Научная тема: «СУДЕБНЫЙ ДИСКУРС: РЕЧЕВОЕ ПОВЕДЕНИЕ СУДЬИ»
Специальность: 10.02.19
Год: 2010
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Языковая личность судьи имеет несколько граней, которые реализуются в различных ситуациях в ходе судебного процесса: судья-рефери, судья-участник драматического действа, судья-лингвист, судья-обычный человек;
  2. Каждая роль судьи соотносится с осуществлением определенного вида деятельности и конкретными целями, которые достигаются средствами языка:- судья-рефери обеспечивает справедливый судебный процесс, гарантирующий равные права сторонам, и в его речи особую роль играют метакоммуникативные средства с контролирующей и структурирующей функциями;- судья-участник драмы является ключевой фигурой в реализации процесса как театрального и ритуального действа. Для его речи характерны устойчивые речевые формулы, юридическая лексика, сложный синтаксис, образно-экспрессивные приемы, соблюдение принципа вежливости;- деятельность судьи-лингвиста предполагает внимание к языковым аспектам речи (семантике, грамматике, контексту, строению текстов) в ходе толкования текстов законов, документов, высказываний участников процесса;- судья-обычный человек проявляет эмоции и личное отношение к участникам процесса, закону, принятым ранее судебным решениям;
  3. Грани языковой личности судьи в разной степени находят выражение в жанрах судейской речи. Однако во всех жанрах грань «судья-рефери» остается ведущей, поскольку с ней связано выполнение судьей своих основных обязанностей;
  4. Институциональные нормы, закрепленные законодательно и обусловливающие структуру и содержание жанров судейской речи - судебного допроса, напутственного слова присяжным, решения/приговора, - взаимодействуют с нормами коммуникативного поведения в лингвокультурной общности и с традициями, существующими в системе правосудия;
  5. Выделенные жанры судейской речи связаны между собой и с другими жанрами юридического дискурса интертекстуальными связями, что приводит к образованию единого и незавершенного дискурсивного пространства;
  6. Границы судебного дискурса раздвигаются также за счет того, что происходят контакты представителей судебной власти с представителями других социальных институтов и образуются гибридные типы дискурса, объединяющие в себе признаки судебного, политического, масс-медийного дискурсов;
  7. В жанрах гибридных типов дискурса (публичных выступлениях, интервью, эссе) судья проявляет себя в нетипичной для него роли публичной фигуры. Выполняя задачу создания положительного образа судебной власти, судья использует стратегии и тактики речевого поведения, типичные для сферы политики;
  8. Речевое поведение русских и английских судей отмечено спецификой, что обусловлено особенностями устройства институтов правосудия в обеих странах и чертами национального характера. Отечественным судьям свойственно выполнение инквизиционных функций в силу закрепившейся в суде традиции и предшествующего личного профессионального опыта. Склонность к оценочности и использованию тактик интимизации общения в значительной степени объясняется чертами русского национального характера. Для английских судей характерно нейтральное отношение к сторонам процесса, более последовательное соблюдение ритуальных условностей и принципа вежливости. Высокая речевая культура английских судей проявляется также в творческом использовании языка, в частности, в применении образно-экспрессивных средств и умении построить эффективный диалог с аудиторией.
Список опубликованных работ
Публикации в изданиях, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий...», рекомендуемых ВАК

1. Дубровская Т.В. О роли метакоммуникативных средств в речи английского судьи // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». − 2008. − №7 (31). – С. 91−94. (0,5 п.л.)

2. Дубровская Т.В. Образ судьи и судебной власти в дискурсе английских СМИ // Известия Высших Учебных Заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2008. − №3 (7). − С. 72−81. (0,9 п.л.)

3. Дубровская Т.В. О диалогичности жанра ‘напутственное слово председательствующего’ (на материале русского и английского языков) // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология. Искусствоведение». −2009. − № 35 (173). − С. 58−63. (0,6 п.л.)

4. Дубровская Т.В. Законодательные тексты как источник интертекстуальности в публичных речах судей // Вестник Тамбовского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки». − 2009. − №3 (71). − С. 171−178. (1 п.л.)

5. Дубровская Т.В. О речевом взаимодействии судьи с представителями обвинения и защиты в жанре судебного допроса // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. Серия «Филология». – 2009. − №5. – Т.2. – С. 135−147. (0,6 п.л.)

6. Дубровская Т.В. О речевом взаимодействии судьи и допрашиваемого в ходе судебного допроса // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия «Социология. Политология». – 2010. – №1. – С. 50−57. (0,9 п.л.)

7. Дубровская Т.В. Судья как лингвист: лингвистический аспект правовой деятельности (на материале русского и английского языков) // Известия Высших Учебных Заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2010. − №1 (13). − С. 116−125. (0,9 п.л.)

Монографии

8. Дубровская Т.В. Судебный дискурс: речевое поведение судьи (на материале русского и английского языков). – М.: Изд-во «Академия МНЭПУ», 2010. – 351с. (22 п.л.)

Статьи и материалы конференций

9. Дубровская Т.В. К проблеме изучения речевых жанров «осуждение» и «обвинение» // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2001. – Вып. 4. − С. 223−226. (0,25 п.л.)

10. Дубровская Т.В. Судебные документы и речи обвинителей как образцы речевых жанров «осуждение» и «обвинение» // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2002. – Вып. 5. − С. 123−126. (0,25 п.л.)

11. Дубровская Т.В., Кормилицына М.А. Некоторые прагматические характерис¬тики речевых жанров «осуждение» и «обвинение» // Жанры речи: сб. науч. ст. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. − Вып. 3. − С. 272−282. (0,7 п.л.)

12. Дубровская Т.В. К проблеме разграничения речевых жанров «осуждение» и «обвинение». На материале английских словарных дефиниций // Романо-германская филология: Межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. – Вып. 3. – С. 77– 81. (0,3 п.л.)

13. Дубровская Т.В. Национально-культурная специфика речевых жанров «осуждение» и «обвинение»// Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. – Вып. 6. − С. 251−256. (0,4 п.л.)

14. Дубровская Т.В. О взаимодействии судебной власти и личности в ходе судебного разбирательства (на материале судебного разбирательства в Королевском суде Великобритании) // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. – Вып.4. Власть и речь. − С. 60−64. (0,3 п.л.)

15. Дубровская Т.В. Экспрессивные языковые средства в судебном дискурсе // Романо-германская филология: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2004. – Вып. 4. − С. 256−262. (0,4 п.л.)

16. Дубровская Т.В., Леонова Ю.В. Судебный процесс и его воплощение в художественной литературе. На примере произведения E.S. Gardner “The case of the Glamorous Ghost” // Романо-германская филология: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. – Вып. 5. − С. 255−259. (0,3 п.л.)

17. Дубровская Т.В. Основания для осуждений и обвинений как жанроразличительный признак // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр./ под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. – Вып.5. − С. 204−214. (0,7 п.л.)

18. Дубровская Т.В. Речевой аспект деятельности английского судьи // Германская филология: межвуз. сб. науч. тр. – Саратов: ООО Издательство «Научная книга», 2006. – Вып.1. − С. 103−109. (0,4 п.л.)

19. Дубровская Т.В. Английский судья как драматическая фигура // Актуальные проблемы коммуникации и культуры: сб. науч. тр. российских и зарубежных ученых. − Москва−Пятигорск: Пятигорский государственный лингвистический университет, 2006. −Вып.4. −Часть II. − С. 164−171. (0,5 п.л.)

20. Dubrovskaya T. The English Judge: a Human-Being or a “Passionless Thinking Machine”? // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: материалы международной научно-практической конференции. Т.I. – М.: Изд-во МНЭПУ, 2007. − С. 33−45. (0,8 п.л.)

21. Дубровская Т.В. Структура языковой личности английского судьи // Юрислингвистика-8: Русский язык и современное российское право: межвуз. сб. науч. ст. / под ред. Н.Д. Голева. – Кемерово, Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2007. − С. 104−121. (1,1 п.л.)

22. Dubrovskaya T. Intertextuality in Public Discourse of Russian and English Judges // Современные направления в лингвистике и преподавании языков: материалы II международной науч.-практ. конф. / под ред. Т.В. Дубровской, Е.В. Китаевой. – М: МНЭПУ (Пензенский филиал), 2008. − Т.I. − С. 102−112. (0,7 п.л.)

23. Dubrovskaya T. Applying metaphor in the English legal discourse // Language, Thought and Education / Ed. M. Kuczynski, J. Zawodniak. − Zielona Gora: Uniwersytet Zielonogorski, 2008. − Vol. 1. − P. 29−41. (0,8 п.л.)

24. Dubrovskaya T. The image of English judicial power in the interview with the Lord Chief Justice // Наука и культура в 21 веке: новые пути к бесконфликтному обществу: сборник материалов Международного симпозиума. − Пенза: ИИЦ ПГУ, 2008. − С. 26−31. (0,4 п.л.)

25. Дубровская Т.В. Вежливость и невежливость в русском и английском судебном диалогическом дискурсе // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. М.А. Кормилицыной, О.Б. Сиротининой. − Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2008. − Вып.8. Материалы Международной науч.-практ. конф. «Современное состояние русской речи: эволюция, тенденции, прогнозы». − С. 351−361. (0, 7 п.л.)

26. Дубровская Т.В. Терминологический аспект дискурсивных исследований правовой коммуникации // Личность – Язык – Культура: материалы Всероссийской научно-практ. конф. 28-29 ноября 2007 г. – Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2009. – С. 209−219. (0,7 п.л.)

27. Dubrovskaya T. Communicative tactics of Russian and English judges in courtroom examinations // Humanism in the European Science and Culture. Lublin, 7-10 May 2009. − Lublin: Societas Humboldtiana Polonorum, 2009. − P. 86. (0,06 п.л.)

28. Dubrovskaya T. Politeness and impoliteness in Russian and English courtroom dialogue // Dialogue Analysis XI: Proceedings of the 11th IADA Conference on Dialogue Analysis and Rhetoric, University of Münster, March 26-30, 2007 / Ed. Edda Weigand. − 2009. − Vol. 1. − P. 57−68. (0,75 п.л.)

29. Дубровская Т.В. «Выводы сделали для себя? Или Вас здесь как постоянных клиентов ждать?»: прагмалингвистические характеристики взаимодействия судьи с подсудимым // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия «Филология. Журналистика». – 2009. – Вып. 4. – С. 37−43. (0,4 п.л.)

30. Дубровская Т.В. Эссе «День из жизни судьи»: английские судьи о своей работе // Личность – Язык – Культура: материалы III Всероссийской научно-практ. конф. 25-26 ноября 2009 г. – Саратов: ООО Издательский центр «Наука», 2010. – С 372-376. (0,3 п.л.)