Научная тема: «РОЛЬ КОНЦЕПТОСФЕРЫ КУЛЬТУРЫ В ФОРМИРОВАНИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КАК КУЛЬТУРНО-ЯЗЫКОВЬГХ ЗНАКОВ»
Специальность: 10.02.19
Год: 2014
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Важнейшим понятием лингвокультурологии, позволяющим осмыслить процессы образования фразеологизмов как культурно-языковых знаков, является понятие концептосферы культуры. Концептосфера культуры представляет собой совокупность разного рода культурных концептов, воплощенных в знаках различных ее семиотических областей (музыки, архитектуры, спорта, профессиональной и повседневной деятельности, религии и проч.). При формировании особой подсистемы языка -подсистемы фразеологических единиц как культурообусловленных образований - осуществляется «перевод» концептуального содержания знаков этих семиотических областей в знаковое пространство естественного языка посредством межсемиотической транспозиции.
  2. Во фразеологическом значении выделяются два взаимосвязанных уровня - поверхностный и глубинный. Глубинный уровень представляет собой концептуальное основание образа фразеологического знака. Он формируется в ходе межсемиотической транспозиции и представляет собой сложно организованное концептуальное образование - макрометафорическую концептуальную модель. На базе макрометафорической концептуальной модели как глубинного основания фразеологической образности формируется конкретный фразеологический образ, фразеологическая семантика (т.е. поверхностный уровень значения фразеологизма) и в целом - фразеологизм как культурно-языковой знак. Предложенный метод лингвокультурологической реконструкции позволяет воссоздать процесс построения глубинных (концептуальных) оснований фразеологической образности и позволяет прояснить вопрос о том, как формируется фразеологический знак под воздействием концептосферы культуры.
  3. Сформированные на базе концептосферы культуры макрометафорические концептуальные модели обусловливают системное формирование фразеологических знаков. Каждая модель обладает креативным потенциалом. Она способна продуцировать определенное (значительное/незначительное) количество фразеологизмов, служить источником образного разнообразия фразеологизмов, в котором отражаются особенности восприятия мира тем или иным сообществом, а также обогащать или постоянно пополнять фразеологическую подсистему языка новыми фразеологическими знаками, тем самым способствуя ее развитию.
  4. Созданные на базе концептосферы культуры макрометафорические концептуальные модели обеспечивают коммуникативную адаптацию фразеологических знаков к процессу дискурсообразования и их использование как одного из наиболее эффективных средств достижения прагматической цели. Они обусловливают различные способы модификации базовой формы фразеологизмов и объем допустимых преобразований, а также определяют качественную сторону модификаций фразеологизмов.
  5. Фразеологический знак представляет собой элемент культурной памяти социума, говорящего на данном языке. Вся культурная информация сохраняется и накапливается в глубинных основаниях образов фразеологизмов - макрометафорических концептуальных моделях. Благодаря своей концептуальной природе макрометафорические концептуальные модели способны аккумулировать в себе опыт постижения человеком мира на различных стадиях культурного становления того или иного лингвокультурного сообщества - от древнейших (архаичных/первичных) до современных и новейших.
  6. Разработанная методика лингвокультурологического декодирования культурной информации позволяет установить наличие во фразеологическом знаке нескольких типов определенным образом организованной культурной информации. Благодаря процессу межсемиотической транспозиции фразеологизм становится носителем таких типов культурной информации, как архетипическая, мифологическая, религиозная, философская, научная информация; эмоционально-чувственная, эстетическая и этическая информация. Эти типы культурной информации сохраняются в виде соответствующих информационных слоев в содержании любого фразеологического знака и способны актуализироваться в его образе.
  7. Посредством всех типов культурной информации, сохраняемой во фразеологизмах, формируется общекультурная модальность восприятия лингвокультурным сообществом различных объектов (явлений, процессов и проч.) мира. Общекультурная модальность складывается из двух типов оценки - чувственной и рациональной. В основе чувственной оценки лежит эмоционально-чувственная информация. Такие типы культурной информации как архетипическая, мифологическая, религиозная, философская и научная являются главными источниками рациональной оценки.
  8. Эстетическая и этическая информация представляют собой вершинный модус общекультурной модальности. Эти типы информации позволяют обобщить все информационное содержание фразеологизма, свернув его до аксиологической оппозиции ´одобрение - неодобрение (осуждение)´. Благодаря такой информационной «свертке» фразеологизм становится одним из самых эффективных средств актуализации культурного знания в дискурсивных практиках.
Список опубликованных работ
I. Монографии:

1.Зыкова, И.В. Способы конструирования тендера в английской фразеологии / И.В. Зыкова. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с. (14,5 п.л.)

2.Зыкова, И.В. Культура как информационная система: Духовное, ментальное, материально-знаковое / И.В. Зыкова. - М.: Либроком, 2011. - 368 с. (23,0 п.л.)

II. Научные статьи в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

1. Зыкова, И.В. Тендерная маркированность в аспекте процесса фразеологизации / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Английский лексикон в когнитивно-дискурсивной парадигме. - М.: МГЛУ, 2002. - Вып. 470. - С. 107-118. (0,65 п.л.)

2. Зыкова, И.В. Тендерный аспект фразеологических единиц с именами собственными / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Заочное обучение: настоящее и будущее. -М.: МГЛУ, 2003. -Вып. 471. - С. 127-138. (0,6 п.л.)

3. Зыкова, И.В. Перспективы дистанционной формы обучения теоретическим лингвистическим дисциплинам / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Лингвометодологические проблемы обучения языку и новые информационные технологии. - М.: МГЛУ, 2005. - Вып. 495. - С. 67-78. (0,65 п.л.)

4. Зыкова, И.В. Образ русской души в английской фразеологии (лингвокультурологический аспект) / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Несколькословные единицы номинации в английском языке: от лексикологии к фразеологии. - М.: МГЛУ, 2005. - Вып. 501. - Часть П. - С. 43-55. (0,7 п.л.)

5.Зыкова, И.В. Тендер - конструкт фразеосферы русской и английской культур (к проблеме межкультурного общения) / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Тендер: язык, культура, коммуникации. - М.: РЕМА, 2006. - Вып. 518. - С. 67-77. (0,6 п.л.)

6.Зыкова, И.В. Контрастивная фразеология: путь от диалога языков к диалогу культур / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Теория и практика лексикологических исследований. - М.: МГЛУ, 2007. - Вып. 532. - С. 129-139. (0,55 п.л.)

7.Зыкова, И.В. Культура vs культуры в аспекте глобализации и индивидуализации интеллектуального опыта / И.В. Зыкова // Вопросы культурологии. - 2009. - № 6. - С. 4-7. (0,5 п.л.)

8.Зыкова, И.В. Культура и интеллект: к вопросу о разнообразии культур / И.В. Зыкова // Вестник МГУ Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. -2009. -Вып. 3. - С. 100-111. (0,75 п.л.)

9.Зыкова, И.В. Роль эстетического в процессе построения картины мира / И.В. Зыкова // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. - 2009. -№ 4 (30). - С. 55-61. (0,5 п.л.)

10. Зыкова, И.В. Фразеология XXI века: итоги и перспективы / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Изучение разноструктурных языковых знаков: проблемы и перспективы. - М: ИПК МГЛУ «Рема», 2009. - Вып. 572. - С. 172-188. (0,85 п.л.)

11. Зыкова, И.В. Культура как интегрированное социально- информационное пространство / И.В. Зыкова // Сервис plus. - М.: ФГОУ ВПО «РГУТиС», 2010. - № 2. - С. 23-29. (0,6 п.л.)

12. Зыкова, И.В. Духовное как источник культуры и прототипическое основание межкультурного общения / И.В. Зыкова // Обсерватория культуры. -М.: РГБ, 2010. -№ 3. -С. 11-16. (0,87 п.л.)

13.Зыкова, И.В. Фразеологические образы и их национальная обусловленность / И.В. Зыкова // Вестник МГУ Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - Вып. 2. - С. 80-88. (0,53 п.л.)

14.Зыкова, И.В. Архетипическое осмысление мира: к вопросу о структуре концептосферы культуры и единой основе семиозиса / И.В. Зыкова // Вопросы культурологии. - 2011. - № 6. - С. 4-9. (0,5 п.л.)

15.Зыкова, И.В. Семантика фразеологизмов современного языка в ракурсе отражения архетипического осмысления мира / И.В. Зыкова // Мир русского слова. - СПб: Издательский дом «МИРС», 2011. - Вып. 3. - С. 44-49. (0,5 п.л.)

16.Зыкова, И.В. Концептуальные основания семантики английских фразеологизмов, обозначающих вербальную коммуникацию / И.В. Зыкова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2011. - № 4. - С. 26-35. (0,9 п.л.)

17. Зыкова, И.В. «Вербальная коммуникация» в английской фразеологии: к вопросу о специфике взаимодействия концептосферы культуры и языка / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Когнитивное моделирование семантики разноструктурных единиц языка. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. -Вып. 21 (627). - С. 94-103. (0,54 п.л.)

18. Зыкова, И.В. Семиотика музыки в построении фразеологического значения (лингвокультурологический подход) / И.В. Зыкова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2012. - Вып. № 4. - С. 108-117. (1,0 п.л.)

19. Зыкова, И.В. Моделирование фразеологических образов: методологический аспект / И.В. Зыкова // Когнитивные исследования языка. - Вып. XII: Теоретические аспекты языковой репрезентации: сборник научных трудов. - М.: Институт языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2012. - С. 602-612. (0,56 п.л.)

20. Зыкова, И.В. Фразеологические образы ЯЗЫКА как танца в речевом общении (лингвокультурологический аспект) / И.В. Зыкова // Вопросы филологии. - 2012. - № 2 (41). - С. 6-14. (1,0 п.л.)

21. Зыкова, И.В. Фразеологический знак: к вопросу об объеме его культурной памяти / И.В. Зыкова // Мир русского слова. - СПб: Издательский дом «МИРС», 2013. - Вып. 1. - С. 43-49. (0,65 п.л.)

22. Зыкова, И.В. Креативность концептуальных моделей фразеологической образности: системный аспект / И.В. Зыкова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2013. - Вып. № 3 (036). - С. 76-85. (1,0 п.л.)

23. Зыкова, И.В. Когнитивные основы дискурсивного использования фразеологизмов / И.В. Зыкова // Когнитивные исследования языка. - Вып. XV: Механизмы языковой когниции: сборник научных трудов [отв. ред. вып. В.З. Демьянков]. - Москва-Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013. - С. 360-371. (0,6 п.л.)

24. Зыкова, И.В. Динамический параметр фразеологической креативности: к вопросу о принципах развития современной английской фразеологии / И.В. Зыкова // Вестник МГЛУ: Новое в Лексикологических исследованиях: преемственность и инновации. - М.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. -Вып. 20 (680). - С. 87-97. (0,5 п.л.)

III. Научные статьи в зарубежных изданиях и публикации на английском языке:

1.Zykova, Irina V. Contrastive Studies: Levels and Stages of Research on Phraseologisms of Different Languages / I.V. Zykova // Linguo-Cultural Competence and Phraseological Motivation [A. Pamies, D. Dobrovol´skij (eds)]. -Germany: Schneider Verlag Hohengehren, 2011. - P. 147-156. (0,8 п.л.)

2.Zykowa, Irina V. О синергетическом единстве языка и культуры: лингвокультурологическое исследование русских и английских фразеологизмов / I.V. Zykowa // Aktualne problemy j^zykoznawstwa slowiahskiego: коллективная монография [Elena Koriakowcewa, Janina Gardzihska (red.)]. - Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach. - Siedlce, 2012. - S. 239-250. (0,6 п.л.)

3.Zykova, Irina V. Phraseological Meaning as a Mechanism of Cultural Memory / I.V. Zykova // Research on Phraseology Across Continents. - Poland: University of Bialystok Publishing House, 2013. - Vol. 2. - P. 422-441. (1,2 п.л.)

4.Zykova, Irina V. Phraseological Creativity: Aims, Ways and Results of its Linguoculturological Study / I.V. Zykova // Phraseology in Multilingual Society: Сб. статей Международной фразеологической конференции «EUROPHRAS». - В 2-х томах. - Казань: ХЭТЕР, 2013. - Т. 1. - С. 180-190. (0,6 п.л.)

5.Zykova, Irina V. The Proverb Semantics in a Linguoculturological Perspective / I.V. Zykova // Paremiology. Proverbes et formes voisines [J-M. Benayoun, N. Kubler, J-Ph. Zouogbo (eds)]. - France: Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013. - Том 3. - P. 345-357. (0,76 п.л.)

6.Zykova, Irina. Phraseological Creativity from a Linguoculturological Perspective / I. Zykova // Phraseology in Multilingual Society [E. Arsenteva (ed.)]. -UK: Cambridge Scholars Publishing, 2014. -P. 93-104. (0,6 п.л.)

7.Zykova, Irina V. Phraseological Image as an Insight into the Cultural Worldview / I.V. Zykova // Phraseology and Culture [Vida Jesensek (ed.)]. -Maribor: Univerze v Mariboru, 2014. (в печати). (0,9 п.л.)

IV. Статьи в монографиях, сборниках научных трудов, материалах конференций:

1.Зыкова, И.В. Контрастивная фразеология: путь от диалога языков к диалогу культур /И.В. Зыкова // Полифония образования и англистика в мультикультурном мире: тезисы докладов I Международной конференции Ассоциации англоведов и преподавателей английского языка 25-26 ноября 2003. -М.: МГЛУ, 2003. -С. 40-41. (0,1 п.л.)

2.Зыкова, И.В. Тендер - конструкт фразеосферы русской и английской культур (о проблеме межкультурного общения) / И.В. Зыкова // Тендер: язык, культура, коммуникация: тезисы докладов III Международной конференции 27-28 ноября 2003. -М.: МГЛУ, 2003. - С. 50-51. (0,1 п.л.)

3. Зыкова, И.В. Концептуальные основания воспроизводимости фразеологических единиц / И.В. Зыкова // Русское слово в русском мире - 2005: Государство и государственность в языковом сознании россиян: сборник научных статей [под ред. Ю.Н. Караулова, О.В. Евтушенко, И.В. Ружицкого]. -М.: Изд. центр «Азбуковник»; «Словари.ру», 2006. - С. 56-65. (0,6 п.л.)

4.Зыкова, И.В. (в соавт.) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий [отв. ред. д-р филол. наук В.Н. Телия]. - М.: ACT-ПРЕСС КНИГА, 2006. (объем авторской работы 13,3 п.л.)

5.Зыкова, И.В. Человек - Культура - Слово (обзор) / И.В. Зыкова // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание. - М.: ИНИОН РАН, 2006. - № 2. - С. 69-88. (1,1 п.л.)

6. Зыкова, И.В. О фразеологической относительности в процессе передачи общекультурного опыта / И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: тезисы II Международной научно-практической конференции. - М.: МИЛ, 2007. - С. 39-41. (0,1 п.л.)

7. Зыкова, И.В. Применение корпусного анализа в процессе сопоставительного исследования фразеологических единиц современных языков /И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: тезисы III Международной научно-практической конференции. - М.: МИЛ, 26 ноября 2008. - URL: http://www.inyaz- mil.ru/institute/docs/tezis/zikova.doc. (0,1 п.л.)

8.Зыкова, И.В. Фразеология: современное состояние - «на стыке наук» /И.В. Зыкова // Актуальные проблемы изучения комплексных языковых знаков: материалы Международной научной конференции, посвященной 100-летию проф. А.В. Кунина. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 22-23 апреля 2009. - С. 67-69. (0,1 п.л.)

9.Зыкова, И.В. Костюмный код культуры и фразеологические знаки: гендерно-семиотический подход к взаимодействию невербального и вербального аспектов коммуникации / И.В. Зыкова // Языки в современном мире: сборник материалов VIII Ежегодной международной научной конференции. - Коломна: КГПИ, 28-31 мая 2009. - С. 77-78. (0,1 п.л.)

10.Зыкова, И.В. Фразеологическая относительность в аспекте межкультурной коммуникации / И.В. Зыкова // Учитель, ученик, учебник: материалы V Юбилейной всероссийской научно-практической конференции: сборник статей. - М.: КДУ, 2009. - Т. 1. - С. 338-342. (0,27 п.л.)

11.Зыкова, И.В. Культурная грамотность как неотъемлемая составляющая профессиональной компетентности / И.В. Зыкова // Туризм и сервис: подготовка кадров, проблемы и перспективы развития: сборник научных трудов XI Международной научно-практическая конференции. -М.: ФГОУ ВПО «РГУТиС», 2009. - С. 113-122. (0,5 п.л.)

12.Зыкова, И.В. Фразеология и синергетика: к вопросу об интеграции наук / И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: тезисы IV Международной научно-практической конференции. - М.: МИЛ, 27 ноября 2009. - С. 71-72. (0,1 п.л.)

13.Зыкова, И.В. Тендерный аспект семиотики одежды во фразеологии английского языка /И.В. Зыкова // Языки в современном мире: материалы VIII Международной конференции. - Москва: КДУ, 2009. - С. 273-284. (0,6 п.л.)

14.Зыкова, И.В. Эволюция духовного как универсального основания культурного развития и культурного взаимодействия / И.В. Зыкова // Россия и Запад: диалог культур: сборник статей XIII Международной конференции 26-28 ноября 2009 г. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2010. - Вып. 15. -Часть I. - С. 134-141. (0,48 п.л.)

15. Зыкова, И.В. «Слово и коммуникация» как значимая часть фразеологической картины мира англоязычного социума (к вопросу о специфике процесса фразеологической номинации) / И.В. Зыкова // Языки в современном мире: материалы IX Ежегодной международной конференции 23-25 мая 2010 года. - Томск: ТГУ, 2010. - С. 131-132. (0,1 п.л.)

16. Зыкова, И. В. Символизм речевой соматики в процессе фразеологической номинации (лингвокультурологический подход) / И.В. Зыкова // Материалы Международной научной конференции, посвященной юбилею В.Н. Телия: В 2 т. - М.; Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2010. -Т. 1. - С. 47-53. (0,4 п.л.)

17. Зыкова, И.В. Синергетические перспективы развития фразеологической теории / И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: доклады IV Международной конференции 27 ноября 2009.- М.: МИЛ, 2010. - Том 2. - С. 11-17. (0,37 п.л.)

18.Зыкова, И.В. Постнеклассический период развития фразеологии: фразеологическая теория vs когнитивистика / И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: тезисы V Международной научно-практической конференции 2 декабря 2010 г. - М.: МИЛ, 2010. - С. 52. (0,1 п.л.)

19.Зыкова, И.В. Фразеологизмы как источник культурной информации о русском слове: от концептуальных метафор к стереотипным представлениям / И.В. Зыкова // Материалы XXXIX Международной филологической конференции (15-19 марта 2010). - Вып. 22: Фразеология и языковая динамика. - СПб.: Филологический факультет СпбГУ, 2011. - С. 94-101. (0,64 п.л.)

20.Зыкова, И.В. (Zykova I.) The Proverbial Semantics in a Linguocultural Perspective / И.В. Зыкова // Материалы Международной конференции «The International Colloquium of Paremiology», 2011. - Париж: Университет Парижа 7 (им. Дени Дидро). -Р. 41. (0,1 п.л.)

21.Зыкова, И.В. Фразеономинация в свете лингвокогнитивного и лингвокультурологического подходов /И.В. Зыкова // Общество - язык -культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: доклады V Международной научно-практической конференции. - М.: МИЛ, 2011. - С. 136-144. (0,4 п.л.)

22.Зыкова, И.В. Фразеологические образы как источники научного знания /И.В. Зыкова // Общество - язык - культура: актуальные проблемы взаимодействия в XXI веке: тезисы VI Международной научно-практической конференции. -М.: МИЛ, 2011. - С. 77-78. (0,1 п.л.)

23.Зыкова, И.В. Коммуникативистика vs фразеология: к вопросу о перспективных направлениях развития фразеологии как особой области лингво-социо-культурного знания / И.В. Зыкова // Русский язык в условиях языковой и культурной полифонии [под ред. В.В. Красных]. - М.: Азбуковник, 2011. -С. 91-106. (0,9 п.л.)

24. Зыкова, И.В. Метафорический концепт как конструкт фразеологической семантики / И.В. Зыкова // Вестник МИЛ. - 2011. - № 2. - С. 22-29. (0,53 п.л.)

25. Зыкова, И.В. Архетипическая оппозиция «Свой - Чужой» в смысловом содержании английских фразеологизмов / И.В. Зыкова // Фразеология во времени и пространстве. - Грайсфальд/Санкт-Петербург: СПбГУ, 2012. - С. 27-33. (0,62 п.л.)

26.Зыкова, И.В. (Zykova I.) The Phraseological Image as a Source of Cultural Worldview / И.В. Зыкова // Phraseology and Culture: International Conference Sponsored by the European Society of Phraseology EUROPHRAS [Vida Jesensek (ed.)]. - Maribor: Filozofska fakulteta, 2012. - P. 98. URL: http://www.europhrasmaribor.si/ (0,1 п.л.)

27.Зыкова, И.В. Константа культуры ВЕСЬ МИР - ТЕАТР и ее отражение в английской фразеологии / И.В. Зыкова // Критика и семиотика. -Новосибирск - Москва: НовГУ, 2012. - Вып. 17. - С. 213-223. (0,8 п.л.)

28.Зыкова, И.В. О Личности: лингвокультурологические заметки / И.В. Зыкова // Язык, сознание, коммуникация: сборник научных трудов, посвященный памяти проф. В.Н. Телия [ред. кол. М.Л. Ковшова, В.В. Красных, А.И. Изотов, И.В. Зыкова]. - М.: МАКС Пресс, 2013. - Вып. 46. -С. 32-47. (1,0 п.л.)

29. Зыкова, И.В. О креативном потенциале константы РЕМЕСЛО ВО фразеологическом воплощении / И.В. Зыкова // Языковые параметры современной цивилизации: сборник трудов Первой научной конференции памяти академика РАН Ю.С. Степанова. - М.: Ин-т языкознания РАН; Калуга: ИП Шилин И.В. («Эйдос»), 2013. - С. 251-260. (0,55 п.л.)

30. Зыкова, И.В. О типах культурной информации во фразеологическом знаке /И.В. Зыкова // Язык - сознание - коммуникация: сборник научных трудов памяти В.Н. Телия. - М.: МАКС Пресс, 2014. - Вып. 50. (в печати). (0,5 п.л.)

31.Зыкова, И.В. Фразеологическая креативность как фактор организации информационного поля дискурса / И.В. Зыкова // Информационные структуры текстов разных жанров в разные эпохи. - М.: Ин-т языкознания РАН, 2013. (в печати). (0,6 п.л.)

32.Образы языка как игры (play), отраженные в современной английской фразеологии и в современном англоязычном научном дискурсе / И.В. Зыкова // Критика и семиотика. - Новосибирск-Москва: НГУ, Институт языкознания РАН, 2014. - Вып. 19. (в печати) (1,2 п.л.)

V. Учебные пособия:

A Practical Course in English Lexicology: учебное пособие / И.В. Зыкова.

- М.: Изд. центр «Академия», 2006. - 288 с.

A Practical Course in English Lexicology: учебное пособие / И.В. Зыкова.

- 2-е изд., испр. - М.: Изд. центр «Академия», 2007. - 288 с.

A Practical Course in English Lexicology: учебное пособие / И.В. Зыкова.

- 3-е изд., стер. - М.: Изд. центр «Академия», 2008. - 288 с.

VI. Теоретические курсы и образовательные программы:

1.«Коммуникативная фразеология: язык - личность - культура».

2.«Фразеология английского языка».

3.«Лексикология английского языка».