RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 17373 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Новак Мария Олеговна

Научная тема: « АПОСТОЛ В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА »

Научная биография   « Новак Мария Олеговна »

Членство в Российской Академии Естествознания

Специальность: 10.02.01

Год: 2014

Отрасль науки: Филологические науки

Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:

  1. В Апостоле реализованы все переводческие техники, характерные для древнеславянской книжности. Динамика употребления заимствований (по преимуществу, грецизмов) волнообразна: «старые» грецизмы кирилло-мефодиевского перевода → их вытеснение в преславской редакции → рост их числа в Чудовской редакции → «равновесие» грецизмов и эквивалентов в афонской редакции. Словообразовательные кальки присутствуют во всех версиях апостольского текста, при этом в списках архаичной редакции, восходящих к кирилло-мефодиевскому переводу, преобладают нестрогие кальки, тогда как Чудовская редакция предпочитает строгое этимологизирующее калькирование. НЗЕ в целом ряде случаев доводит этимологизацию при калькировании до предела, совершенно игнорируя при этом семантику контекста. Афонская редакция и здесь представляет синтез переводческих техник, совмещая употребление калек и описательных эквивалентов. Феномены перевода наиболее характерны для преславской редакции и в полной мере демонстрируют творчество древнеславянских книжников в процессе свободной интерпретации и дополнения исходного текста.
  2. В разновременных версиях Апостола наблюдается разнонаправленная конкуренция вариантов и синонимов, принадлежащих различным словообразовательным типам. Общая картина варьирования производных образований демонстрирует диалектическую схему, в которой решения кирилло-мефодиевского перевода формируют своего рода тезис, преславская редакция предлагает антитезис, афонская редакция представляет отрицание отрицания - возвращение к кирилло- мефодиевскому наследию, но без полного отказа от лексических средств, предложенных на втором этапе. Чудовская редакция приближается в этом отношении к афонской, но занимает особую позицию в силу своей «грекофильской» ориентации. В отборе суффиксальных существительных решающую роль играет сложность морфемной структуры как показатель стилистического «достоинства» текста. В стилистическом плане афонская версия идет по пути систематического отграничения литургического текста от церковно-юридических, повествовательных, летописных и, тем более, деловых жанров письменности.
  3. В преславской и отчасти в Чудовской редакции Апостола выявлен рост числа образований нулевой суффиксации со значением отвлеченного действия и, в меньшей степени, действующего лица. Данный факт указывает на общность в этом отношении преславского перевода Апостола с переводом «Богословия» Иоанна экзарха Болгарского и «Лествицы» и, следовательно, на возможность активного участия Иоанна экзарха в переводе Апостола.
  4. Деяния и Послания являются источником основных концептов христианской онтологии и этики: «Промысел», «вера», «любовь», «чистота», «нечистота». Славянский перевод демонстрирует несовпадение с концептуальными областями и соответствующими лексико-семантическими полями греческого источника.
  5. Рассмотрение цитирования текста Апостола в разножанровых произведениях славяно-русской книжности, переводных и оригинальных, созданных в разное время, показывает высокую степень востребованности большинством жанров, особенно дидактическим. Характер цитирования демонстрирует прямую зависимость от жанровой специфики произведения.
  6. Литературные штампы повествовательного жанра создают базу для формирования значительного слоя идиом «апостольского» происхождения в современном русском литературном языке. Семантика и функции выражений, употребляемых в светской коммуникации, существенно отличаются от семантики и функций в религиозной сфере и разнятся в зависимости от жанра произведения, что заставляет говорить о семантической деривации среди фразеологических единиц.

Список опубликованных работ

1. Новак М.О. Древнерусские поучения: интерпретация апостольского текста / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – №1 (39), март 2010. – С. 57-60 (0,5 п.л.).

2. Новак М.О. Цитирование Апостола в Пандектах Антиоха: текстопостроение, морфосинтаксис, лексика / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том. 152, кн. 2. – 2010. – С. 182-194 (0,8 п.л.).

3. Новак М.О. Характер цитирования Апостола в Изборниках 1073 и 1076 годов / М.О. Новак // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2 «Языкознание». – №2 (12), 2010. – С. 62-66 (0,7 п.л.).

4. Новак М.О. Приемы цитирования Апостола в русской церковной проповеди второй половины XX в.: обращение к традиции / М.О. Новак // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия «Филология», вып. 1 (27). – 2012. – С. 72-81 (0,6 п.л.).

5. Новак М.О. Жанрово-стилистическая специфика древнеславянского перевода Апостола и ее языковые показатели / М.О. Новак // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Общественные и гуманитарные науки. – № 5 (126). – Август, 2012. – С. 53-57 (0,8 п.л.).

6. Новак М.О. О лексической семантике nomina actionis в разновременных версиях древнеславянского Апостола / М.О. Новак // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». – Т. 154, кн. 5. – 2012. – С. 52-61 (0,6 п.л.).

7. Новак М.О. Вербализация концепта «Промысел» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Часть 2. – № 12 (30). – 2013. – С. 153-155 (0,4 п.л.).

8. Новак М.О. «Портреты любви» в славянском Апостоле: лексические решения разновременных версий текста / М.О. Новак // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2013. – № 7, часть 2. – С. 196-198 (0,4 п.л.).

9. Новак М.О. Функционирование текста Апостола в современном русском литературном языке / М.О. Новак // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том 155, кн. 5. – 2013. – С. 255-266 (0,75 п.л.).

10. Новак М.О. Деяния и Послания апостолов в древнерусских повестях XIII–XVI веков / М.О. Новак // Филология и культура. Philology and Culture. – 1 (31) / 2013. – C. 80-84 (0,5 п.л.).

11. Новак М.О. К характеристике языковой специфики Толстовского Апостола XIV в. (РНБ. Q.п. I.5) / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – № 1 (51), март 2013. – С. 85-88 (0,4 п.л.).

12. Новак М.О. Цитирование Посланий апостолов в русской гомилетической литературе XVIII в.: традиции и инновации / М.О. Новак // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2013. – №6 (22). – С. 189-191 (0,4 п.л.).

13. Новак М.О. Варьирование производных существительных со значением действующего лица в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Перспективы науки. – 2013. – №12 (53). – С. 54-58 (0,5 п.л.).

14. Новак М.О. Соотношение заимствований и эквивалентов в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Глобальный научный потенциал. – 2013. – №12 (33). – С. 70-73 (0,4 п.л.).

15. Новак М.О. О синтаксической конкуренции производных существительных и прилагательных в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Наука и бизнес: Пути развития. – 2013. – №12 (30). – С. 41-44 (0,5 п.л.). Статьи в зарубежных научных изданиях:

16. Новак М.О. Цитирование церковнославянского Апостола в службах русским святым XII–XX вв. / М.О. Новак // Теолингвистичка проучавања словенских језика = Theolinguistic Studies of Slavic Languages (Српска Академија наука и уметности. Одељење језика и књижевности српски језик у светлу савремених лингвистичких теорија. Књига 5). – Београд, 2013. – С. 453-463 (0,7 п.л.). Статьи в российских научных изданиях:

17. Новак М.О. О некоторых причинах лексического варьирования в переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. – Казань : «ДАС», 2001. – С. 213-221 (0,5 п.л.).

18. Новак М.О. О семантической недодифференциации в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Т. 143. Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. – Казань: Изд-во Казан. унта, 2002. – С. 195-198 (0,25 п.л.).

19. Новак М.О. Славяно-русский Апостол: опыт анализа лексических разночтений / М.О. Новак // Православный собеседник. Издание Казанской духовной семинарии. – №1 (2) 2002. – С. 114-120 (0,4 п.л.).

20. Новак М.О. О семантике производных имен с основой образ- в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Православный собеседник. Издание Казанской духовной семинарии. – №1 (4), 2003. – С. 65-72 (0,5 п.л.).

21. Новак М.О. Из наблюдений над семантикой субстантивной лексики в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 52-55 (0,25 п.л.).

22. Новак М.О. О семантике глагольных и отглагольных образований с основой чист- в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: Системно-функциональный аспект / Казан. гос. ун-т; филол. фак-т. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 100-104 (0,3 п.л.).

23. Новак М.О. «Необходимое» и «прекрасное» в славяно-русском переводе Апостола: динамика семантических изменений / М.О. Новак // Древняя Русь: Вопросы медиевистики. – №1 (15), март 2004. – С. 81-86 (0,4 п.л.).

24. Новак М.О. Два лексико-семантических поля в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Лингвистические исследования: Сб. научных работ памяти профессора Герберта Йелитте / науч. ред. Г.А. Николаев. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2004. – С. 159-168 (0,6 п.л.).

25. Новак М.О. К вопросу о западнославянском влиянии на язык Чудовского Нового Завета XIV в. / М.О. Новак // Studia Polono-Ruthenica: Сборник научных работ памяти профессора Альберта Бартошевича. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 140-146 (0,4 п.л.).

26. Новак М.О. Тенденции именного словообразования в языке Чудовской рукописи Нового Завета / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2005. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 99-102 (0,25 п.л.).

27. Новак М.О. О некоторых явлениях синонимии в тексте Апостола / М.О. Новак // Исследования по русскому и славянскому языкознанию: сборник статей к 70-летию профессора Г.А. Николаева / под общ. ред. О.Ф. Жолобова. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2005. – С. 147-152 (0,3 п.л.).

28. Новак М.О. Рукописные книги из фонда библиотеки Казанской Духовной академии / М.О. Новак // Православие в поликонфессиональном обществе: история и современность. Материалы Всероссийской конференции, посвященной 450-летию Казанской епархии РПЦ / под ред. Р.А. Набиева. – Казань : Магариф,2006. – С. 355-362 (0,5 п.л.).

29. Новак М.О. Nomina actionis с суффиксом -(е)ние в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: межвузовский сборник научных статей. Вып. 1. – Тамбов : ТОГУП «Тамбовполиграфиздат», 2006. – С. 365-367 (0,3 п.л.).

30. Новак М.О. Толковый Апостол XVI в. из Научной библиотеки КГУ / М.О. Новак // Ученые записки Казанского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». – Том 148, кн. 3. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – С. 138-145 (0,5 п.л.).

31. Новак М.О. Существительные нулевой суффиксации в Чудовской рукописи Нового Завета / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2006. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2006. – С. 190-193 (0,25 п.л.).

32. Новак М.О. Cубстантивная лексика в Чудовской рукописи Нового Завета 1355 г. / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2007. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2007. – С. 126-130 (0,3 п.л.).

33. Семантическое поле ‘строительство’ в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2008. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2008. – С. 76-79 (0,25 п.л.).

34. Новак М.О. «Славянское» и «русское» в языке творений святителя Феофана Затворника / М.О. Новак // Русский язык: история и современность : сборник статей к юбилею Т.М. Николаевой / под общ. ред. Л.Р. Абдулхаковой, Д.Р. Копосова. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2008. – С. 167-173 (0,4 п.л.).

35. Новак М.О. Текст Апостола в славяно-русских служебных минеях: характер цитирования / М.О. Новак // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия «Филология», вып. 2 (16). – 2009. – С. 15-22 (0,5 п.л.).

36. Новак М.О. О цитировании Апостола в древнеславянских произведениях торжественного красноречия (на материале Слов Григория Богослова XI в.) / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2009. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2009. – С. 84-88 (0,3 п.л.).

37. Новак М.О. Об одной литургической рукописи XVI в. из фонда Научной библиотеки КГУ / М.О. Новак // Традиции и современность в сохранении и развитии русской культуры в Татарстане. – Казань : Заман, 2009. – С. 96-101 (0,3 п.л.).

38. Новак М.О. О приемах цитирования Апостола в произведениях Кирилла Туровского / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология ’2010. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2010. – С. 116-121 (0,3 п.л.).

39. Новак М.О. Древнеславянский Апостол как источник по истории русского литературного языка / М.О. Новак // Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ: проблемы и решения. – М. : Институт перевода Библии, 2010. – С. 290-304 (0,9 п.л.).

40. Новак М.О. О конструктивной роли цитат в акафисте свв. апостолам Петру и Павлу [Электронный ресурс] / М.О. Новак // URL: http://rop.ru/news/news/2011/02/Novak.pdf (опубликовано на сайте Издательства Московской Патриархии 2011.02.08., 0,4 п.л.).

41. Новак М.О. К характеристике языковой специфики Толстовского Апостола XIV в. (РНБ. Q.п. I.5) / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – № 3 (45), сентябрь 2011. – С. 88-89 (0,4 п.л.).

42. Новак М.О. К лингвотекстологии славяно-русского Апостола: показания списков XV–XVI веков / М.О. Новак // Лингвистическое источниковедение и история русского языка 2010-2011. – М. : Древлехранилище, 2011. – С. 103-118 (1 п.л.). Тезисы и материалы конференций:

43. Новак М.О. Из наблюдений над языком славянского перевода Апостола / М.О. Новак // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры: Материалы региональной научной конференции (Чебоксары, 20-21 мая 2000 г.). – Чебоксары, 2000. – С. 314-321 (0,4 п.л.).

44. Новак М.О. О лексической семантике славянского перевода Апостола / М.О. Новак // Закономерности развития и функционирования национальных языков и литератур: Материалы итоговой научной конференции. – Казань : ДАС, 2001. – С. 82-85 (0,25 п.л.).

45. Новак М.О. О субстантивах в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // II Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова: Материалы международной научной конференции 12-14 сентября 2000 г. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2001. – С. 116-118 (0,2 п.л.).

46. Новак М.О. О семантической недодифференциации в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Бодуэновские Чтения: Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. Международная научная конференция (Казань, 11-13 декабря 2001 г.): Труды и материалы. Том 1. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2001. – С. 85-86 (0,1 п.л.).

47. Новак М.О. Из наблюдений над субстантивной лексикой древнеславянского Апостола / М.О. Новак // Аванесовские Чтения: Международная научная конференция 14-15 февраля 2002 года. Тезисы докладов. – М. : МАКС Пресс, 2002. – C. 207-209 (0,2 п.л.).

48. Новак М.О. О семантике лексических разночтений в славянском и русском переводах Апостола / М.О. Новак // III Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова: Материалы международной научной конференции 12-14 сентября 2001 г. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2002. – С. 113-115 (0,2 п.л.).

49. Новак М.О. Образования с основой лёп- в славянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская и сопоставительная филология: Концептуально-семантический и системно-функциональный аспекты: Материалы итоговой научной конференции. – Казань, 2002. – С. 43-44 (0,1 п.л.).

50. Новак М.О. О семантике nomina abstracta в славяно-русском Апостоле / М.О. Новак // IV Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова. Материалы международной научной конференции. 12-14 сентября 2002 года. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2003. – С. 99-100 (0,1 п.л.).

51. Новак М.О. Производные существительные, представляющие концепт «благочестие» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы: В 2 т. Т. 2. – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003. – С. 98-100 (0,2 п.л.).

52. Новак М.О. О роли грецизмов в языке Чудовского Нового Завета / М.О. Новак // V Славистические Чтения памяти проф. П.А. Дмитриева и Г.И. Сафронова. Материалы международной научной конференции. 11-13 сентября 2003 года. – СПб. : Филологический факультет СПбГУ, 2004. – С. 114-117 (0,25 п.л.).

53. Новак М.О. Концепт «благочестие» в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русский язык: исторические судьбы и современность. II Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2004 года): Труды и материалы. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 2004. – С. 66 (0,06 п.л.).

54. Новак М.О. Чудовская рукопись Нового Завета XIV в.: отношение к греческому оригиналу / М.О. Новак // Православный собеседник. Альманах Казанской духовной семинарии. Материалы IV научно-практической конференции «Современный мир, гуманитарные и богословские науки» (Казань, 14-15 октября 2004 г.). – Вып. 3(8)-2004. – Казань: Казанская духовная семинария, 2004. – С. 258-262 (0,3 п.л.).

55. Новак М.О. О семантической специфике субстантивов с суффиксом -(е)ние в Чудовском Новом Завете / М.О. Новак // Вопросы языка и литературы в современных исследованиях : Материалы Международной научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» IX Кирилло-Мефодиевских чтений. – Москва-Ярославль: Ремдер, 2008. – С. 239-242 (0,25 п.л.).

56. Новак М.О. Образования со значением лица в языке Чудовского Нового Завета: семантика и функционирование / М.О. Новак // Языковая семантика и образ мира: Материалы международной научной конференции, г. Казань, 20-22 мая 2008 г.: в 2 ч. / отв. ред. Э.А. Балалыкина. – Ч. 1. – Казань : Изд-во Казан. гос. ун-та, 2008. – С. 157-159 (0,2 п.л.).

57. Новак М.О. Древнеславянский Апостол как источник по истории русского литературного языка / М.О. Новак // Перевод Библии как фактор сохранения и развития языков народов РФ и СНГ: материалы конференции (Москва, 24-26 сентября 2008 г.) / Институт перевода Библии, Институт языкознания РАН. – М., 2008. С. 85-87 (0,2 п.л.).

58. Новак М.О. Древнерусские поучения: интерпретация апостольского текста / М.О. Новак // Древняя Русь: Вопросы медиевистики (тезисы докладов V Международной конференции «Комплексный подход в изучении Древней Руси»). – №3 (37), сентябрь 2009. – С. 82-83 (0,1 п.л.).

59. Новак М.О. Трансформации текста Апостола в «Слове о законе и благодати» Илариона Киевского / М.О. Новак // IV Международные Бодуэновские чтения (Казань, 25-28 сентября 2009 г.): труды и материалы: в 2 т. Том 2. – Казань : Казан. гос. ун-т, 2009. – С. 160-163 (0,25 п.л.).

60. Новак М.О. О цитировании Апостола в текстах Евхология / М.О. Новак // Православный собеседник. Альманах Казанской духовной семинарии. Вып. 1 (19), 2009. Материалы VIII ежегодной научно-практической конференции «Богословские и светские науки: традиционные и новые взаимосвязи». – Казань : Изд-во Казан. духовной семинарии, 2009. – С. 84-93 (0,6 п.л.).

61. Новак М.О. Функционирование цитат из Апостола в древнерусских житиях / М.О. Новак // Сопоставительная филология и полилингвизм. Материалы Международной научной конференции (Казань, 29 сентября – 1 октября 2010 года). – Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2010. – С. 390-392 (0,4 п.л.).

62. Новак М.О. О цитировании Апостола в Паренесисе Ефрема Сирина (на материале разновременных списков XIII–XIV вв.) / М.О. Новак // Информационные технологии и письменное наследие: материалы междунар. науч. конф. (Уфа, 28–31 октября 2010 г.) / отв. ред. В.А. Баранов. – Уфа; Ижевск : Вагант, 2010. – С. 158-162 (0,3 п.л.).

63. Новак М.О. Расширение текста в славяно-русском Апостоле: попытка интерпретации / М.О. Новак // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы девятой международной конференции (Владимир, 22–24 сентября 2011 года). – Владимир, 2011. – С. 335-339 (0,3 п.л.).

64. Новак М.О. Реакции на греческие словосложения в древнеславянском Апостоле / М.О. Новак // Русский язык: функционирование и развитие. Материалы Международной научной конференции (Казань, КФУ, 18-21 апреля 2012 г.). Т. 1. – Казань, 2012. – С. 164-171 (0,4 п.л.).

65. Новак М.О. Характер цитирования Апостола в корпусе древнерусских летописей / М.О. Новак // Информационные технологии и письменное наследие: материалы междунар. науч. конф. (Петрозаводск, 3–8 сентября 2012 г.). – Петрозаводск, 2012. – С. 195-198 (0,25 п.л.).

66. Новак М.О. Стилистическая роль производных существительных в древнеславянском переводе Апостола / М.О. Новак // Русская историческая лексикология и лексикография XVIII-XIX вв. (к 100-летию со дня рождения Ю.С. Сорокина). Тезисы Международной научной конференции / Российская академия наук; Институт лингвистических исследований. – СПб. : Нестор-История, 2013. – С. 69 (0,06 п.л).

67. Новак М.О. Функции цитат из Апостола в посланиях Ивана Грозного / М.О. Новак // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. – №3 (53), сентябрь 2013. – С. 98-99 (0,1 п.л.).