Научная тема: «ТИПЫ ДИАЛОГИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ НАЦИОНАЛЬНЫМИ ЛИТЕРАТУРАМИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХIХ И ТАТАРСКИХ ПРОЗАИКОВ ПЕРВОЙ ТРЕТИ ХХ ВВ)»
Специальность: 10.01.02; 10.01.08
Год: 2010
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Диалогические отношения между национальными литературами, основанные на различиях, не могут быть логизированы исчерпывающим образом в категориях формального мышления. Они требуют для своего постижения участия контекстуального и нарративного способов познания. При этом содержание понятий, традиционно используемых при описании явлений одной национальной литературы, превращается в субтексты новых дискурсов. Понятия, воспринимаемые до этого как онтологические, лишаются своей неоспоримости, растворяясь в дискурсивности. Для того чтобы познать ту или другую национальную литературу «изнутри», в ее собственной логике, необходимо найти критерии, соответствующие ее внутренней структуре, идентичные ей. Такой подход может способствовать преодолению монологического принципа в теории межлитературных взаимодействий, акцентируя внимание на многообразии литературной действительности и различиях, являющихся источником диалога. При этом «чужое» предстает как вне и рядом стоящее и в то же время «свое», «свое» же познается «через другого», переосмысливается с позиций «чужого».
  2. Вводимое в литературоведческую компаративистику понятие «межлитературный диалог» связано с представлением о формах бытия и взаимодействия культур, об искусстве как о семиотической системе, ее двойной - моделирующей и знаковой - сущности, знаково-коммуникативной природе текста, способах осуществления художественной коммуникации. Диалог литератур создает для каждой из них герменевтическую ситуацию, в которой осуществляется самопознание и происходит понимание Другого.
  3. Диалог между национальными литературами реализуется в двух сферах - в сознании писателя и (или) читателя. Адресат становится участником межлитературного процесса и создает то семантическое пространство, во времени и континуальности которого происходит встреча двух (и более) ценностно-смысловых ориентаций, позиций, голосов.
  4. Потребность самоопределения «я» среди «других» реализуется через различные варианты отношений «своего» и «чужого». Из всего многообразия этих отношений между русской литературой 2-й половины XIX в. и татарской прозой 1-й трети ХХ столетия мы выделили как основные и наиболее значимые следующие их виды: ««свое», противопоставленное «чужому»», ««свое», полемизирующее с «чужим»», ««свое» как переструктурированное «чужое»», ««свое», сходное с «чужим»». Они образуют диалогические системы, репрезентативность которых обеспечивается тем, что в них проявляются основные тенденции национального культурно-исторического развития, обнаруживается взаимодействие конвергентных и дивергентных механизмов межлитературного общения.
  5. Основу межлитературного диалога составляют эстетические отношения взаимоотражения и взаимоосвещения «своего» и «чужого», которые оказываются возможными благодаря тому, что «я» и «другой» выступают как языки двух национально-исторических типов художественно-эстетического сознания.
  6. В представленных моделях диалогических систем произведения татарских писателей по-разному соотносятся с внеположным им миром «Другого» - русской литературой 2-й половины XIX в.: выражают самодостаточную и завершенную позицию (««свое», противопоставленное «чужому»», ««свое», сходное с «чужим»») или учитывают точку зрения культурного «собеседника» (««свое», полемизирующее с «чужим»», ««свое» как «переструктурированное «чужое»»). Типы отношений: ««свое», противопоставленное «чужому»», ««свое», сходное с «чужим»», - означают, что произведения остаются внутренне монологичными, т. к. точка зрения «Другого», принимаемая во внимание или игнорируемая, выносится за пределы текста, и реализуется одна смысловая позиция, которая самоутверждается именно как «я» во внеположном ему мире «других». Полемическая ориентация на «чужое» высказывание, имплицитно присутствующая в тексте, создает внутреннее напряжение между разными смысловыми позициями, по отношению к которым авторское «я» самоопределяется. Происходит усложнение субъектной организации произведения: намечается тенденция, разрушающая монологизм авторского сознания. Включение «чужого» слова в пространство «своего» (««свое» как «переструктурированное «чужое»»), снимающее границу между «своим» и «чужим», отражает «востребованность» чужого художественно-эстетического опыта, актуализируемого в авторском контексте и участвующего в формировании «своего» высказывания о мире и человеке.
  7. Диалог между художественными текстами, относящимися к разным национальным традициям, оказывается существенным для представления о каждой из литератур как о сложно построенной и внутренне связанной целостности, а также о формах межлитературного процесса, систематизация которых возможна не только на базе сходства рассматриваемых феноменов, но и их различий, основанных на уникальности сопоставляемых литератур.
Список опубликованных работ
I. Монография:

1. Типы диалогических отношений между национальными литературами (на материале произведений русских писателей второй половины ХIХ в. и татарских прозаиков первой трети ХХ в.) / В.Р. Аминева. – Казань: Казан. гос. ун-т, 2010. – 476 с.

II. Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:

2. Рецензия / В.Р.Аминева // Филологические науки. 2004. № 4. С. 114–119. – Рец. на: Сравнительное литературоведение: теоретический и исторический аспекты: материалы Междунар. науч. конф. «Сравнительное литературоведение» (V Поспеловские чтения) / ред. кол.: П.А.Николаев, М.Л.Ремнева, А.Я.Эсалнек. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2003. 332 с.

3. Пространственно-временная организация текста как форма психологизма: сопоставительный аспект: (на материале повести Г.Рахима «Идель») / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. гос. академии ветеринарной медицины им. Н.Э.Баумана. Казань, 2006. Т.187. С. 258–265.

4. Герменевтический дискурс в компаративистских исследованиях / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. ун-та. Гуманит. науки. 2010. Т. 149, кн. 2. С. 191–205.

5. Принципы и приемы психологизма в русской литературе ХIХ в. и в татарской прозе 1-й трети ХХ в.: сопоставительный анализ / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. ун-та. Гуманит. науки. 2008. Т. 150, кн. 6. С. 124–136.

6. Динамика мотивационных структур в романе Г.Ибрагимова «Молодые сердца» / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. ун-та. Гуманит. науки. 2008. Т. 150, кн. 8. С. 23–29.

7. Варианты диалогических отношений между национальными литературами: (««свое», противопоставленное «чужому»») / В.Р.Аминева // Вестник Челяб. гос. пед. ун-та. 2009. № 3. С. 175–182.

8. Особенности организации субъектной сферы в произведениях русских и татарских писателей / В.Р.Аминева // Вестник Чуваш. ун-та. Гуманит. науки. 2009. № 4. С. 283–288.

9. Типы диалогических отношений между национальными литературами как предмет компаративистики / В.Р.Аминева // Знание. Понимание. Умение. 2009. № 4. С. 88–92.

10. ««Свое» как переструктурированное «чужое»»: (к вопросу о типах диалогических отношений между татарской прозой 1-ой трети ХХ в. и русской классикой XIX в.) / В.Р.Аминева // Известия Самар. науч. центра РАН. 2010. Т. 12, № 3, ч. 3. С. 751–755.

11. ««Свое», полемизирующее с «чужим»»: (к типологии субъектных ситуаций в произведениях русских и татарских писателей) / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. ун-та. Гуманит. науки. 2010. Т. 152, кн. 2. С.143–154.

12. Межлитературный диалог как понятие компаративистики / В.Р.Аминева // Вестник Татар. гос. гуманит.-пед. ун-та. 2010. № 1. С. 118–124.

III. Статьи в зарубежных изданиях:

13. Функция детали в прозе А.П.Чехова и Ф.Амирхана: сопоставительный аспект / В.Р.Аминева // Studia Rossica Posnaniensia. Poznan, 2005. Zeszyt 32. S. 51–61.

14. Традиции русской литературы XIX в. в татарской прозе первой трети ХХ столетия / В.Р.Аминева // Мир русского слова и русское слово в мире: материалы XI Конгресса Междунар. ассоциации преподавателей рус. яз. и лит. Варна, 17–23 сент. 2007 г. София, 2007. Т. 7. С. 20–27.

15. «Основания рациональности» в сопоставительном изучении русской и татарской литератур / В.Р.Аминева // Язык и культура. Киев, 2007. Вып. 9, т. 9. С. 325–332.

16. Л.Н.Толстой и Г.Исхаки: типы диалогических отношений / В.Р.Аминева // Теоретические и методологические проблемы современного литературоведения и фольклористики: II Междунар. науч.-теорет. конф. Алматы, 2007. С. 122–128.

IV. Статьи в различных изданиях:

17. Мир и человек в романах русских и татарских писателей: (к вопросу о методике сравнительного изучения литературных жанров) / В.Р.Аминева // Проблемы изучения и преподавания литературы в вузе и школе: ХХI век. Саратов, 2000. С. 356–360.

18. Хронотоп как параметр сопоставления романа в русской и татарской литературах классического периода / В.Р.Аминева // Закономерности развития и функционирования национальных языков и литератур. Казань, 2001. С. 130–133.

19. К вопросу о характере реализма в татарской литературе начала ХХ в. / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология: Концептуально-семантический и системно-функциональный аспекты: материалы итоговой науч. конф. Казань, 2002. С. 64–65.

20. Интериоструктуры лирического выражения как сфера проявления национальной специфики художественного текста / В.Р.Аминева // Молодой Л.Н.Толстой. Казань, 2002. С. 192–194.

21. Жанровые универсалии как категории сопоставительного литературоведения / В.Р.Аминева // Эстетические и лингвистические аспекты анализа текста и речи. Соликамск, 2002. Т. 1. С. 4–11.

22. Поэтика пейзажа в прозе татарских писателей первой трети ХХ в. / В.Р.Аминева // Природа: материальное и духовное: тез. и докл. Всерос. науч. конф. «Пушкинские чтения-2002». СПб., 2002. С. 110–112.

23. О национальной характерности в литературных параллелях / В.Р.Аминева // Поэтическое перешагивание границ. Казань, 2002. С. 115–123.

24. Аллюзия как форма межлитературной рецепции / В.Р.Аминева // Сопоставительная филология и полилингвизм. Казань, 2002. С. 340–343.

25. Типология контактов как способ систематизации межлитературного процесса / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология. Системно-функциональный аспект. Казань, 2003. С. 204–209.

26. О категориях сопоставительного литературоведения // Сопоставительная филология и полилингвизм / В.Р.Аминева. Казань, 2003. С. 191–204.

27. Универсалии словесно-художественного искусства как категории сопоставительного литературоведения / В.Р.Аминева // Литература: миф и реальность. Казань, 2004. С. 164–167.

28. Сны и сновидения в романах Ф.М.Достоевского «Идиот» и Г.Исхаки «Нищенка»: (опыт сопоставительного анализа) / В.Р.Аминева // XVI Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры. М., 2004. С. 10–11.

29. Принципы систематизации межлитературного процесса / В.Р.Аминева // Русская литература в межнациональных связях и взаимодействиях. Казань, 2004. С.6–32; [То же]. 2-е изд., испр. и доп. Казань, 2006. С. 7–39.

30. Национальное своеобразие романа в русской и татарской литературах классического периода / В.Р.Аминева // Русская литература в межнациональных связях и взаимодействиях. Казань, 2004. [То же]. С. 49–58; 2-е изд., испр. и доп. Казань, 2006. С. 63–74.

31. Природа символических образов в татарской прозе начала ХХ в. / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. Казань, 2004. С. 300–306.

32. Сопоставление контекстов как прием компаративистского исследования / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Междунар. науч. конф., посвящ. 200-летию Казан. ун-та. Казань, 2004. С. 304–305.

33. Пейзаж в прозе русских и татарских писателей: (Опыт сопоставления рассказов И.Бунина и Ш.Камала) / В.Р.Аминева // Магариф. 2005. № 4. С. 27–30.

34. Смыслообразующая роль внетекстовых структур: сопоставительный аспект / В.Р.Аминева // Сопоставительная филология и полилинвизм: материалы II Всерос. науч.-практ. конф. Казань, 2005. С. 17–20.

35. Функции цитаты в прозе русских и татарских писателей: поэтика межлитературных взаимодействий / В.Р.Аминева // Диалог культур: русско-татарские связи: материалы науч.-практ. семинара всерос. конф. «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» VI Кирилло-Мефодиевских чтений. М.; Ярославль, 2005. С. 64–72.

36. Формы межлитературного процесса и их осмысление в современном литературоведении / В.Р.Аминева // III Международные чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания. Казань, 2006. Т. 1. С. 222–224.

37. Традиции русской психологической прозы в творчестве татарских писателей начала ХХ в. / В.Р.Аминева // Классические и неклассические модели мира в отечественной и зарубежной литературах: материалы Междунар. науч. конф. Волгоград, 2006. С. 128–133.

38. Черты общности и своеобразия в эпических текстах русских и татарских писателей ХIХ – ХХ вв. / В.Р.Аминева // Эпический текст: проблемы изучения: материалы I междунар. науч. конф. Пятигорск, 2006. Ч. 1. С. 39–46.

39. Типы эпической речи / В.Р.Аминева // Учен. зап. Казан. ун-та. Гуманит. науки. 2006. Т. 148, кн. 3. С. 205–213.

40. Понятие концепта в методике компаративистских исследований: Опыт сопоставительного анализа прозы И.А.Бунина и Ш.Камала / В.Р.Аминева // Русская литература XX – XXI веков: проблемы теории и методологии изучения: материалы II Междунар. науч. конф. М., 2006. С. 406–409.

41. Суфийский код поэтики повести Г.Рахима «Идель»: к постановке проблемы / В.Р.Аминева // Суфизм как социокультурное явление в российской умме: материалы Всерос. науч.-практ. конф. (Казань, 21 нояб. 2006 г.). Н.Новгород, 2007. С. 142–158.

42. Жанрово-психологическая трактовка человека в произведениях Г.Исхаки: сопоставительный аспект / В.Р.Аминева // Литература в контексте современности: материалы III Междунар. науч.-метод. конф. Челябинск, 2007. С. 89–92.

43. Ф.М.Достоевский и Г.Рахим: типы диалогических отношений / В.Р.Аминева // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы II Междунар. науч. конф. Волгоград, 2007. Т. 2. С. 148–153.

44. Л.Н.Толстой и Ф.Амирхан: типы диалогических отношений / В.Р.Аминева // Актуальные проблемы изучения литературы на перекрестке эпох. Форма и содержание: категориальный синтез: сб. науч. ст. Всерос. заочной конф. Белгород, 2007. С. 217–221.

45. ««Свое», противопоставленное «чужому»»: к вопросу о типах диалогических отношений татарской прозы 1-й трети ХХ в. и русской литературы ХIX в. / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология 2007. Казань, 2007. С.195–201.

46. Синтетические методы психологического изображения в русской литературе ХIХ в. и в татарской прозе ХХ в.: сопоставительный анализ / В.Р.Аминева // Альманах современной науки и образования: Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. Тамбов, 2008. № 2, ч. 2. С.10–12.

47. Пророческая функция снов в романах Л.Н.Толстого «Анна Каренина» и Г.Ибрагимова «Молодые сердца» / В.Р.Аминева // Проблемы филологии народов Поволжья: материалы Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 135-летию МПГУ. М.; Ярославль, 2008. Вып. 2. С. 24–28.

48. Мотивационные структуры в произведениях русских писателей ХIХ в. и татарских писателей 1-й трети ХХ в.: сопоставительный аспект / В.Р.Аминева // Материалы XXXI Зональной конференции литературоведов Поволжья. Елабуга, 2008. Ч. 2. С. 24–30.

49. Проблема характера в рассказах Ф.Амирхана «Праздники» и «Блаженный день» / В.Р.Аминева // Ученые записки-2007 / Казан. гос. ун-т. Казань, 2008. С. 13–18.

50. Концепция драматического в произведениях русских и татарских писателей / В.Р.Аминева // Актуальные проблемы филологии и методики ее преподавания в вузе и в школе: материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием. Елабуга, 2008. С. 11–14.

51. ««Свое», сходное с «чужим»»: к вопросу о типах диалогических отношений между прозаическими произведениями русских и татарских писателей 1-й трети ХХ в. / В.Р.Аминева // Русская литература XX – XXI веков: проблемы теории и методологии изучения: материалы III Междунар. науч. конф. М., 2008. С. 420–423.

52. Своеобразие мотивационных структур в рассказе Ф.Амирхана «Среди развалин» / В.Р.Аминева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов, 2008. № 2. С. 7–8.

53. Психологический параллелизм в прозе Г.Исхаки: к проблеме инвариантных ситуаций в татарской литературе начала ХХ в. / В.Р.Аминева // Проблемы сохранения языка и культуры в условиях глобализации: материалы VII Междунар. симпозиума «Языковые контакты Поволжья» Казань, 2009. С. 311–314.

54. Типы диалогических отношений как формы межлитературного процесса / В.Р.Аминева // Homo scribens. Литературная критика в России: поэтика и политика: сб. ст. и материалов Всерос. науч. конф. Казань, 2009. С. 197–204.

55. ««Свое», противопоставленное «чужому»» как тип диалогических отношений между национальными литературами / В.Р.Аминева // Классика и современность: проблемы изучения и обучения: материалы XIV науч.-практ. конф. словесников. Екатеринбург, 2009. С. 349–355.

56. Мифопоэтические аспекты пространственно-временной организации текста: (на материале татарской прозы 1-й трети ХХ в.) / В.Р.Аминева // Национальный миф в литературе и культуре: материалы Всерос. науч. конф. Казань, 2009. С. 138–143.

57. Субъектная ситуация в русской прозе 2-й половины ХIХ в. и татарской прозе 1-й трети ХХ в. / В.Р.Аминева // Русская и сопоставительная филология ′2009. Казань, 2009. С. 154–159.

58. Ф.М.Достоевский и Г.Ибрагимов: типы диалогических отношений / В.Р.Аминева // Проблемы филологии народов Поволжья: материалы Всеросс. науч.-практ. конф. М.; Ярославль, 2010. Вып. 4. С. 41–44.

59. ««Свое» как переструктурированное «чужое»»: код «лишнего человека» в прозе Г.Ибрагимова / В.Р.Аминева // Кормановские чтения: ст. и материалы Межвуз. науч. конф. Ижевск, 2010. Вып. 9. С. 155–159.

60. Приемы создания сферы персонажа-субъекта в произведениях русских и татарских писателей // Научный Татарстан. Гуманит. науки: История, филология. 2010. № 2. С. 224–236.