RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 15744 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Чиршева Галина Николаевна


Чиршева Галина Николаевна

Учёная степень: доктор филологических наук

Ученое звание: профессор

Член-корреспондент Российской Академии Естествознания

Научное направление: Филологические науки

Регион: Вологодская область

Индекс цитирования научной биографии: 3 (по количеству внешних ссылок)

Рейтинг: 84 (по количеству просмотров анкеты за последний месяц)

СЕРТИФИКАТ участника энциклопедии "Известные Ученые"

Заведующая кафедрой английской филологии в Череповецком государственном университете в 1993-1997, 2001-2011.

Заведующая кафедрой германской филологии и межкультурной коммуникации в Череповецком государственном университете в 2011-.

Член редколлегии научного журнала (из списка ВАК) "Вестник Череповецкого государственного университета".

Кандидатская диссертация на тему “Сопоставительный анализ метонимических переносов в художественном и публицистическом стилях (на материале английского языка)” (по специальности 10.02.04 – Германские языки) защищена в Ленинградском государственном университете в 1987 г.

Докторская диссертация "Основы онтобилингвологии: русско-английский материал" посвящена исследованию одновременного усвоения детьми русского и английского языков в России, проблемам двуязычной коммуникации, детских кодовых переключений и интерференции. Защищена по двум специальностям: 10.02.19 и 10.02.04, - в Санкт-Петербургском государственном университете в 2001 году.

Автор четырех монографий, шестнадцати учебных и учебно-методических пособий, 145 статей. 10 статей и 20 тезисов конференций опубликованы за рубежом. Ответственный редактор четырех сборников статей по материалам международных конференций "Взаимодействие языков и культур" (2012, 2013, 2015, 2016), один из составителей и членов редколлегии сборника «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века», изданного по материалам докладов международной конференции в Хорватии (Пула, 16-23 июля 2016).

Выступала с докладами на конференциях в России, Австралии (Canberra, Melbourne), Великобритании (Aberystwyth, Newcastle-upon-Tyne, Sterling), Германии (Halle), Ирландии (Limerick), Китае (Гонконг), Литве (Vilnius), Норвегии (Hamar), Польше (Warsaw), США (Honolulu, Hawaii; Bloomington, Indiana; Washington, D.C.), Финляндии (Helsinki), Хорватии (Pula), Черногории (Herzeg Novi).

Гранты для проведения исследований, чтения лекций и участия в зарубежных конференциях:

Soros Foundation travel grant to ISB1, Newcastle-upon-Tyne, UK (1997);

Fulbright Visiting Scholar in Linguistics(2004-2005), North Carolina State University, Raleigh, USA;

Occasional Lecturer Fulbright Program (2005), Southern Connecticut State University, New Haven, Connecticut, USA;

РГНФ (2006), грант для участия в 16-м Симпозиуме по социолингвистике (Лимерик, Ирландия);

Fulbright Program Small Grant (2006), для проведения семинара по американистике (Вологда, Череповец);

РФФИ (2010), грант для участия в 43-й конференции Европейского лингвистического общества (SLE-2010) (Vilnius, Lithuania);

Fulbright Program Small Grant (2012), для проведения научной конференции "Взаимодействие языков и культур глазами выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта".

Грант Гёте-Института (2013) для проведения международной научно-методической конференции "Россия и Германия: взаимодействие языков и культур" (24-25 апреля 2013 г.) в рамках Года Германии в России.

Fulbright Program Small Grant (2015), для проведения международной научной конференции "Взаимодействие языков и культур в исследованиях выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта".

Fulbright Program Small Grant (2016), для проведения международного научного семинара и заочной конференции "Взаимодействие языков и культур в исследованиях выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта".

Грант Фулбрайта для приглашения ассистента преподавателя английского языка из США на 2016-2017 учебный год в Череповецкий государственный университет - программа "English Teaching Assistant Program".

Научные публикации:

1. Синекдоха в английском просторечии // Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. - Саранск, 1985. - С.44-49.

2. Метонимические переносы каузального типа в языке художественной прозы и публицистики (на материале английского языка) // Вестник ЛГУ. - Л., 1986. - 12 с. - Деп. 25818.

3. Метонимические переносы в языке художественной прозы и публицистики // Методика использования технических средств обучения в учебном процессе. - Череповец, 1987. - С.122-124.

4. Локальная метонимия в языке газеты (на материале английской и американской прессы) // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. - Л., 1987. - С.45-51.

5. Пополнение и активизация словарного запаса на основе метонимических моделей // Проблемы интенсификации обучения иностранным языкам. - Череповец, 1988. - С.36-37.

6. Синекдоха в языке и речи // Проблемы интенсификации обучения иностранным языкам. - Череповец, 1988. - С.55-56. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

7. Генетический состав англоязычного военного жаргона // Слово, предложение, текст в диахронии. - Кемерово, 1989. - С.105-107. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

8. Синекдоха в английском сленге // Лексика. Лексикография. Научно-технический перевод. - Орел, 1990. - С.62-64. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

9. О типологии сокращений в английском и русском военном жаргонах // Языковые проблемы подготовки военного специалиста. - Череповец, 1990. - С.73-85. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

10. О метонимии в публицистическом стиле (военные и научные номинации) // Тезисы докладов на VI военно-научной межвузовской конференции. - Череповец, 1991. - С.56-57.

11. Некоторые особенности употребления метонимических наименований в газете (на материале английского языка) // Тезисы докладов ХХХ научной конференции. - Череповец, 1992. - С.55-56.

12. Сопоставление метонимических переносов каузального и атрибутивного типов в художественных и публицистических текстах (на материале английского языка) // Тезисы докладов ХХХ научной конференции. - Череповец, 1992. - С.55. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

13. Основные типы итеративов в английском и русском военном жаргонах // Тезисы докладов ХХХ научной конференции. - Череповец, 1992. - С.54. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

14. Структура заимствований в английском и русском молодежных жаргонах (опыт контрастивного описания) // Тезисы докладов ХХХ научной конференции преподавателей и студентов. - Череповец, 1992. - С.53-54. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

15. Англо-русские эквиваленты школьного сленга // Тезисы докладов ХХХ научной конференции. - Череповец, 1992. - С.50-51. - (в соавторстве с И.В. Манихиной и Т.А. Сиряковой).

16. Структурные типы ложноэтимологических декомпозитов в английском военном жаргоне // Тезисы докладов ХХХ научной конференции преподавателей и студентов. - Череповец,1992. - С.46-47. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

17. Детское просторечие в современном английском языке (опыт социолексического описания) // Тезисы докладов ХХХ научной конференции преподавателей и студентов. - Череповец, 1992. - С.45-46. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

18. Стилистическая парадигматика и синтагматика метонимических переносов // Лингвистические единицы в различных функциях. - Саранск, 1992. - С.16-22.

19. Взаимодействие английского и русского языков в речи ребенка-билингва // Проблемы раннего обучения иностранным языкам. - Череповец, 1992. - С.19-21. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным)

20. Освоение английской лексики ребенком-билингвом // Проблемы раннего обучения иностранным языкам. - Череповец, 1992. - С.21-23. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

21. Освоение английского синтаксиса ребенком-билингвом // Проблемы раннего обучения иностранным языкам. - Череповец, 1992. - С.23-25. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

22. Освоение английской морфологии ребенком-билингвом // Проблемы раннего обучения иностранным языкам. - Череповец, 1992. - С.25-26. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

23. Освоение звуков речи ребенком-билингвом // Проблемы раннего обучения иностранным языкам. - Череповец, 1992. - С.26-28. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

24. Читаем книгу Льюиса Кэрролла “Алиса в стране чудес”: Пособие по домашнему чтению на английском языке. - Вологда, 1993. - 94с.

25. Вопросительные высказывания в английской диалогической речи: Практические задания по коммуникативной грамматике. - Череповец, 1994. - 16 с.

26. Категория рода в английской поэзии для детей // Тезисы докладов ХХХП научной конференции. - Череповец, 1994. - (в соавторстве с Г.В. Травниковой).

27. Некоторые проблемы перевода сказки Л. Кэрролла “Алиса в стране чудес” // Тезисы докладов ХХХП научной конференции. - Череповец, 1994. - С.17-18. - (в соавторстве с А.В. Кирсановой).

28. Английские заимствования в русском языке // Тезисы докладов ХХХП научной конференции. - Череповец, 1994. - С.21-22. - (в соавторстве с О.Н. Цыганковой).

29. Англо-русские эквиваленты студенческого сленга // Тезисы докладов ХХХП научной конференции. - Череповец, 1994. - С.22. - (в соавторстве с И.В. Манихиной).

30. Семасиологические характеристики лексических заимствований английского языка в русском сленге хиппи // Тезисы докладов ХХХП научной конференции студентов и преподавателей. - Череповец, 1994. - С.27-28. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

31. Синекдоха в английской художественной прозе // Тезисы докладов и сообщений IX межвузовской военно-научной конференции. - Череповец, 1994. - С.48-49.

32. Функционально-стилевая стратификация современного английского языка // Единицы разных уровней в языке и речи: Межвуз. сб. науч. трудов. - Череповец, 1994. - С.162-169.

33. Сравнительные характеристики художественного и публицистического стилей // Единицы разных уровней в языке и речи: Межвуз. сб. науч. тр. - Череповец, 1994. - С.156-162.

34. История и культура Великобритании: Лекции. - Череповец, 1995. - 54с. - (в соавторстве с Т.И. Питерцевой)

35. Билингвизм и обучение иностранному языку // Совершенствование преподавания иностранных языков в военном вузе: Тезисы VIII научно-методической конференции. - СПб., 1996. - С.73-74.

36. Особенности формирования лексикона ребенка-билингва // Проблемы детской речи - 1996: Материалы всероссийской конференции. - СПб., 1996. - С.94-96.

37. Развитие металингвистических способностей ребенка-билингва // Проблемы детской речи - 1996: Материалы межвузовской конференции. - СПб., 1996. - С.170-171.

38. Переключение кодов и интерференция в речи билингвов // XI межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов. - Череповец, 1996. - С.94-95.

39. О содержании понятия «билингвизм» // ХI межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов. – Череповец, 1996. – С.97-98.

40. Искусственный билингвизм // ХI межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов. – Череповец, 1996. – С.98-99.

41. Билингвизм как предмет и цель обучения // Инновационные процессы в преподавании и изучении иностранных языков. - Бирск, 1997. - С.113-115.

42. The lexicon of a Russian boy raised up bilingually // I International Symposium on Bilingualism: Abstracts. - Newcastle-upon-Tyne, 1997. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным)

43. English language acquisition and learning by Russian children // I International Symposium on Bilingualism: Abstracts. - Newcastle-upon-Tyne, 1997.

44. Роль семантических эквивалентов в дифференциации лексических систем детей-билингвов // Проблемы детской речи - 97: Материалы всероссийской конференции. - СПб., 1997. - С.72-74.

45. Некоторые принципы двуязычного воспитания и образования // Совершенствование методов преподавания иностранных языков в вузе: Тезисы докладов IX научно-методической конференции ВИТУ. - СПб., 1997. - С.90-91.

46. Одновременное усвоение двух языков в раннем возрасте // ХП Межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов и сообщений. Часть П. – Череповец, 1997. – С.88-90.

47. Билингвизм и возраст // ХП Межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов и сообщений. Часть П. – Череповец, 1997. – С.90-91.

48. Билингвизм и формы его становления // ХП Межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов и сообщений. Часть П. – Череповец, 1997. – С.91-92.

49. Вопросы и задания по истории Великобритании. – Череповец: ЧГУ, 1997. – 19 с.

50. Сборник текстов для аудирования (на раннем этапе обучения английскому языку). - Череповец, 1997. - 89 с. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным)

51. Металингвистические способности детей-билингвов // Когнитивная лингвистика: Современное состояние и перспективы развития: Материалы I Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч.1. - Тамбов, 1998. - С.35-37.

52. О дифференциации лексических систем детьми-билингвами // Материалы ХХVII межвузовской конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. Секция общего языкознания. - СПб., 1998. - С.89-94.

53. Варианты реализации принципа “один родитель - один язык” // Проблемы детской речи - 98: Материалы всероссийской конференции. - СПб., Череповец, 1998. - С.48-50. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

54. Дети-билингвы как переводчики // Проблемы детской речи - 98: Материалы всероссийской конференции. - СПб., Череповец, 1998. - С.95-97.

55. Индивидуальный билингвизм: критерии определения и типология // Некоторые проблемы синхронного и диахронного описания языков: Межвуз. сб. науч. трудов. - Пятигорск, 1998. - С.120-124.

56. Переключение кодов при одновременном усвоении английского и русского языков // Англистика: современные достижения и традиции: Российская межвузовская научная конференция, посвященная 50-летию кафедры английской филологии СПбГУ: (Тезисы докладов). - СПб., 1998. - С.54.

57. Переводческие способности детей-билингвов // Проблемы детской речи - 1998: Доклады Всероссийской научной конференции / Ред.-сост. Р.Л. Смулаковская. - Череповец: ЧГУ, 1998. - С. 35-37.

58. Варианты и схемы реализации принципа “один родитель - один язык” // Проблемы детской речи - 1998: Доклады Всероссийской научной конференции / Ред.-сост. Р.Л. Смулаковская. - Череповец: ЧГУ, 1998. - С. 46-48. (совместно с В.П. Коровушкиным)

59. Металингвистические способности в условиях одновременного детского билингвизма // Актуальные вопросы английской филологии: Межвузовский сб. научных трудов / Отв. ред. Д.А. Аксельруд. - Пятигорск: ПГЛУ, 1998. - С.143-151.

60. Возрождение традиций двуязычного воспитания в российской семье // Criterion - Выпуск П: Традиции в контексте русской культуры: Межвузовский сборник работ по гуманитарным наукам / Редактор-составитель - А.В. Чернов. - Череповец, 1999. - С. 77.

61. Некоторые принципы двуязычного воспитания и образования // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков в ВУЗе: Материалы научно-методической конференции. - СПб., 1999. - С.322-326.

62. Понятийный аппарат и типология билингвизма // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков в ВУЗе: Материалы научно-методической конференции. - СПб., 1999. - С.327-344.

63. История изучения детского билингвизма // Ученые записки. Том II. Вопросы германской и романской филологии / Отв. ред. Н.Л. Шадрин. - СПб., 1999. - С.177-195.

64. Билингвизм: проблема определения понятия // Материалы Х научно-методической конференции: Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков в ВУЗе. - СПб., 1999. - С.143-144.

65. Функции кодовых переключений в речи детей-билингвов // Материалы XXVIII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов/ Вып. 16, ч. 2. - СПб.: СПбГУ, 1999. - С. 71-74.

66. Metalinguistic awareness of Russian-English bilingual children // 8th International Congress for the study of Child Language. 12 – 16 July, 1999, San Sebastian, Basque Country / Abstracts. – San Sebastian, 1999. – P.215.

67. Грамматика детских кодовых переключений // Проблемы детской речи – 1999: Материалы Всероссийской конференции. Санкт-Петербург, 24-26 ноября 1999. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 1999. – С.196-197.

68. Некоторые аспекты грамматики кодовых переключений // Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз. сб. науч. трудов. – Пятигорск, 1999. – С. 180-184.

69. Детские кодовые переключения // Новое в методике и лингвистике - Тезисы докладов Х научно-методической конференции. - СПб.: ВИТУ, 2000. - С. 84-85.

70. Переключение кодов в речи детей-билингвов // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков в ВУЗе / Материалы научно-методической конференции. - СПб.: ВИТУ, 2000. – С.86-110.

71. Осознание билингвальности // «Языковое сознание: содержание и функционирование»: ХIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. - Москва, 2000. – С.270-271.

72. Формирование детского двуязычия в семье // Филологические чтения факультета иностранных языков: Материалы и тезисы докладов/ Выпуск 2. - Вологда, 2000. – C.50-51.

73. Введение в онтобилингвологию / Монография. – Череповец: Изд-во ЧГУ, 2000. – 194 с. (11.39 п. л.)

74. Детский билингвизм и биграмотность // Психолингвистика и проблемы детской речи – 2000. – Череповец, 2000. – С. 98-99.

75. Формирование раннего трилингвизма // Психолингвистика и проблемы детской речи – 2000. – Череповец, 2000. – С. 43-45. - (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

76. Возникновение традиции исследования моноэтнического детского двуязычия // Традиции в контексте русской культуры / Вып. VII: Межвуз. сб. научных работ. - Череповец, 2000. – С.314-317.

77. Взаимодействие языков в речи ребенка-билингва // Актуальные проблемы речевого развития дошкольников (в норме и при патологии). Сборник научных статей. В 2-х частях. Ч. 1. - Орел, 2000. – С. 86-87.

78. Онтобилингвология как наука // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия. - Иваново: ИГУ, 2000. – С. 193-204.

79. Правила кодовых переключений // Материалы ХХIХ межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов/ Секция грамматики (романо-германский цикл). Вып. 16.- СПб.: СПбГУ, 2000. – С. 8-12.

2001

80. The Matrix Language Frame Model in the analysis of Russian-English code switching // American Studies in the Regions: Cherepovets, Vologda. – Череповец, 2001. – С. 20-25.

81. Две модели кодовых переключений // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков: Материалы научно-методической конференции. - СПб.: ВИТУ, 2001. – С. 121-122.

82. Основы онтобилингвологии: русско-английский материал: Автореф. дис. … докт. филол. наук (по спец. 10.02.19, 10.02.04). – СПб.: СпбГУ, 2001. – 43 с.

83. Лекции по введению в билингвологию: Учебное пособие. – Череповец: ЧГУ, 2001. – 35 с.

84. Детские кодовые переключения на разных этапах развития билингвизма // Вестник Череповецкого государственного университета. Вып. 2. – Череповец: ЧГУ, 2001. – С. 36-39.

85. Анализ русско-английских кодовых переключений // Филологические чтения факультета иностранных языков: Материалы и тезисы докладов / Вып. 3. – Вологда, 2001. – С. 40-42.

86. Структурная модель кодовых переключений // XIV Межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов и сообщений. Часть III. Череповец: ЧВИИРЭ, 2001. - С. 128-129.

87. Переключения-дублирования в речи детей-билингвов // Материалы ХХХ межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 21. Секция общего языкознания. Часть 2. – СПб.: СПбГУ, 2001. – С. 26-31.

88. Этнолингвистические особенности детского билингвизма // Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных языков: Материалы научно-методической конференции. - СПб.: ВИТУ, 2002. – С. 224-226.

89. Родной и неродной языки в условиях детского билингвизма // «Вузовская наука – региону» /Третья региональная межвузовская научно-техническая конференция. – Вологда: ВоГТУ, 2002. – С. 392-394. (0.3 п.л.)

90. Страноведение: Австралия, Новая Зеландия: Учебное пособие. – Череповец: ЧГУ, 2002. – 46 с. (2 п.л.).

91. Структурные и социопрагматические особенности двуязычной коммуникации // Перевод и межкультурная коммуникация: Материалы Четвертой научно-практической конференции ИМС/ Институт международных связей. – Екатеринбург: Изд-во АМБ, 2002. – Вып. 3. – С. 113-115. (0.1 п.л.).

92. Проблематика исследований детского билингвизма на современном этапе // Актуальные проблемы развития речи и лингвистического образования детей / Материалы международной научно-практической конференции, 19-21 ноября 2002. – Орел, 2002. – С. 183-185. (0.1 п.л.)

93. Статусно-ролевые характеристики языков в двуязычной коммуникации // XV межвузовская военно-научная конференция: Тезисы докладов и сообщений. Часть I. – Череповец: ЧВВИИРЭ, 2002. – С. 102-103.

94. К вопросу о развитии иноязычной компетенции как педагогической системы // Вестник ЧГУ, № 1 (4). – Череповец, 2003. – С. 113-116. (0.3 п.л.) (в соавт. с Сахаровой Н.С., ОГУ)

95. Изучение иностранных языков как средства межкультурной коммуникации // Вестник ЧГУ, № 1 (4). – Череповец, 2003. – С. 108-111. (0.3 п.л.) (в соавт. с Тереховой Г.В., ОГУ)

96. Отношение к билингвальной коммуникации // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в школе и ВУЗе: Сборник материалов II Всероссийской научно-практической конференции, 10-11 июня 2003. – Пенза: МНИЦ, 2003. – С.28-30 (0.2 п.л.). – В соавторстве с В.П. Коровушкиным.

97. Военные подъязыки и социолекты в этнокультурном и социолингвистическом аспектах // Языковые и культурные контакты различных народов: Всероссийская научно-методическая конференция, 26-27 июня 2003 г. Сб. статей. – Пенза: Приволжский Дом Знаний, 2003. – С. 135-138. (0.2 п.л.). - В соавторстве с В.П. Коровушкиным.

98. Дифференциация языков при моноэтническом билингвизме // Роль университетской науки в региональном сообществе: Материалы международной научно-практической конференции, проведенной в рамках IX Фестиваля гуманитарных наук. Часть 2. – Москва – Оренбург, 2003. – С. 455-459. (0.3 п.л.)

99. Сознательность формирования детского билингвизма // Традиции в контексте русской культуры. Выпуск Х: Межвузовский сборник научных работ. – Череповец: ЧГУ, 2003. – С. 225-229.

100. Способ формирования детского билингвизма // Современные технологии обучения иностранным языкам / Сборник статей. – Пенза, 2003. – С. 160-162. (0.2 п.л.) – (в соавторстве с В.П. Коровушкиным).

101. English Parentese as part of intercultural competence // Полифония образования и англистика в мультикультурном мире: Тезисы первой международной конференция Ассоциации англоведов и преподавателей английского языка. – М.: МГЛУ, 2003. – С. 144-145. ( 0.1 п.л.)

102. Билингвальная речь // Вестник ОГУ, 2003, № 4. – Оренбург, 2003. – С. 23-29 (0.6 п.л.)

103. Билингвизм в биэтнической и моноэтнической семье // Материалы международной научной конференции «Языки народов мира и проблема толерантности в процессе лингвокультурного взаимодействия в полиэтническом пространстве» 28-29 октября 2003 г. – Махачкала: ДГУ, 2003. – С. 283-288. (0.3 п.л.)

104. Грамматические аспекты детских кодовых переключений // Вузовская наука – региону. – ВГТУ. – Вологда, 2003. – С. 704-706. (0.3 п.л.).

105. Страноведение: Канада. Тексты лекций/ Учебное пособие. – Череповец: ЧГУ, 2003. – 58 с. (3.1 п.л.).

106. «Материнский» и «отцовский» языки в двуязычной семье // Проблемы прикладной лингвистики: Сборник статей международной научно-практической конференции. – Пенза: ПГПУ, 2003. – С. 267-269. (0.3 п.л.)

107. Прагматика кодовых переключений // Язык и культура: проблемы социальной коммуникации и межкультурного диалога: Сборник научных трудов. Приложение к междисциплинарному научно-практическому вестнику «Человек в социальном мире». Том 6. – Тула, 2003. – С. 217-224. (0.6 п.л.)

108. Стратегии детей в усвоении иностранного языка одновременно с родным // Материалы XXXII международной филологической конференции. Вып. 20. Методика преподавания иностранных языков. Ч. 2. – СПб.: СПбГУ, 2003. – С. 6-9. (0,3 п.л.)

109. Анализ билингвальной речи / Учебно-методическое пособие. – Череповец: ЧГУ, 2004. – 24 с. (1 п.л.).

110. Двуязычная коммуникация / Монография. Череповец: ЧГУ, 2004. – 189 с. (9.3 п.л.)

111. Отношение к детскому билингвизму // Детская речь как предмет лингвистического исследования / Материалы международной научной конференции. – СПб., 2004. – С. 287-290. (0.2 п.л.)

112. Детский билингвизм: мифы и мнения // Вестник ЧГУ, № 1 (5). – Череповец, 2004. – С. 75-80. (0.5 п. л.)

113. Доминантность языка в условиях детского билингвизма // "Вузовская наука - региону": 2-я Всероссийская научно-техническая конференция. – Вологда: ВоГТУ, 2004. – С.647-649. - (0.3 п.л.).

114. Коммуникация на двух языках // Материалы конференции «Человек в информационном пространстве», 20-22 ноября 2003. – Ярославль: ЯГПУ им. К. Д. Ушинского, 2004. – С. 48-50. - 0.2 п.л.

115. Традиции двуязычного воспитания // Традиции в контексте русской культуры. Вып. XI: Межвузовский сборник научных трудов. – Череповец: ЧГУ, 2004. – С. 234-236. (0,3 п. л.)

116. Коммуникативная активность как показатель билингвизма // Классическое лингвистическое образование в современном мультикультурном пространстве: Международная научная конференция, посвященная 65-летию ПГЛУ (22-23 апреля 2004 года). – Пятигорск: ПГЛУ, 2004. – С. 411-414. (0.2 п.л.).

117. Monoethnic Childhood Bilingualism // 7th Congress of the International Association of Applied Psycholinguistics (6 –9 September 2004). – Cieszyn, Poland: University of Silesia, 2004. – 1 p. (0.1 п.л.)

118. English in young Russian children // Conference proceedings: 3rd Hawaii International Festival of Arts and Humanities. – Honolulu, 13-16 Jan., 2005. – 4 p.

119. Pragmatics of child code-switches // 16th International Conference on Pragmatics and language Learning. – Bloomington: Indiana University, 2005. – P.4.

120. Некоторые аспекты русской грамматики в речи американских детей // «Детское двуязычие»: Материалы международной научно-практической конференции. – СПб.: РГПУ, Институт детства, 2005. – С. 59-61. (0.2 п.л.)

121. Билингвизм и социально-коммуникативная безопасность // «Преодолевая страх: на пути к глобальной безопасности»: IV конференция Российских выпускников Программы Фулбрайта (18 – 19 апреля 2006). - г. Волгоград, 2006. – С. 63-65. - 0,1 п.л.

122. Лексико-семантическая интерференция при одновременном усвоении двух языков // «Язык. Культура. Коммуникация»: Материалы международной научной конференции (18-20 апреля 2006). Часть 1. – Волгоград: ВолГУ, 2006. – С. 516-521. - 0.3 п.л.

123. Усвоение грамматики двуязычными детьми // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. XII. – Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – С. 203-217. (0.85 п.л.)

124. Проблемы разграничения заимствований и переключений кодов // Lingua-mobilis. – Челябинск: ЧелГУ, 2006. - № 2 (2). – С. 170-180. - 0.6 п.л.

125. Снижение билингвальности двуязычного ребенка // «Речевая деятельность. Языковое сознание. Общающиеся личности»: Тезисы докладов XV Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации (30 мая – 2 июня 2006 г.). – Москва, 2006. – C. 336-337. - 0.2 п.л.

126. Пиджинизированные переключения // Вестник ЧГУ, № 1 (10). – ЧГУ, 2006. – Стр. 105-107. (0.3 п.л.)

127. Категория рода в билингвальной речи // Вторая Российская конференция по когнитивной науке. - Санкт-Петербург, 2006. – С. 475-477. (0,2 п.л.)

128. Проблемы обеспечения двуязычного инпута // Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы развития речи и лингвистического образования детей - 2» (24-26 апреля 2006 г.). – Орел: ОГУ, 2006. – С. 187-188. (0.13 п.л.)

129. Gender factor in gender assignment // Sociolinguistics Symposium 16 (SS16), Limerick, 6-8 July 2006: Abstracts. – Limerick, 2006. – P. 402.

130. Self–interpreting by bilingual children // Globe-2006. Communicating across age groups: Age, language and society. – Warsaw, 21-23 September, 2006. – P.23. (0.1 п.л.)

131. Дифференциация языков в условиях раннего детского билингвизма // Lingua-mobilis. – Челябинск: ЧелГУ, 2006. - № 4. – С.138-155. - 0.9 п.л.

132. Усвоение русской грамматики американскими детьми // «Сопоставительное изучение разнотипных языков: научный и методический аспекты» (24-26 октября 2006 г.) / В 2-х томах, т. 2. – Чебоксары: ЧувГУ, 2006. – С. 114-117. (0.24 п.л.)

133. Differentiation of languages and codeswitching in simultaneous bilingual children // Материалы международной конференции, г. Бельцы (Молдавия), 25 ноября 2006 г. – С.115-116. (0.1 п.л.)

134. Особенности усвоения лексики двуязычными детьми // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. XIV. – Пятигорск: ПГЛУ, 2006. – С. 190-202. (0.67 п.л.)

135. Отношение к детскому билингвизму // http://abvgd.net.ru Русский язык для детей за рубежом, 2006.

136. Возрастные особенности дифференциации языков ребенком-билингвом // Материалы V Международной конференции НОПриЛ «Языки в современном мире». – Москва: МГУ, 2006. – С. 743-749. (0.4 п.л.)

137. Проблемы изучения интерференции // Актуальные проблемы лингвистики и терминоведения. – Екатеринбург: ЕГПУ, 2007. – С. 214 – 218 (0.6 п.л.)

138. Code-switches in a Russian University // Fifth International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism. – Stirling (Scotland), 2007. – Pp. 19-20. (0.1 п.л.).

139. Этапы билингвального развития ребенка // Вестник ЧГУ, № 2 (13). – ЧГУ, 2007. – Стр. 56 – 59. (0.4 п.л.)

140. Ролевые характеристики языков при их одновременном усвоении // Материалы VI Международной конференции НОПриЛ «Языки в современном мире» (2-3 июня 2007 г.). – Москва: МГУ, 2007. – С. 415-424. (0.5 п.л.).

141. Критерии определения родного языка // Актуальные проблемы лингвистики: Уральские лингвистические чтения – 2008: Материалы ежегодной научной конференции. – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С. 109. (0.1 п.л.)

142. Принципы формирования детского двуязычия в семье // III международный научно-практический семинар по детскому двуязычию и проблемам культурной и языковой адаптации русскоязычных семей «Необыкновенное детство». - Хельсинки, 2008. – (0.11 п.л.)

143. Code-switches for entertainment // SS17. – Amsterdam, 2008. – P.175. (0.1 п.л.).

144. Лингвокреативная деятельность двуязычного ребенка // 10-я юбилейная Международная научная конференция «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива». – Екатеринбург: УрГПУ, 2008. – С.92-98. (0.31 п.л.).

145. Переключения кодов в общении русских студентов // Материалы IV Международной конференции РКА «Коммуникация в современной парадигме социального и гуманитарного знания» («Коммуникация-2008») – Москва, 2008. – С. 523-525 (0.3 п.л.).

146. Принципы семейного двуязычного воспитания // Мир – Язык – Человек. Материалы международной научно-практической конференции (27-29 марта 2008 г.), посвященной 45-летию факультета иностранных языков. – Владимир: ВГГУ, 2008. – С. 297-300. (0.2 п.л.)

147. Principles of bilingual upbringing // LATEUM-2008. – M.: МГУ, 2008. – 1 стр. (0.1 п.л.)

148. Социолингвистические и этнопсихолингвистические аспекты детского билингвизма // Вестник ЧГУ. - № 17. – Череповец: ЧГУ, 2008. – С. 67-72. (0.7 п.л.).

149. Principles of multilingual upbringing // Issues of Multiculturalism and Multilingualism in Modern Education System [Studia Humaniora et Paedagogica Collegii Narovensis III/2]. – Narva: Tartu Ǜlikool Narva Kolledž, 2008. – P. 293-310. (0.8 п.л.)

150. Принципы многоязычного воспитания // Проблемы мультикультурности и многоязычия в современной системе образования. – Нарва: Нарвский колледж Тартуского университета, 2008. – С. 311-332. (0.9 п.л.)

151. Присвоение рода англоязычным кодовым переключениям // Материалы XXXVII Международной филологической конференции. 11-15 марта 2008 г. – СПб.: СПбГУ, 2008. – С. 70-73. – 0.3 п.л.

152. Кодовые переключения в общении русских студентов // Язык, коммуникация и социальная среда: Сборник научных трудов. – Вып.6. – Воронеж: Воронеж. гос. университет; Издательский Дом Алейниковых, 2008. – С. 63-79. (0.81 п.л.).

153. Параметры двуязычной коммуникации и детский билингвизм // Многоязычие и интеркультуральность: Сборник научных статей. – Москва: Центр «Дошкольное детство» им. А.В. Запорожца, 2009. – С. 44-46. (0.32 п.л.).

154. Лингводидактические проблемы детского билингвизма: Учебное пособие. – Череповец: ЧГУ, 2009. – 77 стр. (3.5 п.л.)

155. Gender in Russian-English code-switching // International Journal of Bilingualism, 2009, Vol.13, № 1. – P. 63-90. (1.9 п.л.)

156. Кодовые переключения студентов: взаимодействие структурного и прагматического аспектов // Материалы XXXVIII Международной филологической конференции. Секция «Психолингвистика», 11-13 марта 2009 г. Часть 2. – СПб.: СПбГУ, 2009. – С. 44-46. (0.13 п.л.).

157. «Языки родителей» при формировании раннего детского билингвизма // Проблемы онтолингвистики – 2009: Материалы международной конференции, 17-19 июня 2009 г., РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб., 2009. – С. 98-101. - (0.22 п.л.)

158. Стратегии детей при одновременном усвоении двух языков // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. Материалы международной школы-семинара (V Березинские чтения). Вып. 15. – Москва: ИНИОН РАН, МГЛУ, 2009. – С. 308-316. (0.6 п.л.)

159. How Russian students do things with code-switching // Abstracts: 11th International Pragmatics Conference. – Melbourne, Australia, 2009. – С. 223. (0.1 п.л.)

160. English as a global language and simultaneous monoethnic childhood bilingualism // 42nd Meeting of the Societas Linguistica Europaea – SLE 2009: Abstracts. - Lisboa, Portugal, 2009. – С. 19-20.

161. Переключения кодов в речи преподавателей // Материалы 4-ой международной научной конференции «Языки профессиональной коммуникации», 3-5 декабря 2009 г. – Челябинск: ЧелГУ, 2009. – С. 197-200. (0.3 п.л.)

162. Особенности билингвальной речи американских студентов // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Сборник тезисов докладов ежегодной международной научной конференции, Екатеринбург, 5–6 февраля 2010 г. – Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2010. – Стр. 103-104 (0.1 п.л.).

163. Переключения кодов в речи американских студентов // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Материалы ежегодной международной научной конференции, Екатеринбург, 5–6 февраля 2010 г.– Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2010. – Ч. II. – Стр. 220-227. (0.3 п.л.).

164. Интерференция при одновременном усвоении языков детьми // Разноуровневые черты языковых и речевых явлений: Межвузовский сборник научных трудов. Вып. XXI. - Пятигорск, 2010. – С. 137-143 (0.4 п.л.)

165. Англоязычные вкрапления в речи американских русских детей // Языковая личность в зеркале современной коммуникации: Материалы Всероссийской научной конференции. Язык. Система. Личность: Современная языковая ситуация и ее лексикографическое представление». – Екатеринбург: УрГПУ, 2010. – С. 143-148. (0.22 п.л.).

166. Code-switching for fun // 43rd Meeting of the Societas Linguistica Europaea / SLE 2010: Book of abstracts (A – K). – Vilnus: Vilnius University, 2010. – P. 36-37. (0.1 п.л.).

167. English input in Russian families: case studies of bilingual upbringing in monoethnic settings // Cross-cultural and Trans-national perspectives. The 2nd International Conference on Linguistic and Intercultural Education (CLIE2), 10-12 июня 2010.- Herceg Novi, Montenegro: The European Network for Intercultural Education Activities (ENIEDA), The Centre for Research and Innovation in Linguistic Education (CIEL) of the University of Alba Iulia, Romania, and The Institute of Foreign Languages (IFL) of the University of Montenegro. – P. 51.

168. Осознание билингвальности при одновременном усвоении двух языков в раннем детстве // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации: Сборник научных трудов по филологии, № 5. – Астрахань: Астраханский гос. университет, 2010. – C. 67-71. (0.32 п.л.)

169. Русско-английские переключения в речи американских детей // Материалы XXXIX Международной филологической конференции. Секция «Психолингвистика», 15-20 марта 2010 г.– СПб.: СПбГУ, 2010. – С. 66-69. (0.33 п.л.).

170. Роль переключений-дублирований в процессе билингвального развития ребенка // Тезисы доклада / Четвертая международная конференция по когнитивной науке: Тезисы докладов: В 2 т., Т. 2.– Томск: Томский государственный университет Томск, 2010. – С. 580-581 (0.2 п.л.)

171. Переключения кодов в общении американских русских детей // Коммуникативное пространство: измерения, пределы, возможности. Материалы V Международной конференции РКА «Коммуникация-2010» / Под ред. М.Б. Бергельсон, М.К. Раскладкиной. – Москва: Изд-во МГУ, 2010. – С. 375-377. (0.14 п.л.)

172. «Материнский» и «отцовский» языки ребенка-билингва // Детский сад от А до Я. – 2010. - № 5 (47). – С. 86-93. (0.5 п.л.).

173. Self –interpreting by bilingual children // Suvremenna Lingvistica, Vol.36, № 70. – Saraevo, 2010. – С. 173-193. (1.32 п.л.).

174. Дифференциация лексикона и грамматики при одновременном усвоении двух языков // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. Вып. 8. – Екатеринбург, 2010. – С.110-124. (0.65 п.л.).

175. Детский билингвизм и развитие бикультуральности // Вестник ЧГУ. – Череповец, 2010. – С. 54-57. (0.4 п.л.).

176. Некоторые особенности усвоения русской грамматики американскими детьми // «Мир детства в русском зарубежье»: III Культурологические чтения «Русская эмиграция XX века». Сборник докладов. – Москва: Дом-музей Марины Цветаевой, 2011. – С. 89-97. – (0.4 п.л.)

177. Отношение билингвальных детей к билингвизму // Онтолингвистика – наука ХХI века: материалы международной конференции, посвященной 20-летию кафедры детской речи РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб.: Златоуст, 2011. – С.610-615. (0.3 п.л.).

178. Переключения кодов и этапы развития детского билингвизма // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: сборник тезисов докладов ежегодной международной научной конференции, 4—5 февраля 2011 г., г. Екатеринбург, Россия. – Екатеринбург, 2011. – С. 110-111. (0.1 п.л.).

179. Специфика переключений кодов на разных этапах развития детского билингвизма // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Часть II. Материалы Ежегодной международной научной конференции, 4-5 февраля 2011 г. – Екатеринбург, 2011. – С. 363-370. – (0.33 п.л.).

180. Научно-исследовательская работа: Методические рекомендации по написанию/ Для студентов 2-5 курсов по специальности 031001 Филология (Иностранные языки) и направлению подготовки бакалавров 032700 Филология, профилю Зарубежная филология : Учебно-методическое пособие. – Череповец: ЧГУ, 2011. – 38 стр. (1.5 п.л.).

181. Исследования детского билингвизма на современном этапе // Череповецкие научные чтения-2010: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. Часть 1: Литературоведение. Лингвистика. Социальные и массовые коммуникации. – Череповец: ЧГУ, 2011. – С. 79-81. (0.34 п.л.)

182. Code-switching in Russian American children // 44th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea, 8-11 September 2011: Book of Abstracts. – Logrono, Spain: University of La Rioja. – P. 60-61. (0.1 п.л.)

183. Прагматика англицизмов в речи русских студентов // «Искусство памяти: воспитание национально-культурного сознания современной молодежи»: сборник научных статей межрегиональной научно-методической конференции (24 ноября 2010 г.). – СПб.: ИВЭСЭП, Знание, 2011. – 11 с. (0.45 п.л.).

184. Особенности одновременного усвоения русской и английской грамматики // Конструирование грамматики при освоении русского языка как первого и как второго. – СПб., 2011. – С. 199-217. (0.8 п.л.)

185. Проблемы изучения интерференции в условиях раннего детского билингвизма // «Актуальные проблемы германистики и методики преподавания иностранных языков»: Материалы II Международной заочной научно-практической конференции. – Саранск: Мордовский ГПИ им. М.Е. Евсевьева, 2011. – С. 107-114. (0,42 п.л.).

186. Houston Marina A., Chirsheva Galina. Bilingual children’s attitude towards their bilingualism: English-Russian bilinguals ‘home and away’ // Canberra Langfest 2011, ALAA-ALANZ 2nd Combined Conference. Canberra, 2011. - http://langfest.anu.edu.au/index.php/als/alaa-alanz/paper/view/2711

187. Специфика определения родного языка ребенка-билингва // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики: Сборник тезисов докладов ежегодной международной научной конференции (3-4 февраля 2012 г.). – Екатеринбург: УрГПУ, 2012. – С. 126-127 с. (0.1 п.л.)

188. Особенности усвоения родного и неродного языков ребенком-билингвом // Актуальные проблемы лингвистики – германистики, романистики и русистики: Материалы международной научной конференции. Часть 2. – Екатеринбург: УрГПУ, 2012. – С. 303-310. (0.43 п.л.)

189. Структурные особенности кодовых переключений в речи американских русских детей // «Проблемы онтолингвистики – 2012»: Материалы международной научной конференции, посвященной 130-летию со дня рождения К.И. Чуковского и 120-летию со дня рождения А.Н. Гвоздева, 24-26 апреля 2012 г. – СПб: РГПУ им. А.И. Герцена, 2012. – С. 555-560. (0,24 п.л.).

190. Я живу in New York: переключения на родной язык в учебной ситуации // Вестник ЧГУ, № 2 (38). – Т. 1, 2012. – С. 81-85. (0,43 п.л.). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ)

191. Особенности формирования словаря двуязычного ребенка // Вестник ЧГУ, 2012, Т.2, № 2 (39). – С. 153-157. (0,53 п.л.). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ)

192. Дети-билингвы в России и Австралии о своем билингвизме // Череповецкие научные чтения – 2011: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (1 – 2 ноября 2011 г.) в 3-х частях. Ч. 1: Литературоведение, лингвистика, СМИ, история, философия, социология, политология/ Отв. ред. Н.П. Павлова. – Череповец, 2012. – С. 226-229. - (0,4 п.л.) – (В соавторстве с М.А. Houston, Canberra, Australia).

193. Грамматическая интерференция на этапе становления раннего детского билингвизма // «Билингвизм и его аспекты: XXI век»: Межвузовский сборник научных трудов / под ред. Г.М. Вишневской. – Иваново: Изд-во "Ивановский государственный университет", 2012. – С. 203-210. (0.4 п.л.)

194. Межъязыковые инновации в речи американских русских детей // Уральский филологический вестник. Вып. 3 / Гл. ред. Т.А. Гридина. – Екатеринбург: УрГПУ, 2012. – С. 50-54. (0,23 п.л.).

195. Взаимодействие языков и культур глазами выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: Материалы докладов межрегиональной научной конференции (17 – 18 мая 2012 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2012. – 183 с. (9,2 п.л.)

196. Детский билингвизм: Одновременное усвоение языков / Монография. – СПб.: Златоуст, 2012. – 488 с. (30,5 п.л.)

197. «Дай мне have it»: специфика переключений кодов в речи американских русских детей // Взаимодействие языков и культур глазами участников программы Фулбрайта и ее потенциальных участников: Материалы межрегиональной научной конференции. – Череповец, 2012. – С. 145-153. (0,43 п.л.)

198. Отношение студентов к переключениям на английский язык в современных русскоязычных песнях // Взаимодействие языков и культур глазами участников программы Фулбрайта и ее потенциальных участников: Материалы межрегиональной научной конференции. – Череповец, 2012. – С. 92-105. (0,66 п.л.) (В соавторстве с А.В. Кругловой)

199. Bilingual children’s attitude towards their bilingualism: English-Russian bilinguals ‘home and away’ // Взаимодействие языков и культур глазами участников программы Фулбрайта и ее потенциальных участников: Материалы межрегиональной научной конференции. – Череповец, 2012. – С. 173-183. (0,63 п.л.) (В соавторстве с М.А. Houston, Canberra, Australia).

200. English in Russian families: bilingual upbringing in monoethnic settings // Developing a Critical Approach to Media and Culture = Развитие критического подхода к пониманию культуры и СМИ / Под общ. Ред. А.А. Родичевой, Т.А. Зайцевой. – Череповец: ООО «Череповецкая полиграфическая компания», 2012. – С. 13-19. (0,4 п.л.)

201. Роль инпута в процессе формирования сбалансированного детского билингвизма // Тезисы III Международной конференции «Проблемы формирования сбалансированного билингвизма», 4-7 ноября 2012 г. – СПб.: Учебно-издательский центр «Златоуст», 2012. – С. 102-106. (0,31 п.л.)

202. Синтаксическая интерференция в письменной речи русских школьников младших классов, изучающих немецкий язык // Россия и Германия: взаимодействие языков и культур. – Череповец, 2013. – С.267-273. (В соавторстве с Суровцевой А.Н.) – (0,3 п.л.)

203. Bread ням-ням: начальный лексикон билингвальных детей в русских семьях// Россия и Германия: взаимодействие языков и культур. – Череповец, 2013. – С.298-306. – (0,4 п.л.)

204. Россия и Германия: взаимодействие языков и культур / Материалы докладов международной научно-методической конференции (25-26 апреля 2013 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец, 2013. – 319 с. (16,8 усл. п.л.). ISBN 978-5-85341-545-4.

205. Формирование переводческой активности детей-билингвов // Актуальные проблемы лингвистики – германистики, романистики и русистики. – Екатеринбург, 2013. – С. 222-228. (0,35 п.л.) http://ifl.uspu.ru/lib

206. Как «Speak-en на Sprechen перешел»: структурные и прагматические особенности иноязычных единиц в речи русских студентов // Aktuelle Aspekte der Erforschung und der Vermittlung der russischen Sprache und Literatur: Materialien der Internationalen wissenschaftlichen Konferenz in Halle (Sachsen-Anhalt, Deutschland), 11. und 12.Oktober 2012 [Актуальные аспекты изучения и преподавания русского языка и литературы: Материалы Международной научно-практической конференции в г. Галле (Саксония-Ангальт, Германия), 11 и 12 октября 2012 года]. – Schöneiche bei Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2013. – S. 76-88 (0,48 п.л.)

207. История изучения моноэтнического детского билингвизма // Череповецкие научные чтения – 2012: Материалы Всероссийской научно-практической конференции: В 3 ч. Ч. 1: Литературоведение, лингвистика, СМИ, история, философия, социология, политология / Отв. ред. Н.П. Павлова. – Череповец: ЧГУ, 2013. – С. 201-203 (0.33 п.л.). ISBN 978 – 5 – 85341 – 535–5; ISBN 978 – 5 – 85341 – 534–8

208. The attitude of Russian-English monoethnic bilingual children to their bilingualism // Challenges of the Information Society and Applied Psycholinguistics – Proceedings of the X International Congress of the International Society of Applied Psycholinguistics. Editors: N.V. Ufimtseva, A.A. Stepanova, D.V. Makhovikov, L.S. Zhukova. – Moscow: RUDN – Institute of Linguistics RAN – MIL, 2013. – C. 179. (0,1 п.л.). (В соавторстве с М.А. Houston, Canberra, Australia). (ISBN 978-5-91730-220-1).

209. Моноэтнический детский билингвизм во втором поколении: из опыта семейного формирования // Материалы международной научной конференции «Проблемы онтолингвистики – 2013», 26 -29 июня 2013 года, Санкт-Петербург: РГПУ им. А.И. Герцена. – СПб, 2013. – C. 430-435 (0,39 п.л.) (в соавторстве с Коровушкиным П.В. и Коровушкиным В.П.) (ISBN 978-5-8064-1859-4).

210. Моноэтнический детский билингвизм // Филологический класс, 2013. № 2(32) – Екатеринбург: Уральское психолингвистическое общество, 2013. – С. 46-49 (0,5 п.л.).

211. Специфика формирования лексикона у детей-билингвов в моноэтнической семье // Языковое образование: традиции и инновации / Материалы Международной научно-практической конференции, Елец, 23 апреля 2013 г. – Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2013. – С. 171-181. (0,74 п.л.). ISBN 978-5-94809-643-8

212. Кодовые переключения для развлечения // «Проблемы языка и культуры: поликультурализм и мультилингвальность»: сборник научных статей по материалам II всероссийской научно-практической конференции с международным участием (Кемерово, 10-11 октября 2013 г.) – Кемерово: Офсет, 2013. – С. 217-223. (0,3 п.л.) (412 с., ISBN 978-5-8353-1553-6).

213. Особенности формирования моноэтнического детского билингвизма // Проблемы порождения и восприятия речи: Материалы XI выездной школы-семинара (7 – 8 декабря 2013 г., г. Череповец) / Отв. ред. Р.Л. Смулаковская. – Череповец: ЧГУ, 2013. – С. 93-100. (0,35 п.л.). – 100 с. ISBN 978-5-85341-570-6

214. How to do things with two languages: pragmatics of bilingual children’s code-switches // «Сопоставительная филология и полилингвизм»: материалы IVмеждународной научной конференции. Т. 1. Казань, 28-29 ноября 2013 г. /Под общей редакцией А.А. Аминовой. – Казань: Казан. ун-т, 2013. – С. 112-117 (0,33 п.л.) (292 с. ISBN 978-5-00019-138-5)

215. The Attitude of Russian-English Monoethnic Bilingual Children to Their Bilingualism // Вопросы психолингвистики, 2013, № 2 (18). – С. 98-107 (0,88 п.л.) (в соавторстве с M. Houston, Canberra, Australia).

216.Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Межъязыковые эквиваленты в активном и пассивном словаре двуязычного ребенка // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2014. – № 3 (56). – С. 148-151. (0,49 п.л.). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ). (В соавторстве с П.В. Коровушкиным).

217. Чиршева Г.Н.Специфика присвоения рода английским существительным в русском предложении // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Вып. 89. – 2014. – № 7 (336). – С. 78-84. (0,71 п.л.) (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ)

218. Чиршева Г.Н., Скородумова Е.В. Отношение череповецких дошкольников и их родителей к изучению иностранных языков (по материалам опроса) // Вестник Череповецкого государственного университета. – 2014. – № 4 (57). – С. 116-119. (0,48 п.л.). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ)

219. Чиршева Г.Н. Родной и неродной языки в условиях формирования раннего детского билингвизма // Филологический класс. – 2014, № 1 (35). – С. 101-104 (0,39 п.л.). (журнал индексируется РИНЦ)

220. Чиршева Г.Н. Билингвальное усвоение русского и английского языков в русской семье // Russische Sprache heute: zwischen Fremd- und Muttersprache. In: das Neue in Erforschung und Vermittlung des russischen, Band 3, hrsg. Sergej Afonin, Elena Plaksina. Berlin, 2014. – 364 S. ISBN: 978-3-944209-10-4 ISSN: 2196-3037 [Pусский язык сегодня: между иностранным и родным // Cерия: Новое в изучении и преподавании русского языка и литературы. Том 3. Под ред. С.В. Афонина и Е.А. Плаксиной. – Берлин, 2014. - 364 с.– С. 80-93 (0,96 п.л.)

221. Chirsheva G. Conscious translanguaging by young bilingual children in Russian families // Conference Handbook: 12th International Conference of Association of Language Awareness, Hamar, Norway, July 1 – 4, 2014. – Hamar: Elverum, 2014. – P.115 (0,1 п.л.).

222. Чиршева Г.Н. Современные лингвистические учения и методы исследования: Тесты и задания для самостоятельной работы /Учебно-методическое пособие. – Череповец: ЧГУ, 2014. – 60 с. (3,5 п.л.)

223. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Структура смешанных высказываний на ранних этапах формирования детского билингвизма // Проблемы порождения и восприятия речи: Материалы XII-й выездной школы-семинара (29–30 ноября 2013 г., г. Череповец) / Отв. ред. Е.В. Грудева. – Череповец, 2014. – С. 74-79 (0,25 п.л.) (в соавторстве с Коровушкиным П.В.)

224. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Причины межъязыковых переключений на ранних этапах развития детского билингвизма // ЧНЧ-2013. – Череповец, 2014. – С. 156-159 с. (0,31 п.л.) (в соавторстве с Коровушкиным П.В.)

225. Чиршева Г.Н., Коровушкин В.П. Стратегии билингвальных детей в двуязычных коммуникативных ситуациях // Коммуникативные стратегии преобразования человека (Ккоммуникация-2014): материалы VII Междунар. конф. РКА, Санкт-Петербург, 16–18 сент. 2014 г. / ред.-сост. Е.Н. Клемёнова; ред. англ. текстов О.А. Леонтович; отв. ред. С.Г. Корконосенко. – СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2014. – С. 50-51. - (0,1 п.л.).

226. Цейтлин С.Н., Чиршева Г.Н., Кузьмина Т.В. Освоение языка ребенком в ситуации двуязычия: Научная монография / Отв. ред. М.Б. Елисеева. – СПб.: Златоуст, 2014. – 140 с. (Тираж: 1 тыс. экз.). (Чиршева Г.Н. Типы билингвизма и критерии их определения (раздел 2 в коллективной монографии). Интерференция при билингвизме (раздел 3 в коллективной монографии)// Цейтлин С.Н., Чиршева Г.Н., Кузьмина Т.В. Освоение языка ребенком в ситуации двуязычия. – СПб.: Златоуст, 2014. – С. 27-82. – (3,7 п.л.) ISBN 978-5-86547-822-5.

227. Чиршева Г.Н. Специфика формирования лексикона у детей-билингвов в моноэтнической семье // Aktuelle Aspekte bilingualer Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. (5-й том серии «Новое в изучении и преподавании русского языка», ISSN: 978-3-944209-41-8). – Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – S. 239-249. (0,74 п.л.).

228. Чиршева Г.Н. Коммуникативная активность как показатель билингвизма // Aktuelle Aspekte bilingualer Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik. (5-й том серии «Новое в изучении и преподавании русского языка», ISSN: 978-3-944209-41-8). – Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – S. 282-284. (0.2 п.л.).

229. Чиршева Г.Н. Специфика усвоения русской грамматики русскими детьми в США // Aktuelle Aspekte bilingualer Bildung und Erziehung: Pädagogik, Interkulturalität, Logopädie, Psycholinguistik (Личностные (биографические) и социальные аспекты образования и воспитания билингвальных детей). (320 стр., ISBN: 978-3944209-42-5, 6-й том серии «Новое в изучении и преподавании русского языка»). – Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – S. 186-192. (0,5 п.л.).

230. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Неосознанные переключения кодов на раннем этапе формирования детского билингвизма // ЧНЧ-2014. – Череповец, 2015. – С. 166-168. (0,42 п.л.). (индексируется РИНЦ).

231. Чиршева Г.Н., Кирьянова Ю.В. Вместе или врозь: одновременное или последовательное обучение детей раннего возраста чтению на двух языках?// Вестник ЧГУ. – 2015. - № 4. – С. 107-110 (0,47 п.л.). (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ).

232. Чиршева Г.Н. Как воспитать ребенка двуязычным // Entwicklung und Diagnostik der Kompetenzen bilingualer Kinder im Vorschulalter (ISBN: 978-3-944209-57-9, Band 7, Reihe: Das Neue in Erforschung und Vermittlung des Russischen). – Berlin: Elena Plaksina Verlag, 2015. – S. 14-25. (1,0 п.л.).

233. Чиршева Г.Н. Параметры билингвальной коммуникации и их влияние на развитие детского билингвизма // Научный результат. Серия «Вопросы теоретической и прикладной лингвистики». – 2015. – Т.1, № 2 (4). – С. 19-25. (0,53 п.л.) ISSN 2408-9346. http://rr.bsu.edu.ru/ РИНЦ

234. Чиршева Г.Н., Волошина А.М. Отношение к детскому билингвизму за рубежом в конце ХХ века // Проблемы порождения и восприятия речи: Материалы XIII выездной школы-семинара (г. Череповец, 4–6 декабря 2014 г.) / Отв. ред. Е.В. Грудева. – Череповец: ЧГУ, 2015. – С. 83-88. (0,3 п.л.). РИНЦ

235. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. «Это не cake, это торт»: стратегии выбора лексем ребенком-билингвом // Проблемы порождения и восприятия речи: Материалы XIII выездной школы-семинара (г. Череповец, 4–6 декабря 2014 г.) / Отв. ред. Е.В. Грудева. – Череповец: ЧГУ, 2015. – Череповец, 2015. – С. 89-94. (0,3 п.л.). РИНЦ

236. Chirsheva G. English in Russian families: bilingual upbringing in monoethnic settings // Faces of English: Theory, Practice and Pedagogy, 11-13 Junе 2015. – Hong Kong, 2015. – Р. 50 (0,01 п.л.).

237. Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: Материалы докладов IV международной научной конференции (г. Череповец, 15 – 16 апреля 2015 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2015. – 169 с. (23,8 п.л.) ISBN 978-5-85341-655-0 (РИНЦ)

238. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Периоды билингвального развития ребенка // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: Материалы докладов IV международной научной конференции (г. Череповец, 15 – 16 апреля 2015 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец, 2015. – C. 143-148. (0, 71 п.л.). РИНЦ

239. Чиршева Г.Н., Тихомирова О.В. Прагматические особенности англицизмов в художественных фильмах на русском языке // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: Материалы докладов IV международной научной конференции (г. Череповец, 15 – 16 апреля 2015 г.) / Под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец, 2015. – С. 148-151. (0,34 п.л.). РИНЦ

240. Чиршева Г.Н. Bread сивой кобылы: билингвальный и трилингвальный юмор студентов и преподавателей // Вестник ЧГУ. – 2015. - № 5. – С. 80-83 (0,5 п.л.) (Журнал включен в «Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий», утвержденный ВАК РФ).

241. Коровушкин В.П., Чиршева Г.Н. Стилистика научной речи: задания для самостоятельной работы / Учебно-методическое пособие. – Череповец: ФГБОУ ВПО ЧГУ, 2015. – 47 стр. (2,0 п.л.).

242. Чиршева Г.Н. Основы языкознания: задания для самостоятельной работы: учебно-методическое пособие. – Череповец: ФГБОУ ВПО ЧГУ, 2015. – 67 с. (3,1 п.л.)

243. Чиршева Г.Н. Билингвальная речь: задания для самостоятельной работы: учебно-методическое пособие. – Череповец: ФГБОУ ВПО ЧГУ, 2015. – 23 стр. (1,0 п.л.)

250. Коровушкин В.П., Чиршева Г.Н. Образования с рифмой и ремотиватные декомпозиты в английском и русском военных социолектах // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности / ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». – Вып. 14. Материалы Международной научной конференции «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива» 22-23 апреля 2016 / Гл. ред. Т.А. Гридина. – Екатеринбург, 2016. – С. 156-165. (0,5 п.л.). ISSN 2411-5827. – РИНЦ

251. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В., Коровушкин В.П. Переключения кодов в речи двух билингвальных детей из одной семьи // II Международная конференция и X международный научно-практический семинар «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века» (Пула, 16-23 июля 2016) / Кудрявцева Е.Л., Микулацо И., Чиршева Г.Н., Игнатьева Л. (сост.). [2nd International Conference and 10th International Scientific and Practical Seminar «Multilingualism and Intercultural Communication: Challenges of the XXI Century» (Pula, 16-23 July 2016) / Comp. by E.L. Kudryavtseva, I. Mikulaco, G.N. Chirsheva, L. Ignatjeva]. – М.: Инновации и эксперимент в образовании, 2016.. – С 117-122. (0,76 п.л.). – РИНЦ

252. II Международная конференция и X международный научно-практический семинар «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века» (Пула, 16-23 июля 2016) / Кудрявцева Е.Л., Микулацо И., Чиршева Г.Н., Игнатьева Л. (сост.). [2nd International Conference and 10th International Scientific and Practical Seminar «Multilingualism and Intercultural Communication: Challenges of the XXI Century» (Pula, 16-23 July 2016) / Comp. by E.L. Kudryavtseva, I. Mikulaco, G.N. Chirsheva, L. Ignatjeva]. – М.: Инновации и эксперимент в образовании, 2016. – 355 c. – РИНЦ

253. Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докл. V Междунар. науч. конф. (Череповец, 15 апреля 2016 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2016. – 175 с. (10 п.л.) ISBN 978 – 5 – 85341 – 708 – 3 – РИНЦ

254. Чиршева Г.Н., Лапушкина М.А. Перевод повторов с английского языка на русский // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докл. V Междунар. науч. конф. (Череповец, 15 апреля 2016 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2016. – С. 138-147. (0,5 п.л.) ISBN 978 – 5 – 85341 – 708 – 3 – РИНЦ

255. Чиршева Г.Н., Тихомирова М.С. Межъязыковая и межкультурная игра c кодовыми переключениями в интернет-мемах // Взаимодействие языков и культур: исследования выпускников и потенциальных участников программ Фулбрайта: материалы докл. V Междунар. науч. конф. (Череповец, 15 апреля 2016 г.) / под ред. Г.Н. Чиршевой. – Череповец: ЧГУ, 2016. – С. 148-156 (0,34 п.л.). ISBN 978 – 5 – 85341 – 708 – 3 – РИНЦ

256. Чиршева Г.Н. Особенности анализа ранних детских кодовых переключений // Проблемы онтолингвистики — 2016: Материалы ежегодной международной научной конференции. 23–26 марта 2016, Санкт-Петербург / РГПУ им. А. И. Герцена, Кафедра языкового и литературного образования ребенка, Лаборатория детской речи; редкол.: Т. А. Круглякова, М. А. Еливанова. – Иваново: ЛИСТОС, 2016. – 532 с. ISBN — 978-5-905158-76-6. – http://www.listos.biz/филология/проблемы-онтолингвистики-2016/ - С. 226-234. (0,5 п.л.). – РИНЦ

257. Чиршева Г.Н., Коровушкин П.В. Ранние кодовые смешения в речи ребенка-билингва // Лики двуязычия. – СПб.: Златоуст, 2016. – C. 62-81. (1,15 п.л.). – РИНЦ

 

Последняя редакция анкеты: 5 января 2017, 16:56

Получить код для установки баннера на сайте, в блоге

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания”
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Современные проблемы науки и образования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.953

«Фундаментальные исследования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 1.094

«Современные наукоемкие технологии» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.725

«Успехи современного естествознания» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.869

«Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований», ИФ РИНЦ = 0.800

«Международный журнал экспериментального образования», ИФ РИНЦ = 0.469

«European journal of natural history», ИФ РИНЦ = 0.864

«Международный студенческий научный вестник», ИФ РИНЦ = 0.445

«Рациональное питание, пищевые добавки и биостимуляторы»

Издание научной и учебно-методической литературы, ISBN, РИНЦ, DOI