RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 17144 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Бронич Марина Карповна

Научная тема: « РЕЦЕПЦИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И КУЛЬТУРЫ В ТВОРЧЕСТВЕ СОЛА БЕЛЛОУ »

Научная биография   « Бронич Марина Карповна »

Членство в Российской Академии Естествознания

Специальность: 10.01.03

Год: 2010

Отрасль науки: Филологические науки

Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:

  1. Во второй половине ХХ века обостряется интерес американских писателей к русской литературно-философской традиции, что связано со сменой художественных ориентиров и писательских поколений, рождавшей ощущение кризиса, «конца литературы», с постановкой проблемы рациональности и ее границ, с поисками духовно-нравственных и эстетических ориентиров современной культуры. Американские писатели еврейского происхождения, как правило, потомки выходцев из Восточной Европы, привнесли в литературу США особую напряженность духовных исканий, характерную, в первую очередь, для русской литературы.
  2. Разноплановые аспекты восприятия русской литературы в американском культурном пространстве этого периода органически соединились в творчестве крупнейшего американского писателя второй половины ХХ века Сола Беллоу. Жанрообразующие черты современного романа идей складываются под влиянием воспринимаемой русской литературной традиции, в частности, Ф.М.Достоевского и Л.Н.Толстого, в творчестве которых привлекает богатство интеллектуального содержания, установка на художественное осмысление сущностных законов бытия и умение изображать идею.
  3. В художественном сознании Беллоу Достоевский выступает как определенный устойчивый текст, который в многочисленных вариациях проявляется в его произведениях на протяжении всего творчества. Жанровая форма «интеллектуальных комедий», создаваемых писателем, восходит отчасти к мениппейной традиции Достоевского. В рецепции наследия Достоевского Солом Беллоу можно выделить несколько этапов, отличающихся по своей интенсивности и характеру восприятия.
  4. Особенности рецепции Толстого Беллоу во многом объясняются специфическим статусом в культуре США русского писателя, чьи философско-нравственные искания оказались созвучными американскому морализму и, прежде всего, философским положениям трансцендентализма, в свете которого находят объяснения схождения русского и американского писателей. Беллоу ориентируется не на эпическую позицию Толстого-художника, а на способы изображения человека, подчеркивая и выпячивая персоналистские искания русского писателя. Отдельные философские мотивы творчества и принципы изобразительности русского классика, получившие прямое или косвенное отражение в произведениях Беллоу, трансформируются в новом контексте. Увеличивающаяся частотность реминисценций и цитат из Толстого в произведениях Беллоу знаменует усиление полемики.
  5. Культурный опыт писателей Серебряного века имеет особое значение для постановки и решения проблемы «Восток-Запад», мессианской роли Америки как обновляющего стимула духовной культуры в современном американском романе идей, опирающегося на панамериканскую мифологему.
  6. Русская религиозная философия привлекает Беллоу дерзостью, крайностью и глобальностью в постановке «последних вопросов». Произведения русских философов становятся источником альтернативных образов, которые творил Беллоу в противовес духовно-культурной бесплодности современного общества. Спор-диалог писателя с русскими мыслителями и писателями определяется его склонностью к религиозно-мистическому типу философствования и отталкиванием от хилиастически-утопических построений русского космизма.
  7. В художественном плане роман идей С.Беллоу характеризуется синтетичностью в жанровом и стилевом отношении, что вызвано сочетанием творческого освоения западноевропейского и русского эстетического и философского наследия с разработкой сугубо национальной проблематики.

Список опубликованных работ

Статьи, опубликованные в изданиях, рецензируемых ВАК

1. Бронич М.К. Исторический фон и философия истории в романе Сола Беллоу «Приключения Оги Марча»//Вестник Нижегородского университет им. Н.И.Лобачевского. – Нижний Новгород, 2008. – № 5. – С. 310-314.

2. Бронич М.К. «Болтающийся человек» Сола Беллоу и «Записки из подполья» Ф.М. Достоевского//Вестник Вятского государственного гуманитарного университета – Киров, 2008. – № 4(2). – С. 160-164.

3. Бронич М.К. Реминисценции Достоевского в романе Сола Беллоу «Жертва»//Вестник Нижегородского университет им. Н.И.Лобачевского. – Нижний Новгород, 2009. - №.1.- С. 194-201.

4. Бронич М.К. Сол Беллоу и Лев Толстой: проблема добра// Известия российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена. – СПб., 2009. – № 103. – С. 76-84.

5. Бронич М.К. Сол Беллоу и Генри Джеймс: «Рукописи Гонзаги» и «Письма Асперна»//Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». – Волгоград, 2009. – № 7(41). – С. 170-173.

6. Бронич М.К. Сол Беллоу и Лев Толстой: уроки мастера//Вестник Вятского государственного гуманитарного университета – Киров, 2009. – № 2(2). – С. 174-179.

7. Бронич М.К. Рассеянность как проблема культуры в публицистике Сола Беллоу//Вестник Университета Российской академии образования. – М., 2009. – № 4. – С. 63-67.

Монографии

8. Сол Беллоу и русская литературно-философская традиция. – Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ, 2009. – 364 с. ISBN 978-585839-188-3

Статьи в научных сборниках и материалы конференций

9. Бронич М.К. Реминисценции Андрея Белого в романе Сола Беллоу «Больше умирают от разбитого сердца»//Вестник Минского государственного лингвистического университета. Серия 1. Филология. – Минск, 2009. – № 4(41). – С. 169-177.

10. Бронич М.К. Театр и театральность в романах Сола Беллоу// Преподавание английского языка и cмежных дисциплин: Материалы Международной научной конференции. Минск, 16-18 ноября 2006 г. – Минск : МГЛУ, 2009. – С. 11-18.

11.Бронич М.К. Элитарность и массовость: лики современной культуры в романе Сола Беллоу «Равельштейн»//Американские исследования: Ежегодник/Под ред. Ю.В.Стулова. – Минск: Пропилеи, 2004. – С. 11-18.

12. Bronich M. Urbanism as the concept of regionalism in Saul Bellow’s «The Actual»//Американские исследования: Ежегодник/Под ред. Ю.В.Стулова. – Минск: Пропилеи, 2004. – С. 158-162.

13. Бронич М.К. Переосмысление американских ценностей: свобода выбора в романе Пола Остера «Храм луны»//Американские исследования: Ежегодник/Под ред. Ю.В.Стулова. – Минск: Пропилеи, 2006. – С. 42-49.

14. Бронич М.К. Жанровое своеобразие романа Алана Лелчука «Зифф: жизнь?»//Диалог культур: литература и межкультурная коммуникация: Сборник материалы международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации». – Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А Добролюбова, 2006. - С. 71-77.

15. Бронич М.К. Роман Алана Лелчука «Мальчик из Бруклина»: культурное самоопределение художника в юности// Художественное слово в пространстве культуры: Материалы международной научной конференции. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2007. – С. 254- 261.

16. Бронич М.К. Интертекстуальность и смысловые стратегии романа Пола Остера «Книга иллюзий»//Междисциплинарное изучение культуры США как сферы контактов: Материалы XXXIII международной конференции. – М.: МГУ, 2007. – С. 232- 235.

17. Бронич М.К. Сол Беллоу и Лев Толстой// Проблемы литературы, языка и перевода: Сборник научных трудов. – Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2001. – С.14-21.

18. Бронич М.К. Чикаго в творчестве Сола Беллоу (урбанизм как концепт регионализма)//Американская культура: глобализация и регионализм: Тезисы конференции. – М.: МГУ, 2001. – С. 34-36.

19. Бронич М.К. Христианские мотивы в романе Торнтона Уайлдера «Женщина с Андроса»//Христианство и американская культура: Тезисы конференции. – М.: МГУ, 2000. – С. 54-56.

20.Bronich M. Doubles in Dostoevsky and Saul Bellow//16th International Conference in Literature and Psychology: Proceedings. – Urbino, 1999. – P. 9.

21. Bronich M.K. Saul Bellow and Leo Tolstoy//Язык. Культура. Деятельность: Восток-Запад: Доклады 2-й Международной научной конференции. – Выпуск 5. – Набережные Челны: Изд-во института управления, 1999. –С. 18-19.

22. Bronich M.K. Russian Allusions in Saul Bellow’s More Die of Heatbreak // Saul Bellow Journal. – Winter 1999. – Vol. 16, No. 1. – P. 31-36.

23. Бронич М.К. Традиция Ф.М.Достоевского в ранних романах Сола Беллоу//Carrefour des cultures. Перекресток культур. Françoic Mauriac et la Russie. Франсуа Мориак: Материалы международной научной конференции. – Н.Новгород: НГЛУ,1999. – С. 62-79.

24. Бронич М.К. Русская литературно-философская традиция в романе Сола Беллоу «Больше умирают от разбитого сердца»//Вопросы взаимовлияния литератур Западной Европы и Америки: Межвузовский сборник. – Н.Новгород: Изд-во ННГУ, 1998. – С. 39-45.

25. Бронич М.К. Жанровые традиции в романе Торнтона Уайлдера «К небу мой путь»//Вопросы взаимовлияния литератур. – Нижний Новгород,1997– С. 33-43.

26. Английская литературная традиция в романе Т.Уайлдера «Теофил Норт»// Английская литература в контексте мирового литературного процесса. Тезисы международной конференции. – Киров: ИПП «Информационный центр», 1996. – С. 87.

27. Bronich M. Russian Allusions in the novels of Saul Bellow// Смена стилей, эпох и направлений в американской литературе и культуре: Тезисы конференции. – М.: МГУ, 1996. – С. 171.

28. Bronich M. American Literature as a Vademecum of Americanness// TESOL -Russia: The Second Annual Convention: Proceedings. – Nizhny Novgorod: LUNN,1995. – P. 14.

29. Бронич М.К. Романы Сола Беллоу и мотивы творчества Ф.М.Достоевского//Американская литература и Россия: Тезисы конференции. – М.: МГУ, 1995. – С. 52-53.

30. Bronich M .English Literary Background in Wilder´s Novels // The Second British Studies Conference in Russia. Proceedings. –Nizhny Novgorod,1995. – P. 9.

31. Бронич М.К. Человек и культура в романе Сола Беллоу «Герцог»// Американская литература в мировом контексте: Тезисы конференции. – М.: МГУ, 1994. – С.48-50.

32. Бронич М.К. Традиции «южной школы» и роман Р.П.Уоррена «Прибежище» (К вопросу о концепции мира в творчестве Уоррена)// Межлитературные связи и проблема реализма: Межвуз. тематич. сб. науч. тр. – Горький: Горьк. ун-т, 1988. – С. 35-45.

33. Бронич М.К. Роман У.Стайрона «Подожги этот дом»// Литературный процесс и творческая индивидуальность.– Кишинев: Штиинца,1990. – C.17-28.

34. Бронич М.К. Концепция человека в романах Торнтона Уайлдера// Реконструкция и пересмотр истории американской литературы: канон, феминизм, этнос: Тезисы конференции. – М.: МГУ,1992. – С. 70-71.

35. Бронич М.К. Исторический процесс и этический идеал в романе Торнтона Уайлдера «Мартовские иды»//Teaching Values in Education: Тезисы докладов международной научной конференции «Ценности в образовании». – Н.Новгород, НГПИИЯ им Н.А.Добролюбова, 1994. – С. 7.

36. Бронич М.К. Американизм в романах Торнтона Уайлдера// Этнические проблемы в американской литературе и журналистике: Тезисы конференции.- М.: МГУ,1993. – С. 39-41.

37. Бронич М.К. «Русская тема» в романе Торнтона Уайлдера «День восьмой»//Русская культура и мир: Тезисы докладов международной конференции. – Н.Новгород: НГПИИЯ им Н.А.Добролюбова, 1993. - С. 3.

Комментарии:

Геннадий Кожемякин
19:20, 4 декабря 2014
Учился у Марины Карповны Бронич в Кишинёвском университете. Сначала английскому, на старших курсах Зарубежной литературе. Самые лучшие впечатления, умнейшая женщина, свой стиль во всём, чувство юмора... Лично мне помогла в сложной жизненной ситуации, совершенно бескорыстно. Всего ей доброго!
Лилия Сырбу
02:40, 10 апреля 2012
Рада бы от Вас услышать, Марина Карповна!
Ваша бывшая ученица. Лилия Сырбу
www.IcarosCargo.com
e-mail:lsyrbu@gmail.com

Если вы считаете, что какое-то сообщение нарушает Правила, оскорбляет Вас как личность, несёт заведомо ложную информацию, и должно быть удалено, сообщите нам по адресу sergey@rae.ru

Ваше имя
Текст комментария
Введите число с изображения

Антиспам защита

При добавлении комментария Вы соглашаетесь с пользовательским соглашением