Научная тема: «СЛОВОСЛОЖЕНИЕ КАК СПОСОБ НОМИНАЦИИ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦА)»
Специальность: 10.02.20
Год: 2012
Основные научные положения, сформулированные автором на основании проведенных исследований:
  1. Центральной единицей сопоставительного словосложения имени существительного со значением лица в русском и немецком языках является ономасиологическая категория и выделяемые в ней ономасиологические группы и подгруппы.
  2. Сходство и различие внутри общих ономасиологических подгрупп отражается в словообразовательных типах и значениях, которые служат своеобразными образцами моделирования новых сложных слов.
  3. Межъязыковые соответствия и компенсации отдельных моделей и типов сложных слов в сопоставляемых языках (семантическое сращение в особенности) могут быть структурно различны в пределах одной ономасиологической подгруппы, и при этом иметь одно словообразовательное значение.
  4. Заимствованные элементы в составе сложных наименований лица способны соединяться как между собой, так и с исконными для данного языка основами, приводя к образованию новых словообразовательных моделей, что оказывает определенное влияние на словообразовательную систему языка в целом.
  5. Ведущими способами образования сложных наименований лица в русском языке являются семантическое сращение и сложение, в немецком языке - сложение.
  6. Сложные наименования лица с содержательной точки зрения близки к терминам и выполняют номинативные и предикативные функции.
  7. Способы объединения компонентов в сложное слово в русском и немецком языках сходны и объясняются родственностью исследуемых языков, относящихся к индоевропейской группе, общими логическими законами мышления; при этом квантитативное выражение данных способов в сопоставляемых языках различно и составляет национальное своеобразие языковой системы.
  8. Основными тенденциями развития сложных слов в сопоставляемых языках являются стремление к многоаспектности и всесторонности наименования, интернационализация словообразовательных процессов, формирование новых моделей с заимствованными формантами, проникновение терминологической лексики в обиходную и обиходной в терминологическую, а также комплексность в применении словообразовательных средств.
Список опубликованных работ
Публикации автора.

В научных журналах, рекомендованных ВАК:

1.Сложное слово как элемент словообразовательной системы русского и немецкого языка // Ученые записки Казанского ун-та. Серия Гуманитарные науки. – Казань: Казанский гос. университет им. В. И. Ульянова-Ленина, 2009, том 151, книга 6. – С. 143–151 (0,96 усл.п.л).

2.Принципы и основные единицы сопоставительного словосложения русского и немецкого языков // Ученые записки Казанского ун-та. Серия Гуманитарные науки. – Казань: Казанский гос. университет им. В. И. Ульянова-Ленина, 2010, том 152, книга 6. – С. 70–77 (0,9 усл.п.л.).

3.Единицы сопоставительного анализа словосложения русского и немецкого языков // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Выпуск 53. № 11 (226) 2011. – Челябинск: Изд-во Челябинского государственного университета, 2011. – С. 56–61 (0,6 усл.п.л.).

4.Иноязычные компоненты в словообразовании русского и немецкого языков // Известия Волгоградского педагогического университета. Серия «Филологические науки». № 7(61) 2011. – Волгоград: Изд-во «Перемена» ГОУВПО «ВГПУ», 2011. – С.45–48 (0,5 усл.п.л.).

5.Функциональные особенности словообразовательных гнезд в русском и немецком словосложении // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. Выпуск № 4(2) 2011. – Киров: Изд-во ВятГГУ, 2011. – С. 51-55 (0,5 усл.п.л.).

6.Терминосистема сопоставительного словосложения русского, немецкого и английского языков // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Выпуск 62. – № 2 (256) 2012. – Челябинск: Изд-во Челябинского государственного университета, 2012. – С. 30-38 (в соавторстве с Н.В. Аржанцевой, автора – 0,5 усл.п.л.).

7.Специфика парадигматических отношений сложных наименований лица в русском и немецком языках // Известия Волгоградского педагогического университета. Серия «Филологические науки». № 2(66) 2012. – Волгоград: Изд-во «Перемена» ГОУВПО «ВГПУ», 2012. – С. 56–60 (0,5 усл.п.л.).

В прочих изданиях:

8.Cложные слова в межъязыковой коммуникации // Иностранные языки в современном мире: Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 200-летию КГУ. – Казань: КГУ, 2005. – С.33–39.

9.Сравнительный анализ классификаций композитов немецкого и русского языков // Язык и методика его преподавания. Материалы VIII республиканской научно-практической конференции. – Казань: Центр инновационных технологий, 2006. – С. 90–93.

10.Нормы и ошибки в современном немецком языке // Иностранные языки в современном мире: Материалы 1 Всероссийской науч.-практ. конференции, 14 июня 2007 г./ под общей ред. Ф. Л. Ратнер, О. П. Таркаевой. – Казань: Казанский гос. ун-т им. В. И. Ленина, 2007. – С. 46–50.

11.Современные тенденции развития словосложения в русском и немецком языках // Языковая семантика и образ мира. Материалы Международной научной конференции (г. Казань, 20–22 мая 2008 г.). В двух частях / Казан. гос. ун-т. Филол. фак.; отв. ред. Э. А. Балалыкина. – Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2008. – Ч. 1. – С. 96–98.

12.Сложные слова и словосочетания в русском и немецком языках // Иностранные языки в современном мире. Материалы I Международной научно-практической конференции. Х юбилейный выпуск. 3 июня 2008 г. – Казань: Изд-во Казанского гос. ун-та, 2008. – С. 147–153.

13.Синтаксические особенности именного словосложения в русском и немецком языках // Иностранные языки в современном мире: материалы III Всероссийской науч.-практ. конференции, 29 июня 2010 г./ под общей ред. Г. А. Багаутдиновой, О. П. Таркаевой. – Казань: Казанский гос. ун-т им. В. И. Ленина, 2010. – С. 93–100.

14.Особенности восприятия и перевода сложных слов: русско-немецкие соответствия (в соавторстве с Е. М. Алексеевой) // Сб. науч. статей по материалам VII Международной науч.-практ. конференции «Языковая система и социокультурный контекст в аспекте когнитивной лингвистики». – Чебоксары: ГОУ ВПО ЧГПУ им. И. Я. Яковлева, 2010. – С. 53–55.

15.Аффиксоид: словообразовательное средство на стадии становления // Материалы Всероссийской научной школы для молодежи «Литературоведческая русистика в системе современного гуманитарного знания: смена национально-культурной парадигмы». Министерство образования и науки РФ, Федеральное агентство по науке и инновациям, Российский государственный социальный университет, 22–23 сентября 2010. – Москва: РГСУ, 2010. – С. 86–98.

16.Представления российских студентов о Германии и немцах, о России и русских (в соавторстве с Е. М. Алексеевой) // Материалы Международной научно-практической конференции молодых ученых «Психология ХХI века», С.-Петербург, 22–24 апреля 2010. – СПб. – С. 76–77.

17.Языковая личность в сложных наименованиях русского и немецкого языка // Материалы VII Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы языковой динамики и лингводидактики в когнитивном аспекте», 28 октября 2011 г., ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет имени И. Я. Яковлева». – Чебоксары: ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет имени И.Я. Яковлева», 2011. – С. 44–48

18.Обучение иностранному языку в университете: стратегия и тактика планирования / Н.В. Маклакова, Т.К. Иванова, Н.В.Чеботарева. – Казань: Казанский университет, 2011. – 104 с.

Монография:

19.Сложные наименования лица как единицы сопоставительного анализа / Т. К. Иванова. – Казань: Казанский университет, 2011. – 178 с. (тираж 100 экз, 10,3 усл.п.л.).