: Monograph Volume 2/ed. by L. Shlossman. – Vienna: “East West” Association for Advances Studies and Higher Education GmbH, 2014. –Р. 118-130.
11. Language units referred to man’s character. Education and science without borders. Vol.5. № 10(2) 2014. –Praha-Karaganda. –P. 120-123.
12. Fixed Expressions with Sacred Numerals (on the Basis of Kazakh and English Languages). ASS; Vol. 11, No. 1; 2015. Online Published: December 2, 2014.
13. On the problem of Loan terms in Kazakh Terminology // Life Sci J 2014; 11 (4s): 365-369. ISSN: 1097-8135).(Thomson Reuters)
14. Lexicon and national realias: borrowed words, loan words, exoticisms, Anglicism // Life Sci J 2014; 11 (6s): 251-255]
15. About system of cases in Turkic languages: synchronic and diachronic aspects //LifeSciJ2014;11(7s):251-255].
16. Some morphological and word-building features of imitative words // Life Sci J 2014;11(8s):112-115]
17. Semiology of Kazakh ornaments. res.v7n6p178 Review of European Studies; Vol.7. No.6; 2015. – P. 170-177.
18. Fixed Expressions with Sacred Numerals (on the Basis of Kazakh and English Languages) // ASS; Vol. 11, No. 1; Januar 2015. – Р. 219-224.
19. Universal and idioethnic characteristics of proverbs and sayings with zoonyms in the english and kazakh languages // res.v7n6p178 Review of European Studies; Vol.7, No.6; 2015. – рр. 178-185.
20. The creative activity of national intelligencia in the creation of Kazakh terminology. // ASS. -№ 11(19). Р. 49-55_2015_08_ 28_12_03_44. Asian Social Science; Vol. 11, No. 19; 2015. –рр.49-55.
21. Do Function Words Belong to Part of Speech? // International Journal of Applied Linguistics & English Literature. Vol.5 No.7; P.142-146. December 2016 (ISSN 2200-3452 (Online) // IJALEL /issue/view/139
22. Appearance of semiotics in Kazakh mentality // Man in India. 2016. 96 (12): рр.5575-5584.
23. Portrayals of good and evil in the kazakh fairy tales // Man in India 2016. 96 (12): рр.5699-5707.
24. Transformation of the pr industry in the context of digital technologies development // Man In India, 97 (22). –рр.11-23 ISSN00251569-India)
25. Phenomenon of Tolerance in the Information society // European Journal of Science and Theology. Vol.13. 2017. №4. – рр. 111-121.
26. The Word-Formation Analysis of Names of Medicinal Herbal Plants in Russian and Kazakh Languages // Opciоn, Aсo 34, No. 85 (2018): 985-1001 ISSN 1012-1587/
27. Publicistic discourse: a cognitive-axiological interaction // Opciоn, Ano 35, No. Especial 20 (2019). – Р.2899-2921: 2899-2921 ISSN 1012-1587/ ISSNe: 2477-9385.
28. The theory of linguistic personality, its structural and system characteristics // Opcion, Año 35, Especial Nº 19 (2019): 3086-3101 ISSN 1012-1587/ISSNe: 2477-9385.
29. Colour Categories in Different Linguistic Cultures. Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities (ISSN 0975-2935) Indexed by Web of Science, Scopus, DOAJ, ERIHPLUS. Vol. 12, No. 6, December, 2020. 1-13
30. Paroemias as human qualities’ explication in the English language. Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities (ISSN 0975-2935) Indexed by Web of Science, Scopus, DOAJ, ERIHPLUS Vol. 12, No. 6, December, 2020. 1-13.
31. Non-Verbal Signs and Secret Communication as Universal Signs of Intercultural Communication. Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities (ISSN 0975-2935). Indexed by Web of Science, Scopus, Vol. 13, No. 1, January-March, 2021. 1-9. Full
32. Linguocultural Anatomical Code: Concept of Sacredness. Rupkatha Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities (ISSN 0975-2935). Indexed by Web of Science, Scopus, Vol. 13, No. 1, January-March, 2021. 1-13.