RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 16452 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Крупченко Анна Константиновна

Научная тема: « СТАНОВЛЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЛИНГВОДИДАКТИКИ КАК ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ »

Научная биография   « Крупченко Анна Константиновна »

Членство в Российской Академии Естествознания

Специальность: 13.00.08

Год: 2007

Отрасль науки: Педагогические науки

Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:

  1. Становление понятия «профессиональной лингводидактики» позволяет рассматривать ее как новую отрасль лингводидактики, занимающуюся разработкой методологии профессионально ориентированного обучения иностранному языку и как научную дисциплину, имеющую свой объект, предмет, закономерности, принципы и категории.
  2. Ключевая категория профессиональной лингводидактики - языковая личность специалиста - характеризуется иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией, которая является конкретизированной и актуализированной целью обучения иностранному языку в сфере профессиональной коммуникации.
  3. Развитие содержания обучения иностранному языку для специальных целей, с одной стороны, раскрывается (по горизонтали) в формировании компонентов лингвопрофессиональной обучающей среды, расширяющей традиционное понимание содержания обучения иностранному языку, а с другой - (по вертикали) в построении разноуровневых программ обучения иностранному языку, гармонизированных с международными требованиями в системе непрерывного профессионального образования.
  4. Отбор подходов, методов, форм, приемов и заданий как способов иноязычной профессионализации в процессе профессионально ориентированного обучения направлен на развитие лингвопрофессиональных умений специалистов.
  5. Разработка принципов отбора учебно-методического обеспечения обучения иностранному языку профессиональной коммуникации и построения структуры урока отраслевого учебного пособия предусматривает соблюдение требований разноуровневого профильного обучения.
  6. Профессионально-методическая компетенция преподавателя иностранного языка для специальных целей определяется умением проводить анализ потребностей специалистов различных профилей, проектировать специальные программы-модули и соответствующие учебно-методические комплексы, а также другими умениями, требующими устойчивого интереса к конкретной специальности и активной интеракция преподавателя иностранного языка с профильными специалистами.
  7. Опытно-экспериментальная проверка авторской концепции развития категорий профессиональной лингводидактики (целей, содержания, форм, методов и средств обучения иностранному языку для профессиональных целей, а также субъектов профессионально ориентированного обучения) представляет собой апробацию совокупности следующих моделей (под моделью здесь понимается прогностический образец эффективного развития конкретной категории в разработанном направлении): 1) модели построения программ непрерывного обучения иностранному языку специалистов; 2) модели формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста; 3) модели построения структуры учебного пособия как компонента учебно-методического комплекса по иностранному языку для специалистов; 4) модели проведения конференции как формы научно - исследовательской работы по иностранному языку, направленной на иноязычную профессионализацию специалиста; 5) модели обоснования курса «Введение в профессиональную лингводидактику».

Список опубликованных работ

Статьи, опубликованные в журналах согласно списку ВАК РФ

1. Крупченко А.К. Введение в язык специальности // Профессиональное образование.– 2001.– № 5.– С.28 (0,2 п.л.)

2. Крупченко А.К. Пути максимизации усвоения профессиональной лексики // Профессиональное образование. – 2001.– № 8. – С.31 (0,1 п.л.).

3. Крупченко А.К. Профессионализация преподавания иностранного языка специалистам // Профессиональное образование. – 2005.– № 9. – 31 (0,1 п.л.).

4. Крупченко А.К. Предмет профессиональной лингводидактики // Вестник МГУ Серия 19 Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006.– № 3. –С. 134–144 (0,5 п.л.).

5. Крупченко А.К. Профессиональная лингводидактика //Высшее образование в России. – 2006.– № 5. – С.158-160 (0,1 п.л.).

Монографии, учебные пособия, программы

6. Крупченко А.К. Введение в профессиональную лингводидактику. Монография.– М.: МФТИ, 2005. – 311с. (19,5 п.л.).

7. Крупченко А.К. Непрерывное иноязычное обучение сотрудников таможенных органов. Монография.– М.: РИО РТА, 2001. – 128 с. (7,75 п.л.).

8. Крупченко А.К. Программа подготовительных курсов для поступающих в Российскую таможенную академию. М.: РИО РТА, 1995, 1996, 1997 (0,5 п.л.).

9. Крупченко А.К. ENGLISH Практическое пособие для поступающих в РТА. –М.: РИО РТА, 1997.– 180 с. (в соав. – 5 п.л. авторский вклад).

10. Крупченко А.К. Программа курса «Иностранный язык» для студентов юридического факультета РТА М.: РИО РТА, 1998. – 36 с. (1,8 п.л.)

11. Крупченко А.К. Справочник для поступающих в Российскую таможенную академию. М.: РИО РТА, 1998, 1999. – 5 с. (0,2 п.л. авторский вклад).

12. Крупченко А.К. Ways with legal words. Краткий юридический словарь на английском языке. М.: Внешмальтиграф, 1999. – 56 с.( в соавт.– 1.п.л. авторский вклад).

13. Крупченко А.К. Law in Russia (учебное пособие для юристов на английском языке).М.: Внешмальтиграф, 1999. – 184 с.(5,75 п.л.).

14. Крупченко А.К. Английский язык. Сборник заданий и контрольных работ для слушателей заочного отделения юридического факультета. М.: РИО РТА, 1999. – 15 с. (в соавт.–0,2 п.л. авторский вклад).

15. Крупченко А.К. Практическое пособие для поступающих в РТА. М.: РИО РТА, 2000. – 140 с.(в соавт. – 6 п.л. авторский вклад).

16. Крупченко А.К. Государственное устройство России (на английском языке). М.: Внешмальтиграф, 2000. – 30 с. (в соавт.– 1 п.л. авторский вклад).

17. Крупченко А.К. Программа курса «Иностранный язык» для студентов Института права, экономики и производства. – М.: РИО РТА, 2002. – 22 с.(1п.л.).

18. Крупченко А.К. Современное право в России. Чтение газет (учебное пособие). – М.: Издательский центр АПО, 2002. – 68 с. (2,2 п.л.).

19. Крупченко А.К. Russian Reforms. Учебное пособие по чтению текстов периодических изданий на английском языке. М.: РИО РТА, 2003. – 66 с. (2 п.л.).

20. Крупченко А.К. The state system of Russia & the RF Constitution. (Уч. пособие) М., 2003.–112 с. (4,5 п.л. авторский вклад).

21. Крупченко А.К. Contemporary Law in Russia. Учебное пособия для юристов. – М.: Менеджер, 2004. – С. 240 (15 п.л.).

22. Крупченко А.К. Примерная программа «Введение в профессиональную лингводидактику» // Введение в профессиональную лингводидактику. – М.: МФТИ, 2005.– С. 289–298 (0,5 п.л.).

23. Крупченко А.К. Словник основных терминов профессиональной лингводидактики // Введение в профессиональную лингводидактику.– М.: МФТИ, 2005.– С. 281–289 (0,5 п.л.).

3. Статьи и тезисы в журналах, сборниках научных трудов и конференциях

24. Крупченко А.К. Интерактивный аспект процесса обучения как эффективный фактор его совершенствования //Информационный сборник №13. М.: РИО РТА, 1998. С. 1–28 (1,2 п.л.).

25. Крупченко А.К. English for legal purposes (статья на английском языке) //A Newsletter for Russian Teachers of English for Specific Purposes.-/The British Council/ Russia № 8, 1998. – С. 22–24 (0,2 п.л.).

26. Крупченко А.К. Особенности преподавания английского языка для юристов–таможенников // Сборник межвузовского семинара «Пути взаимодействия языковых и профилирующих кафедр в неязыковом вузе». М.: ВШЭ, 1999.– С. 77–82 (0,25 п.л.).

27. Крупченко А.К. К вопросу о терминологических казусах в процессе преподавания иностранного языка на юридическом факультете //Сборник межвузовского семинара «Пути взаимодействия языковых и профилирующих кафедр в неязыковом вузе». М.: ВШЭ, 1999. – С. 101–105 (0,15 п.л.).

28. Крупченко А.К. Требования к построению программ иноязычного обучения сотрудников таможенных органов (статья). Новые исследования в профессиональном образовании: Сборник научных статей / Москва-Ноябрьск.: АПО, 1999. – С. 87 (0,1 п.л.).

29. Крупченко А.К. Принципы построения программ иноязычного обучения (тезисы) // Материалы докладов Международной научной конференции. Минск: МГЛУ, 2000. - С. 192–194 (0,1 п.л.).

30. Крупченко А.К. Иностранный язык для юристов (тезисы) //Материалы научно-практической конференции ИПЭП. М:. Издательский центр АПО, 2001. – С.42–44 (0,1 п.л.).

31. Крупченко А.К. Иноязычная коммуникативная компетенция специалиста (тезисы). Материалы научно-практической конференции Института права, экономики и производства М.: Издательский центр АПО, 2001.– С. 20–23 (0,15 п.л.).

32. Крупченко А.К. Английский язык и компьютер (тезисы)//Материалы научно-практической конференции института права, экономики и производства. М:. Изд. центр АПО, 2001.– С. 40–42 (0,15 п.л.).

33. Крупченко А.К. Customs challenges. Сборник материалов научно-практической конференции РТА, посвященный 10-летию ГТК. (Предисловие) РИО РТА, 2001.– С. 3–5 (0,15 п.л.).

34. Крупченко А.К. Лингвистическая модель профессионально–делового общения (тезисы) //Материалы международной научно–практической конференции М.: МПГУ, 2002. – С.115–117 (0,2 п.л.).

35. Крупченко А.К. Проблемы иноязычного обучения в системе непрерывного профессионального образования (тезисы) //Материалы международной научно-практической конференции «Реформирование школьного и вузовского образования и новые тенденции в преподавании иностранных языков». М.: МПГУ, 2002.– С. 73–76 (0,2 п.л.).

36. Крупченко А.К. О формировании профессиональной компетенции специалиста средствами иностранного языка (статья)//Сборник материалов научно-практической конференции вузов правоохранительных органов России. М.: РТА, 2002. – С. 119–130 (0,75 п.л.).

37. Крупченко А.К. К вопросу о профессиональной лингводидактике // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Языки мира и мир языка». М.: МАЭП, 2003.– С. 243–246 (0,25 п.л.).

38. Крупченко А.К. Роль преподавателя иностранного языка в процессе иноязычного профессионально ориентированного обучения // Материалы научно-практического семинара «Профилирование в обучении иностранным языкам». М.: РТА, 2003. – С. 74–82 (0,5 п.л.).

39. Крупченко А.К. Russian Customs Academy// Сборник материалов научно-практической конференции слушателей (Предисловие) РТА, 2003.– С. 3–4 (0,15 п.л.).

40. Крупченко А.К. Формирование понятия «профессиональная лингводидактика» //Сборник материалов международной научно-практической конференции «Языки в современном мире». М.: МГУ, 2004.– С. 261–266 (0, 5 п.л.).

41. Крупченко А.К. Профессионализация сквозь призму иностранного языка.// Материалы конференции «Таможня 2004: сквозь призму экономики и права. РИО РТА, 2004.–С.486–488(0,25п.л.).

42. Крупченко А.К. Профессиональная компетенция преподавателя иностранного языка для специальных целей // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Учитель-учебник-ученик». М.: МГУ, 2005. – С. 299–306 (0,6 п.л.).

43. Крупченко А.К. Происхождение профессиональной лингводидактики // Материалы V международной конференции «Языки в современном мире». – МГУ, 2006. – С. 375–380.

Комментарии:

Анна Крупченко
14:28, 23 октября 2013
Здравствуйте,
можно ли расширить список публикаций, который размещен на данной странице? Могу прикрепить обновленный список, т.к. при анализе научный исследований по данной тематике обнаружила необходимость информировать коллег об опубликованных работах.

С уважением, А.Крупченко

Если вы считаете, что какое-то сообщение нарушает Правила, оскорбляет Вас как личность, несёт заведомо ложную информацию, и должно быть удалено, сообщите нам по адресу sergey@rae.ru

Ваше имя
Текст комментария
Введите число с изображения

Антиспам защита

При добавлении комментария Вы соглашаетесь с пользовательским соглашением