Научная тема: «ФРАЗЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ТАТАРСКОГО, РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ»
Специальность: 10.02.02; 10.02.20
Год: 2010
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. В практической фразеографии татарского языка выработались определенные тенденции разработки и расположения материала и описания основных характеристик лингвистических, стилистических и экстралингвистических параметров ФЕ, которые имеют много общего с фразеографическим описанием русского и английского языков. В словарях нового поколения всех трех рассматриваемых языков наблюдается появление описаний новых параметров ФЕ и дополнительных характеристик ранее представленных параметров.
  2. Структура словарной статьи фразеологизма зависит от вида фразеологического словаря (одноязчного, двуязычного; учебного, толкового; историко-этимологического, лингвокультурологического, аксиологического и др.).
  3. Во фразеологических словарях отражаются структурно-типологические языковые особенности, поэтому они являются благодатным материалом для сопоставления языков.
  4. Во фразеографии татарского языка, так же как и русского и английского, в целом прослеживаются общие тенденции словарного описания каждого аспекта ФЗ. Наблюдается однотипная дефиниционная презентация фразеологического значения. Подтверждается гипотеза, выдвинутая в начале исследования, заключающаяся в том, что тип дефиниции зависит от ряда факторов, связанных со способом переосмысления каждой ФЕ.
  5. Функционально-стилистический аспект ФЗ, представленный далеко не во всех словарях, находится в тесной связи и взаимной зависимости с другими аспектами ФЗ. Данный аспект играет особую роль во фразеологической семантике, поэтому чрезвычайно важно его адекватное представление в словарной статье при помощи специально организованных помет.
  6. Эмотивный компонент ФЗ, тесно связанный с остальными его аспектами, под влиянием контекста может подвергаться разным изменениям. Это обстоятельство является дополнительным доказательством необходимости представления эмотивности при помощи соответствующих помет.
  7. Иллюстративные примеры, представляющие оттенки значения и грамматическую и лексическую сочетаемость заглавного фразеологизма, должны быть правильно организованы как в количественном отношении, так и в отношении их последовательности в словарной статье.
  8. Фразеологические синонимы и антонимы являются одними из способов семантизации ФЕ, поэтому соответствующее внимание должно быть уделено их применению в словаре.
  9. Факты полисемии, несмотря на их низкую частотность в сфере фразеологии, непременно должны быть отражены при лексикографическом описании ФЕ, при этом необходимо следить за генетически правильным расположением значений.
  10. Следует уделять особое внимание представлению синтаксической и семантической сочетаемости заглавной ФЕ в татарских словарях (или межъязыковых соответствий в двуязычном и многоязычном словарях). При этом должны быть представлены возможные варианты ФЕ, в том числе и факультативные компоненты.
  11. Электронные фразеологические словари, как словари будущего, должны стать объектом более пристального внимания фразеографов. Совершенствованию полежат как макро-, так и микроструктура словарей данного формата.
Список опубликованных работ
Монографии:

1. Аюпова Р.А. Фразеологическое значение в лексикографическом описании и контексте (на материале английского, русского и татарского языков): Монография / Р.А. Аюпова. – Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2008. – 147 с. (9,1 п.л.).

2. Аюпова Р.А. Контекстуальное использование ФЕ: Монография / Р.А. Аюпова, Е.Ф. Арсентьева, А.Р. Абдуллина и др. – Казань: «Хәтер”. – 168 с. (10,5 п.л.).

Словари и учебные пособия:

3. Аюпова Р.А. Проблемы сопоставительной фразеологии английского и русского языков: Учебно-методическое пособие / Р.А. Аюпова. – Казань, 2004. – 26 с. (1,7 п.л.).

4.Аюпова Р.А. Русско-англо-немецко-турецко-татарский фразеологический словарь / Е.Ф. Арсентьева, Р.А. Аюпова, Л.Р. Сакаева, Г.Р. Сафиуллина, Т.П. Трошкина, А.В. Шарипова. – Под ред. Е.Ф. Арсентьевой. – Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2008. – 720 с. (48 п.л.)

Статьи в журналах, входящих в перечень ВАК РФ:

5.Аюпова Р.А. Фразеологическое значение в лексикографическом описании и контексте / Р.А. Аюпова // Вестник Чувашского государственного университета. – 2007 г. №1. – Чебоксары: Изд-во ЧГУ, 2007. – С. 219 – 227 (0,59 п.л.).

6.Аюпова Р.А. Экспрессивный компонент фразеологического значения в словарной статье (на материале английского, русского и татарского языков) / Р.А. Аюпова // Вестник университета Российской академии образования. – 2008 г. №1(39). – М., 2008. – С. 105 – 110 (0,4 п.л.).

7.Аюпова Р.А. Фразеологическая эмотивность в лексикографическом описании и контексте / Р.А. Аюпова // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Общественные и гуманитарные науки. – 2008 г. 11 (66). – СПб., 2008. – С. 21 – 27 (0,55 п.л).

8.Аюпова Р.А. Факторы, влияющие на выбор типа фразеологической дефиниции в словаре / Р.А. Аюпова // Вестник университета Российской академии образования. – 2008 г. №2 (40). – М., 2008. – С. 55 – 60 (0,4 п.л.).

9.Аюпова Р.А. Сигнификативно-денотативный макрокомпонент фразеологического значения в словарной статье и контексте (на материале английского, русского и татарского языков) / Р.А. Аюпова // Вестник университета Российской академии образования. – 2008 г. №3 (41). – М., 2008. – С. 31– 36 (0,4 п.л.).

10.Аюпова Р.А. Фразеологическая дефиниция как основной элемент словарной статьи / Р.А. Аюпова // Ученые записки Казанского государственного университета. – Том 150 книга 2. Серия «Гуманитарные науки». – Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2008. – С. 83 – 89 (0,45 п.л).

11.Аюпова Р.А. Лексикографическое описание функционально-стилистического аспекта фразеологической коннотации / Р.А. Аюпова // Вестник университета Российской академии образования. – 2008 г. №5 (43) – М., 2008. – С. 78 – 82 (0,35 п.л.).

12. Аюпова Р.А. Фразеологическая парадигматика в словарной статье / Р.А. Аюпова // Ученые записки Казанского государственного университета. – Том 150 книга 6. Серия «Гуманитарные науки». – Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2008. – С. 156 – 165 (0,65 п.л.).

13. Аюпова Р.А. Форма фиксации заглавной ФЕ в словарной статье (вариантность, факультативность и парадигматические формы ФЕ) / Р.А. Аюпова // Вестник РУДН Серия «Вопросы образования: Язык и специальность». – 2009 г. №2. – С. 5 – 14 (0,65п.л.).

Статьи и иные научные публикации

14.Ayupova R.A. Interrelations Between Members of the Same Phraseosemantic Group in the Russian and English Languages / R.A. Ayupova // L’espace euro-mediterraneen: une idiomaticite partagee. Une idiomaticite partagee. –Tunis (Tunisia), 2004. – P. 31 – 36 (0,4 п.л.).

15.Аюпова Р.А. Связь фразеологической антонимии с пейоративной и мелиоративной оценочностью / Р.А. Аюпова // Технология совершенствования подготовки педагогических кадров: Межвуз. сборн. научн. тр. Вып.4 – Казань, 2004. – С. 152 – 157 (0,4 п.л.).

16.Аюпова Р.А. Реализация фразеологического значения в микро- и макроконтекстах / Р.А. Аюпова // Русская и сопоставительная филология: Сборник научн. трудов. – Казань, Изд-во Казанского государственного университета, 2006. – С. 31 – 36 (0,4 п.л.).

17.Ayupova R.A. Phraseological Antonimy, Positive and Negative Evaluations (Фразеологическая антонимия, положительная и отрицательная оценочность) / R.A. Ayupova // Phraseology in Motion II: Theorie und Anwendung. Akten der Internationalen Tagung zur Phraseologie, – Basel (Switzerland), 2004. – P. 211 – 219 (0,59 п.л.).

18.Аюпова Р.А. Особенности употребления ФЕ в текстах различного жанра и типа (на материале текстов разного жанра совр. прессы) / Р.А. Аюпова // Языки в современном мире: Материалы V международной конференции. – М.: «Книжный двор», 2006. – С. 77 – 82 (0,4п.л.).

19.Аюпова Р.А. Фразеологическое значение в языке и речи / Р.А. Аюпова // Общие вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: Сборник научн. ст. – Чебоксары, 2007. – С. 125 –131(0,4 п.л.).

20.Аюпова Р.А. Влияние процесса глобализации на движение фразеологического фонда языка / Р.А. Аюпова // Глобализация и национальная самобытность. Форум языков: Сборник научн. статей – Казань, 2006. – С.138 – 144 (0,48 п.л).

21.Аюпова Р.А. Фразеологическая дефиниция в одноязычном словаре / Р.А. Аюпова // Языковые уровни и их анализ: Сборник научн. трудов. – Казань: Gumanitarya, 2007. – С. 30 – 34 (0,31 п.л).

22.Аюпова Р.А. Внутренняя форма и ее место в семантической структуре фразеологической единицы / Р.А. Аюпова // Русская и сопоставительная филология: Сборник научн. статей 2007. – Казань: Изд-во Казанского государственного университета, 2007. – С. 26 – 31 (0,4 п.л.).

23.Аюпова Р.А. Внутренняя форма как один из компонентов семантической структуры фразеологической единицы / Р.А. Аюпова // Проблемы типологии языков: Сборник научных статей: Выпуск III. – Казань, 2008. – С. 121 – 128 (0,5 п.л.).

24.Ayupova R.A. Language Convergence and its Influence on the Phraseological Fund / R.A. Ayupova // Fixed Expressions in Cross-Linguistic Perspective.: A Multilingual and Multi disciplinary Approach.: Ed. Dr. Kovac. – Hamburg, 2008. – P. 45 – 53 (0,6 п.л.).

25.Аюпова Р.А. Внутренняя форма фразеологической единицы / Р.А. Аюпова // Материалы XXXVI международной филологической конференции. Выпуск 2. Лексикология и фразеология. – СПб, 2007. – С. 19 – 25 (0,48 п.л.).

26.Аюпова Р.А. Роль иллюстрирующих примеров в описании фразеологического значения в словаре / Р.А. Аюпова // Альманах современной науки и образования. №1 (9) 2008, часть 2. – Тамбов: «Грамота», 2008. – С. 14 – 16 (0,4 п.л.).

27.Аюпова Р.А. Проблемы лексикографического описания функционально-стилистического аспекта фразеологического значения / Р.А. Аюпова // Технология совершенствования подготовки педагогических кадров: Межвуз. сборн. науч. тр.: Вып.4 – Казань, 2008. – С. 177 – 183 (0,5 п.л.).

28.Аюпова Р.А. Фразеология и фразеография татарского языка / Р.А. Аюпова// Альманах современной науки и образования. – 2010 г. № 7 (38). –Тамбов: Грамота, 2010. – С. 172 – 176 (0,5 п.л.).

29.Аюпова Р. А. Структура словарной статьи во фразеологических источниках (на материале английского, русского и татарского языков) / Р.А. Аюпова // Альманах современной науки и образования. – 2010 г. № 8 (39). – Тамбов: Грамота, 2010. – С. 164 –168 (0,4 п.л.).

Основные тезисы докладов на научных конференциях:

30.Аюпова Р.А. Семантическое поле «любовь и ненависть» в русской и английской филологии / Р.А. Аюпова // II Международные Бодуэновские чтения.: Материалы и труды. – Казань, 2003. – С. 121 –124.

31.Аюпова Р.А. Семантическое поле «любовь» в русской и английской фразеологии / Р.А. Аюпова // Северо-Кавказские чтения.: История языкознания, литературоведения и журналистики как основа современного филологического знания.: Материалы конференции. – Ростов-на-Дону, 2003. – С. 76 – 77.

32.Аюпова Р.А. Связь фразеологической антонимии с пейоративной и мелиоративной оценочностью (тезисы) / Р.А. Аюпова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы.: Материалы конференции – Казань, 2004. – C. 100.

33.Аюпова Р.А. Коннотативный макрокомпонент фразеологического значения и его реализация в контексте / Р.А. Аюпова // Стилистика и теория языковой коммуникации.: Тезисы докладов международной конференции. – Москва, 2005. – С. 174 – 176.

34.Аюпова Р.А. Особенности употребления фразеологической единицы в текстах различного типа и жанра (на материале текстов худ. литературы и средств масс. инф.) / Р.А. Аюпова // III Международные Бодуэновксие чтения. Труды и материалы. Том 2. – Казань, Изд-во Казанского государственного университета. 2006. – С. 129 – 132.

35.Аюпова Р.А. Сигнификативно-денотативный макрокомпонент фразеологического значения в лексикографическом описании и речи / Р.А. Аюпова // VI Степановские чтения. Язык и культура: Материалы докладов и сообщений международной научной конференции. – М.: РУДН, 2007. – С. 289 – 292.

36.Аюпова Р.А. Фразеологическая дефиниция в одноязычном словаре / Р.А. Аюпова // Современная лексикография и фразеография: Глобальные проблемы и национальные решения.: Материалы VII международной школы-семинара. – Иваново: Изд-во Ивановский государственного университета, 2007. – С. 36 – 38.

37.Аюпова Р.А. Типы дефиниций в двуязычных фразеологических словарях / Р.А. Аюпова // Билингвизм как явление межкультурной коммуникации: Реалии и перспективы.: Материалы конференции. – Казань: Алма●Лит, 2007. – С. 133 – 134.

38.Аюпова Р.А. Фразеологическая эмотивность и функционально-стилистический компонент коннотации / Р.А. Аюпова // Технология совершенствования подготовки педагогических кадров: Межвузовский сборник научных трудов. №10. – Казань, 2008. – С. 308 – 310.

39.Аюпова Р.А. Лексикографическое описание фразеологической эмотивности (на материале английского, русского и татарского языков) / Р.А. Аюпова // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе: Материалы конференции. – Кострама – Москва, 2008. – С. 480 – 483.

40.Аюпова Р.А. Фразеологическая полисемия и ее представление в словарной статье / Р.А. Аюпова // Новое в теории и практике лексикографии: синхронный и диахронный подходы: Материалы конференции. – Иваново: «Изд-во Ивановского государственного университета», 2009. – С. 327 – 329.