Научная тема: «ЭКЗОГЛОССНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В ФРГ»
Специальность: 10.02.04
Год: 2013
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Фундаментальной для теории экзоглоссии является оппозиция «экзоглоссия vs. эндоглоссия», выступающая одновременно базовой единицей системы метаглоссных параметров: экзоглоссия характеризует такой вектор языкового развития, который направлен на изменение языка (диаморфизм), эндоглоссия представляет фактор внутренней системной стабилизации и направлена на сохранение системы языка (изоморфизм).
  2. Аспектами теории экзоглоссии являются: диафазный - исторический, диастратический - структурно-функциональный, диафункциональный - социолингвистический. Диафазный аспект объективирует определённый отрезок диахронии, в котором установлена тенденция к экзо- или эндоглоссии. Диастратический аспект охватывает все интралингвистические подуровни языка: грамматический, графический, лексико-семантический и прагматический. Диафункциональный аспект эксплицирует социолингвистические особенности функционирования языка и ограничен рамками языковой ситуации. Диафазный анализ предполагает установление «диафазы» как языковой ситуации в истории литературного языка, соответствующей продолжительности фазы экзо- или эндоглоссии. В ходе диастратического анализа определяется «индекс экзоглоссности», эксплицирующий степень подверженности подсистем конкретного интралингвистического подуровня влиянию языка-донора (степень диаморфизма). Целью диафункционального анализа является выявление характера функционирования определённого компонента языковой ситуации.
  3. В рамках исследуемой языковой ситуации выделены два периода американизации: 1) 1945-1990 гг. и 2) 1990-2010 гг. Исторической вехой, обусловившей дифференциацию периодов, является воссоединение Германии в 1990 г. Периоды американизации различаются по степени интенсивности, а также сферам насыщения немецкого литературного языка англо-американской лексикой.
  4. Интегральными признаками экзоглоссии в истории немецкого литературного языка выступают: 1) многоуровневая асимметрия интегрируемого и автохтонного языкового материала (диастратическая асимметрия предполагает расхождение функционально-стилистического и дискурсивного номиналов, наблюдаемое у заимствуемых и автохтонных языковых единиц; диафазная асимметрия эксплицирует различия заимствований разных периодов и из разных языков-доноров; диафункциональная асимметрия выражается в несовпадении базовых механизмов порождения речи, используемых средств (конструкций) и языковых категорий, когнитивных стереотипов, а также типологических функций контактирующих идиомов); 2) высокая степень цитируемости языка-донора в языке-реципиенте; 3) интерференция, вызванная заимствованными экзоглоссными единицами в языке-реципиенте и ведущая к формированию устойчивого коррелята нормы (экзоглоссного полюса); и 4) гибридизация языка-реципиента в рамках экзоглоссной языковой ситуации.
  5. Экзоглоссные тенденции разделяются на общие (распространяющиеся на оба периода американизации) и частные (характеризующие функционирование отдельных единиц системы). Общими тенденциями в рамках языковой ситуации в ФРГ 1945-2010 гг. являются: а) заимствование англоамериканизмов в состав немецкого литературного языка, б) тенденция последнего к алломорфии, в) преобладание именных частей речи (преимущественно имён существительных) над остальными в процессе заимствования. Общей экзоглоссной тенденцией первого периода американизации (1945-1990 гг.) выступает лояльность к источнику заимствования. Во втором периоде американизации (1990-2010 гг.) наблюдаются общие экзоглоссные тенденции к а) апостериоризации как частному случаю гибридизации заимствованных и автохтонных единиц и б) подражанию речевым стереотипам американского варианта английского языка вследствие переводческого автоматизма.
  6. Экзоглоссными тенденциями частного характера в системе немецкого литературного являются следующие. На фонетическом уровне: тенденция к переозвучиванию экзоглоссных (ранее заимствованных) единиц в соответствии с произносительными нормами американского варианта английского языка. На морфосинтаксическом уровне: тенденции к колебанию и упрощению грамматической формы заимствованных единиц. На графическом уровне наблюдается тенденция к недостаточной графической адаптации и неполному охвату орфографическими предписаниями всего спектра англоязычных заимствований. На лексико-семантическом уровне: тенденции к интернационализации заимствованной лексики англоязычного происхождения, образованию гетеролингвальных вариантов, универбации, линейному сокращению лексических единиц, деривации на основе суффигирования заимствованного морфемного материала англоязычного происхождения. На прагматическом уровне: тенденции к изменению в категории дейксиса и появлению модных слов. Наиболее эксплицитной экзоглоссной тенденцией в области фразеологии выступает, на наш взгляд, интренационализация фразеологических единиц, ведущая к образованию интерфразеологизмов.
  7. Экзоглоссными тенденциями частного характера на уровне функционирования немецкого литературного языка являются следующие. В официально-деловом функциональном стиле и стиле науки наблюдается тенденция к терминологизации специальных и общеупотребительных англоязычных заимствований. В функциональном стиле публицистики и прессы установлена тенденция к использованию англоязычных единиц с целью 1) рационального и 2) эмоционального воздействия на реципиента. В разговорно-обиходном функциональном стиле зафиксированы тенденции к 1) искажению исходной формы англоязычных заимствований и 2) использованию англоамериканизмов в функции социальных жаргонизмов. В художественном функциональном стиле выявлены тенденции к маркировке 1) экзоглоссного регистра с целью разделения линий сюжета и 2) инокультурных реалий главным образом через использование англоязычных варваризмов и экзотизмов.
  8. Наиболее подверженной экзоглоссии лексической сферой немецкого литературного языка является периферийная (Fremdwortschatz) с установленной тенденцией к диаморфизму в лексико-семантической группе «лексика сети Internet» с индексом экзоглоссности 0,635. Менее подверженной выступает дополнительная лексическая сфера (Lehnwortschatz), представленная ассимилированным составом в группе «медицинская лексика» (0,024). Минимальный индекс экзоглоссности зафиксирован в лексико-семантической группе «лексика виноградарей и виноделия» базисной лексической сферы (Erbwortschatz) немецкого словарного фонда - 0,001. Лексически наиболее инвазивными выступают тексты стиля публицистики и прессы и разговорно-обиходного стиля с индексами соответственно 0,663 и 0,685. Плотность лексической инвазивности на страницу немецкого текста равна 2,647, грамматической - 0,022. Наибольшая грамматическая инвазивность зафиксирована в текстах научного (0,028) и официально-делового стилей (0,038) немецкой литературной речи.
  9. Социолингвистическими симптомами демократизации литературных норм немецкого языка ФРГ выступают: падение статуса немецкого литературного языка в научной и образовательной средах, создание Союза немецкого языка (VdS) для борьбы с последствиями демократизации языковой политики и американизации немецкого литературного языка, восприятие американского варианта английского языка в языковой ситуации в ФРГ как языка-макропосредника.
  10. Принципом центричной (экзо-эндоглоссной) модели функционирования немецкого литературного языка выступает баланс между экзоглоссным и эндоглоссным полюсами языкового развития. Диафазный аспект предполагает диглоссию при дублировании импортируемых средств, а также раздельное использование экзо- и эндоглоссных регистров. Основным критерием диастратического центризма выступает баланс диа- и изоморфного функционирования немецкого литературного языка. В диафункциональном аспекте центризм эксплицируется в дополнительном (аддитивном) билингвизме с американским вариантом английского языка как экзоглоссным компонентом языковой ситуации в ФРГ 1945-2010 гг.
Список опубликованных работ
Монографии

1.Kobenko Ju. Deutsch im Zeichen der US-amerikanischen Exoglossie. Международный проект с Университетом земли Саар (ФРГ) «Экзоглоссные языковые ситуации в онтогенезе немецкого языка» 2007–2008 гг. [Текст] / Ju. Kobenko. – Томск: Изд-во ТПУ, 2008. – 176 с. (11 п.л.). – ISBN: 5-98298-219-9.

2.Кобенко Ю.В. Метаглоссная параметрология эволюционной динамики немецкого языка с 1950 года: онтологический, лингвоисторический и лингвосоциологический аспекты [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2009. – 257 c. (16 п.л.). – ISBN: 5-87397-083-0.

3.Кобенко Ю.В. Теория экзоглоссии: монография в рамках гранта Президента РФ для поддержки молодых российских учёных – кандидатов наук 2009– 2010 гг. [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2010. – 135 с. (8,4 п.л.). – ISBN: 978-5-98298-669-6.

Словари

4.Кобенко Ю.В. Русско-немецко-английский словарь лекарственных растений Сибири (около 600 наименований) [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2006. – 60 с. (3,75 п.л.). – ISBN: 5-87-307-068-0.

5.Кобенко Ю.В. Словарь англоязычных заимствований в компьютерной, радио- и электротехнической лексике современного немецкого языка (около 300 наименований) [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Изд. второе, испр. и доп. – Томск: Изд-во ТПУ, 2013. – Часть I (А–К). – 34 с. (2,12 п.л.)

Учебные и учебно-методические пособия

6.Кобенко Ю.В. Deutsche Homonyme: Учебное пособие [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2006. – 81 с. (5 п.л.).

7.Кобенко Ю.В. Ausgewählte Schwerpunkte zur Theorie und Praxis des schriftlichen Übersetzens: Учебно-методическое пособие [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2006. – 60 с. (3,75 п.л.).

8. Kobenko Ju., Nikitin D., Borodichina S., Chmelidse I. Lofts: Projekt zum DAAD-Sur-Place-Seminar „Fachsprachenunterricht“ (Tomsk, 2007) [Текст] / Ju. Kobenko, D. Nikitin, S. Borodichina, I. Chmelidse. – Berlin: Institut für Interkulturelle Kommunikation, 2007. – Режим доступа: http://iik.de/sites/default/files// publikationen/TomskProjektneu.pdf (1,18 п.л., в соавт., личный вклад – 1,0 п.л.).

9.Kobenko Ju. Feste und unfeste Verbzusammensetzungen in der deutschen Gegenwartssprache: Учебно-методическое пособие [Текст] / Ю.В. Кобенко. – Томск: Изд-во ТПУ, 2008. – 50 с. (3,12 п.л.)

10.Kobenko Ju. Die größten anzunehmenden Unfälle: Ursachen und Folgen: Учебное пособие [Текст] / Ju. Kobenko. – Томск: Изд-во ТПУ, 2010. – 109 с. (6,8 п.л.).

Научные статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ

11.Кобенко Ю.В. Единоязычие как условие глобализации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – Серия: Филология. – № 2. – СПб.: Изд-во ЛГУ, 2009. – С. 174–184 (0,62 п.л.). – ISSN: 1818-6653.

12.Кобенко Ю.В. К дифференциации понятий «экзоглоссия» и «экзоглоссная языковая ситуация» [Текст] / Ю.В. Кобенко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – Серия: Филологические науки. – № 6(50). – Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2010. – С. 4–6 (0,18 п.л.). – ISSN: 1815-9044.

13.Кобенко Ю.В. Культурная политика и языковая система: связь корпуса и статуса в ракурсе языковых изменений [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Челябинского государственного университета. – Серия: Филология. – № 43. – Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2010. – C. 63–71 (0,56 п.л.). – ISSN: 1994-2796.

14.Кобенко Ю.В. Способы кодификации англоамериканизмов в современном немецком языке [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Бурятского государственного университета. – Серия: Романо-германская филология. – № 11. – Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2010. – С. 62–66 (0,31 п.л.). – ISSN: 1994-0866.

15.Кобенко Ю.В. Языковая политика и языковое планирование в призме регуляции корпуса и статуса титульного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – Серия: Филология. – № 1. – СПб.: Изд-во ЛГУ, 2010. – C. 184–192 (0,5 п.л.). – ISSN: 1818-6653.

16.Кобенко Ю.В. Экзоглоссный и эндоглоссный типы языковой политики [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Томского государственного педагогического университета. – Серия: Филология. – № 7(97). – Томск: Изд-во ТГПУ 2010. – С. 51–54 (0,25 п.л.). – ISSN: 1609-624X.

17.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные влияния в раннем периоде развития языков германской ветви [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Адыгейского государственного университета. – Серия «Филология и искусствоведение». – № 3(63). – Майкоп: Изд-во АГУ, 2010. – С. 165–169 (0,31 п.л.). – ISSN: 2074-1065.

18.Кобенко Ю.В. Экстра- и интралингвистические причины экзоглоссии [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. – Серия: Филология. – № 3. – СПб.: Изд-во ЛГУ, 2010. – С. 91– 98 (0,5 п.л.). – ISSN: 1818-6653.

19.Кобенко Ю.В. Экзоглоссная и эндоглоссная фазы языковой эволюции [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. – Серия: Филология и искусствоведение. – № 4(2). – Киров: Изд-во ВятГГУ, 2010. – Том 2. – С. 56–59 (0,25 п.л.). – ISSN: 1997-4280.

20.Кобенко Ю.В. Роль языкового выбора в развитии титульного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Томского государственного педагогического университета. – Серия: Филология. – № 3(105). – Томск: Изд-во ТГПУ, 2011. – С. 162–165 (0,25 п.л.). – ISSN: 1609-624X.

21.Кобенко Ю.В. Признаки экзоглоссного характера развития языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Южно-Уральского государственного университета. – № 1(218). – Серия: «Лингвистика», выпуск 12. – Челябинск, Издательский центр ЮУрГУ, 2011. – С. 7–10 (0,25 п.л.). – ISSN: 1991-9751.

22.Кобенко Ю.В. Стандартный американо-британский английский как язык современной глобализации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вестник Томского государственного педагогического университета. – Серия: Филология. – № 9(111). – Томск: Изд-во ТГПУ, 2011. – С. 18–21 (0,25 п.л.). – ISSN: 1609-624X.

23.Кобенко Ю.В. Предпосылки создания центричной модели языковой политики [Текст] / Ю.В. Кобенко // European Social Science Journal. – № 10(13). – Москва, Рига: Изд-во МИИ, 2011. – С. 235–240 (0,37 п.л.). – ISSN: 2079551-3.

24.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные страты как детерминанта экзоглоссного типа языковой эволюции [Текст] / Ю.В. Кобенко // Филология и человек. – № 4. – Барнаул: Изд-во АГУ, 2011. – 214–219 (0,31 п.л.). – ISSN: 1992-7940.

25.Кобенко Ю.В., Воробьёва В.В. Типология англоамериканизмов в современном немецком литературном языке [Текст] / Ю.В. Кобенко, В.В. Воробьёва // Фундаментальные исследования. – № 11(5). – Москва: Изд-во РАЕ, 2012. – С. 1245–1248. – URL: http://rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id= 9999960 (0,25 п.л., в соавт., личный вклад – 0,2 п.л.). – ISSN: 1812-7339.

26.Кобенко Ю.В. Лингвистические рамки экзоглоссической теории [Текст] / Ю.В. Кобенко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – Серия: Филологические науки. – № 2(66). – Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2012. – С. 116–118 (0,18 п.л.). – ISSN: 1815-9044.

27.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные тенденции на морфосинтаксическом уровне системы литературного немецкого языка в результате заимствования англоамериканизмов [Текст] / Ю.В. Кобенко // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. – Том 14, № 2(5). – Самара: Изд-во СамНЦ РАН, 2012. – С. 1268– 1275 (0,5 п.л.). – ISSN: 1990-5378.

28.Kobenko Ju.V. Linguistisches Rahmenwerk und Instrumentarium der exoglossischen Theorie (Диасистемные уровни и лингвистический инструментарий теории экзоглоссии): на нем. яз. [Текст] / Ju.V. Kobenko // Электронный научный журнал «Мир лингвистики и коммуникации». – Тверь: ТГСХА, ТИПЛиМК, 2012. – № 2 (27). – Гос. рег. № 0421200038/0022. – Режим доступа: http://www.tverlingua.ru. – Загл. с экрана (0,4 п.л.). – ISSN 1999-8406

29.Кобенко Ю.В. Тенденции заимствования англоамериканизмов в художественном функциональном стиле современного немецкого литературного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – Серия: Филологические науки. – № 11(75). – Волгоград: Изд-во ВГПУ, 2012. – С. 78–82 (0,31 п.л.). – ISSN: 1815-9044.

30.Кобенко Ю.В., Воробьёва В.В. Специфика изучения языковых ситуаций в историческом развитии немецкого литературного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко, В.В. Воробьёва // Филологические науки: вопросы теории и практики. – № 2(20). – Тамбов: Грамота, 2013. – С. 100–102 (0,18 п.л., в соавт., личный вклад – 0,16 п.л.). – ISSN: 1997-2911.

31.Кобенко Ю.В., Воробьёва В.В. Диафункциональный анализ языковой ситуации ФРГ 1945–2010 гг. [Текст] / Ю.В. Кобенко, В.В. Воробьёва // Современные проблемы науки и образования. – № 1(45). – Москва: Изд-во РАЕ, 2013. – URL: www.science-education.ru/107-8338 (0,5 п.л., в соавт., личный вклад – 0,4 п.л.). – ISSN: 1817-6321.

32.Кобенко Ю.В., Столярова А.К. Особенности спряжения сложных заимствованных глаголов англоязычного происхождения в немецком языке [Текст] / Ю.В. Кобенко, А.К. Столярова // Современные проблемы науки и образования. – № 2(46). – Москва: Изд-во РАЕ, 2013. – URL: www.science-education.ru/108-8805 (0,5 п.л., в соавт., личный вклад – 0,4 п.л.). – ISSN: 1817-6321.

Статьи в сборниках научных трудов и материалов научных конференций

33.Кобенко Ю.В. Явление омонимии (в общей трактовке) в процессе лексического заимствования между гомологичными языками [Текст] / Ю.В. Кобенко // Межкультурная коммуникация: теория и практика: материалы VI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, 21–23 июня 2006). – Часть I. – Томск: Изд-во ТПУ, 2006. – С. 220–225 (0,37 п.л.).

34.Кобенко Ю.В. German codification policy features through the prism of orthological standardization of variants of words [Текст] / Ю.В. Кобенко // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей: материалы VII всероссийской научно-практической конференции (Томск, 19 апреля 2007). – Часть I. – Томск: Изд-во ТПУ, 2007. – С. 43–45 (0,18 п.л.).

35.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные влияния в онтогенезе немецкого языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Лингвистика. Герменевтика. Концептология: Сборник научных трудов, посвященный 60-летнему юбилею профессора Е.А. Пименова. – Кемерово: Кемеровский полиграфический комбинат, 2008. – С. 527–532 (0,37 п.л.).

36.Кобенко Ю.В. Сегрегация языковых политик в соответствии с принадлежностью избранного коммуникативного средства к автохтонной лингвокультуре [Текст] / Ю.В. Кобенко // Инновации в непрерывном лингвистическом образовании: сборник научных трудов, посвящённый 60-летию профессора Р.П. Мильруда. – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2008. – С. 41–48 (0,5 п.л.).

37.Кобенко Ю.В. Лексикографическая интерпретация явления гетеролингвальной омонимии [Текст] / Ю.В. Кобенко // Варьирование в языке и культура речи: сборник статей российского научного семинара (Томск, 12–14 февраля 2009). – Томск: Изд-во ТПУ, 2009. – С. 51–56 (0,37 п.л.).

38.Кобенко Ю.В. Заимствование лексических единиц в результате перевода американской кино- и видеопродукции на немецкий язык [Текст] / Ю.В. Кобенко // Язык. Культура. Коммуникация: материалы III Международной заочной научно-практической конференции (Ульяновск, март 2009). – Ульяновск: Изд-во УлГУ, 2009. – С. 322–326 (0,31 п.л.).

39.Кобенко Ю.В. Американизация как конкретизация современной глобализации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Мировая культура и язык: материалы IX российской научной конференции (Томск, 16–18 апреля 2009). – Часть II. – Томск: Изд-во ТПУ, 2009. – С. 44–54 (0,62 п.л.).

40.Кобенко Ю.В. Экзоглоссная и эндоглоссная языковые политики [Текст] / Ю.В. Кобенко // Активные процессы в различных типах дискурсов: функционирование единиц языка, социолекты, современные речевые жанры: материалы международной конференции (Москва–Ярославль, 19–21 июня 2009). – М.-Ярославль: Ремдер, 2009. – С. 221–227 (0,43 п.л.).

41.Кобенко Ю.В. Besonderheiten der deutschen Sprachpolitik im XX. Jahrhundert [Текст] / Ю.В. Кобенко // Актуальные проблемы германистики и романистики: сборник статей по материалам межвузовской научной конференции (Смоленск, 25–26 июня 2009). – Часть I: Слово в языке и речи. – Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2009. – С. 80–86 (0,43 п.л.).

42.Кобенко Ю.В. Особенности англо-американских лексических заимствований в немецком языке ФРГ [Текст] / Ю.В. Кобенко // Южно-Российские научные чтения 2009: Слово и текст: коммуникативный, лингвокультурный и исторический аспекты: материалы международной научной конференции (Ростов-на-Дону, 1–4 октября 2009). – Ростов-на-Дону: НМЦ «Логос», 2009. – С. 191–193 (0,18 п.л.).

43.Кобенко Ю.В. Современное состояние статуса немецкого в интеролингвальной зоне [Текст] / Ю.В. Кобенко // Проблемы функционирования и развития языков в полилингвальном пространстве: материалы международной научно-практической конференции (Элиста, 9–11 ноября 2009). – Элиста: Изд-во КалмГУ, 2009. – C. 94–96 (0,18 п.л.).

44.Кобенко Ю.В. Возможно ли предотвратить снижение статуса немецкого как языка образования в России? [Текст] / Ю.В. Кобенко // Межкультурная коммуникация: теория и практика: материалы XI Международной научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические традиции образования» (Томск, 12–14 ноября 2009). – Часть I. – Томск: Изд-во ТПУ, 2009. – С. 306–310 (0,31 п.л.).

45.Кобенко Ю.В. Анализ современного состояния статуса немецкого языка в интеролингвальной зоне [Текст] / Ю.В. Кобенко // Новые идеи в лингвистике XXI века: материалы международной научной конференции (Пятигорск, 10–11 ноября 2009). – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2009. – Часть I. – С. 117–122 (0,37 п.л.).

46.Кобенко Ю.В., Керимов Р.Д. Zum Charakter der deutschen Sprachpolitik im XX. Jh. [Текст] / Ю.В. Кобенко, Р.Д. Керимов // Проблемы межкультурной коммуникации: материалы международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация и преподавание иностранного языка» (Кемерово, 20 октября 2009 г.). – Томск: Изд-во ТГПУ, 2009. – 268 с. – С. 81–86 (0,37 п.л., в соавт., личный вклад – 0,18 п.л.).

47.Кобенко Ю.В. Historischer Aufriss des amerikanischen Einflusses auf das Deutsche [Текст] / Ю.В. Кобенко // Германистика на рубеже тысячелетий. – Набережные Челны: Изд-во НФ НГЛУ, 2010. – C. 55–57 (0,18 п.л.).

48.Кобенко Ю.В. Явление переозвучивания ассимилированных единиц в процессе перевода вследствие уподобления экзоглоссной норме [Текст] / Ю.В. Кобенко // Вопросы теории и практики перевода: сборник статей Всероссийской научно-практической конференции (Пенза, февраль 2010). – Пенза: Приволжский Дом знаний, 2010. – С. 49–51 (0,18 п.л.).

49.Кобенко Ю.В. Комплексная парадигма билингвальной вариативности лексических единиц в современном немецком языке [Текст] / Ю.В. Кобенко // Мост (язык и культура) – Brigde (language & culture). – Набережные Челны: Изд-во НФ НГЛУ, 2010. – № 25. – С. 6–11 (0,31 п.л.).

50.Кобенко Ю.В. Международный английский как язык современной глобализации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Актуальные вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков: материалы международной научно-практической конференции. – СПб.: Изд-во ГПА, 2010. – С. 178–183 (0,37 п.л.).

51.Кобенко Ю.В., Хмелидзе И.Н. Предпосылки повышения статуса немецкого языка в образовании [Текст] / Ю.В. Кобенко, И.Н. Хмелидзе // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: материалы международной научно-практической конференции, посвящённой 50-летию факультета иностранных языков (Благовещенск, 26 февраля 2010). – Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2010. – C. 221–224 (0,25 п.л., в соавт., личный вклад – 0,12 п.л.).

52.Кобенко Ю.В. Особенности анализа языкового состояния [Текст] / Ю.В. Кобенко // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы IV международной научно-практической конференции (Барнаул, 19–20 марта 2010). – Барнаул: Изд-во АлтГПА, 2010. – Ч. I. – С. 284–286 (0,18 п.л.).

53.Кобенко Ю.В. Existenzbedrohung durch Einheitlichkeitsmangel: Bilanz für das Gegenwartsdeutsch [Текст] / Ю.В. Кобенко // Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы X Всероссийской научно-практической конференции (Томск, 16–18 апреля 2010): В 4-х частях (часть I). – Томск: Изд-во ТПУ, 2010. – С. 98–103 (0,37 п.л.).

54.Кобенко Ю.В. К вопросу об эффективности заимствования [Текст] / Ю.В. Кобенко // Иностранные языки. Герценовские чтения: сборник материалов межвузовской научной конференции (Санкт-Петербург, 28–29 апреля 2010). – Спб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2010. – С. 173–175 (0,18 п.л.).

55.Кобенко Ю.В. Гибридизация как следствие натуралистической интерпретации Чужого [Текст] / Ю.В. Кобенко // Интерпретация текста: ментальное зеркало видения: сборник научных трудов. – Екатеринбург: Изд-во УрГПУ, 2010. – С. 60–63 (0,25 п.л.).

56.Кобенко Ю.В. Метаглоссные параметры языковой эволюции [Текст] / Ю.В. Кобенко // Филологические науки: вопросы теории и практики. – № 3(7). – Тамбов: Грамота, 2010. – С. 88–91 (0,25 п.л.).

57.Кобенко Ю.В. Псевдозаимствования как факт злоупотребления лексическим материалом языка-донора [Текст] / Ю.В. Кобенко // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы V международной научной конференции (Рязань, 24–25 июня 2010). – Рязань: Изд-во РГУ им. С.А. Есенина, 2010. – С. 145–147 (0,18 п.л.).

58.Кобенко Ю.В. Априорные и апостериорные англоязычные образования в составе современного немецкого языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Слово в динамике: сборник научных трудов в честь 85-летия Е.В. Розен. – Тверь: Изд-во ТвГУ, 2010. – Вып. 6. – С. 84–93 (0,62 п.л.).

59.Кобенко Ю.В. Exo- und endoglosse Sprachpolitik (Экзо- и эндоглоссия в языковой политике) [Текст] / Ю.В. Кобенко // Диалог культур – культура диалога: материалы международной научно-практической конференции (Кострома, 6–10 сентября 2010). – Кострома; Дармштадт; Минск; Могилёв; Познань; Ванадзор: Изд-во КГУ им. Н.А. Некрасова, 2010. – С. 592–594 (0,18 п.л.).

60.Кобенко Ю.В. Причины развития экзоглоссии [Текст] / Ю.В. Кобенко // Язык как система и деятельность: материалы международной научной конференции, посвящённой 85-летию со дня рождения проф. Ю.А. Гвоздарева (Ростов-на-Дону, 1–3 октября 2010). – Ростов-на-Дону: Изд-во НМЦ «ЛОГОС», 2010. – С. 170–171 (0,12 п.л.).

61.Кобенко Ю.В. Анализ функциональных стилей современного литературного немецкого языка в условиях американизации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Социально-гуманитарный вестник Юга России. – № 5. – Краснодар, 2010. – С. 122–135 (0,81 п.л.).

62.Кобенко Ю.В. Демократизация современной языковой политики ФРГ [Текст] / Ю.В. Кобенко // Лингвистические и культурологические традиции и инновации: сборник материалов международной научно-практической конференции (Томск, 12–14 ноября 2010 г.). – Томск: Изд-во ТПУ, 2010. – С. 39–42 (0,25 п.л.).

63.Кобенко Ю.В. Анализ текущих лингвоэкологических сценариев регулирования современного немецкого языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: материалы международной научно-практической интернет-конференции (Астрахань, 21 сентября 2010 г. – 20 января 2011 г.). – Астрахань: Изд-во АГУ, 2011. – С. 69– 71 (0,18 п.л.).

64.Кобенко Ю.В. Анализ языкового метаконструкта в романе Кристиана фон Кампа «Парадизион» [Текст] / Ю.В. Кобенко // Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы XI Всероссийской научно-практической конференции (Томск, 28–30 апреля 2011): В 3-х частях (часть I). – Томск: Изд-во ТПУ, 2011. – С. 102–103 (0,12 п.л.).

65. Кобенко Ю.В. Особенности описания экзоглоссной динамики эволюции немецкого языка в условиях американизации [Текст] / Ю.В. Кобенко // Naukowa przestrze Europy: материалы VII Международной научно-практической конференции (Пшемысль, 7–15 мая 2011 г.). – Przemy l: Nauka i studia, 2011. – Volume 17: Filologiczne nauki. – S. 63–65 (0,18 п.л.).

66.Кобенко Ю.В. Метаглоссные антиномии как основа параметрирования эволюции языковых систем [Текст] / Ю.В. Кобенко // Горный Алтай: проблемы билингвизма в поликультурном пространстве: материалы международной научно-практической конференции (Горно-Алтайск, 28–30 июня 2011 г.). – Горно-Алтайск: РИО ГАГУ, 2011. – С. 92–93 (0,12 п.л.).

67.Кобенко Ю.В. Априорные и апостериорные англоязычные дериваты в немецком языке [Текст] / Ю.В. Кобенко // Научное обозрение: гуманитарные исследования. – № 4. – Москва, 2011. – С. 19–26 (0,5 п.л.).

68.Кобенко Ю.В. Гетеролингвальная синонимия в процессе заимствования как случай диглоссической вариативности [Текст] / Ю.В. Кобенко // Варьирование в языке и культура речи: материалы IV российского научного семинара. – Томск: Изд-во ТПУ, 2012. – С. 35–42 (0,43).

69.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные тенденции в лексико-семантической системе литературного немецкого языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Мировая культура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы XII Всероссийской научно-практической конференции (Томск, 26–28 апреля 2012): В 3-х частях (часть I). – Томск: Изд-во ТПУ, 2012. – С. 102–107 (0,31 п.л.).

70.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные тенденции на графическом уровне системы литературного немецкого языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Найновите постижения на европейската наука: материалы III Международной научно-практической конференции (София, 17–15 июня 2012). – София: Бял ГРАД-БГ ООД, 2012. – С. 28–31 (0,25 п.л.).

71.Кобенко Ю.В. Изменение немецких словообразовательных моделей в результате заимствования англоамериканизмов [Текст] / Ю.В. Кобенко // Aktuální vymoženosti vĕdy: материалы VIII Международной научно-практической конференции (Прага, 27 июня – 5 июля 2012). – Praha: Publishing House „Education and science“ s.r.o., 2012. – С. 27–29 (0,18 п.л.).

72.Кобенко Ю.В. Типы семантических изменений в результате инвазивного заимствования англоамериканизмов в немецкий язык [Текст] / Ю.В. Кобенко // Основные направления анализа и интерпретации инокультурных текстов: материалы II Всероссийской школы семинара (Томск, 14–16 марта 2012). – Томск: Изд-во ТПУ, 2012. – С. 6–13 (0,43 п.л.).

73.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные тенденции в официально-деловом функциональном стиле современного немецкого литературного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Язык и культура: материалы XXIII Ежегодной Международной научной конференции (Томск, 21–24 октября 2012). – Томск: Изд-во ТГУ, 2013. – С. 151–159 (0,56 п.л.).

74.Кобенко Ю.В. Экзоглоссные тенденции на прагматическом уровне системы современного немецкого литературного языка [Текст] / Ю.В. Кобенко // Проблемы теории, практики и дидактики перевода: сборник научных трудов. Серия «Язык. Культура. Коммуникация». – Вып. 16 (том 2). – Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2013. – С.63–68 (0,37 п.л.).