RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 15692 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Спешнев Николай Алексеевич


Спешнев Николай Алексеевич

Учёная степень: доктор филологических наук

Ученое звание: профессор

Научное направление: Филологические науки

Регион: Санкт-Петербург

Индекс цитирования научной биографии: 2 (по количеству внешних ссылок)

Рейтинг: 47 (по количеству просмотров анкеты за последний месяц)

СЕРТИФИКАТ участника энциклопедии "Известные Ученые"

Доктор филологических наук, профессор, заслуженный работник высшей школы РФ, член Европейской ассоциации китаеведов, Международной ассоциации преподавателей китайского языка, правления Всероссийской ассоциации китаеведов. Николай Алексеевич Спешнев родился в Пекине (КНР) 13 августа 1931 г. В детские годы обучался в школе «Сакре Кер» (английская средняя школа при Кембридже), окончил также восемь классов китайской средней школы. Лингвистическая ода-ренность, языковая среда, любознательность обусловили успехи Н. А. Спешнева, он прекрасно овладел китайским языком и досконально, «изнутри», прочувство-вал особенности психологии китайцев, узнал их быт, нравы и обычаи. Об этих годах рассказывается в книге Николая Алексеевича Спешнева «Пекин — стра-на моего детства» (2004). Впоследствии, после возвращения семьи в Ленинград и окончания средней школы, Н. А. Спешнев поступил на отделение китайской филологии восточного факультета ЛГУ, где, будучи студентом, начал препода-вательскую деятельность, ведя занятия по разговорному языку. С 1957 г. он — ас-систент, с 1974 г. — доцент, а с 1989 г. — профессор кафедры китайской филологии. Н. А. Спешнев — прекрасный знаток китайского письменного и разговорного языка, культуры и литературы Китая, один из наиболее опытных преподавате-лей-китаеведов в нашей стране. Не случайно он был членом исполкома Всемир-ной ассоциации преподавателей китайского языка, заместителем председателя Методического совета по китайскому языку Госкомитета СССР по народному об-разованию, а в настоящее время член Европейской ассоциации китаеведов, член правления Всероссийской ассоциации китаеведов. Дипломная работа Н. А. Спешнева «Акустическая природа словесного уда-рения в китайском языке» получила первую всесоюзную премию на конкурсе студенческих исследований. Серия работ с использованием экспериментальных методов исследования позволила ее автору сде-лать ряд открытий в области фонетики китай-ского языка, касающихся природы словесно-го ударения, качества гласных, ритмической основы языка. В 1968 г. Н. А. Спешнев защитил кандидатскую диссертацию «Акустическая ха-рактеристика гласных китайского языка». Ре-зультатом многолетних исследований стала монография «Фонетика китайского языка» (М., 1972). Второе ее издание, переработанное и до-полненное новым научным материалом, вышло в 1980 г., в третье под названием «Введение в ки-тайский язык» (СПб., 2003) вошел также раздел «Разговорный язык». Н. А. Спешнев разработал уникальную методику преподавания фонетики и разговорного китайского языка, возглавляя в конце 1950-х — начале 1960-х годов Методиче-скую комиссию восточного факультета. Подбор диалогов, методика освоения лексики и базо-вых разговорных навыков, представленные в пособии, оказались настолько верными и вос-требованными, что до сих пор вряд ли можно назвать более удачный и продуманный учебник по разговорному языку для начального этапа. Благодаря этой методике выпускники кафедры китайской филологии, а в дальнейшем кафедры филологии Китая, Кореи и Юго-Восточной Азии восточного факультета свободно владеют ки-тайским разговорным языком и нормативным произношением, завоевывая первые места на всемирных конкурсах знатоков китайского язы-ка. Методика, разработанная Н. А. Спешневым, с успехом применяется и в ряде европейских стран (Германия, Чехия, Норвегия, Италия). Другой сферой научных интересов Н. А. Спеш-нева стало изучение простонародной литерату-ры Китая. Исследователь не только воссоздал картину эволюции жанра, но и обратился к принципиально новым вопросам музыкального сопровождения и особенностей стихосложения в фольклорных произведениях. Итогом много-летней работы явилась монография «Китайская простонародная литература» (1986), получив-шая университетскую премию. За это исследо-вание в 1987 г. Н. А. Спешнев удостоился ученой степени доктора филологических наук. Спешнев впервые в нашем китаеведении исследуетприродукитайскогоюмора,националь-ное своеобразие форм комизма, обусловленность способов создания комического эффекта китай-скими культурными традициями, психическим складомкитайцев. Впервые в мировомкитаеведении Н. А. Спешнев обратился к проблеме традиционного китайского детского фольклора и про-анализировал истоки национальной психологии. В 1990 г. Н. А. Спешнев вместе с С. Аджимаму-довой выпустил книгу «Современная китайская драма», где предложил свои переводы нескольких пьес, одна из которых с 1987 г. успешно шла в Но-восибирском театре «Красный факел». В начале 1990-х годов собранная Н. А. Спеш-невым уникальная литература по национальной психологии китайцев позволила ему впервые в мире подготовить курс лекций по китайской этнопсихологии, который он читает с 1996 г. в Санкт-Петербургском университете, а также в университетах Чехии, Италии, Норвегии и в са-мом Китае. Н. А. Спешневу принадлежат многочисленные переводы китайских прозаических и драматур-гических произведений на русский язык, за что он удостоен почетного диплома Союзакитайских писателей (2007). Н. А. Спешнев владеет искусством синхронного перевода, был переводчиком на многочисленных международных форумах. В 1972–1974 гг. он находился на дипломатической службе в Пекине в качестве эксперта-переводчика советской правительственной делегации на переговорах по пограничному урегулированию. Н. А. Спешнев неоднократно участвовал во встречах в верхах в качестве эксперта. В 1992– 1994 гг. он читал на Тайване лекции по сравни-тельному литературоведению, истории русской литературы и истории русского искусства, знакомя китайцев с русской духовной культурой. Перу Н. А. Спешнева принадлежат 150 научных работ, в том числе несколько монографий. Им разработаны и прочитаны следующие кур-сы: «Фонетика и фонология китайского языка», «Лексикология китайского языка», «Стилисти-ка китайского языка», «Введение в китайскую филологию», «Китайская простонародная лите-ратура», «Новая и новейшая китайская литера-тура», «Этнопсихология китайцев», а также под-готовлены специальные семинары: «Вводный фонетический курс китайского языка», «Китай-ская скоропись», «Бытовая эпиграфика», «Тео-рия и практика художественного перевода». Н. А. Спешнев в 1969–1972 гг. — член боль-шого профкома университета, в 1975–1978 гг. — проректор университета по международным связям, в 1979–1983 гг. — председатель Методи-ческой комиссии университета по техническим средствам обучения. С 1996 г. он возглавляет Санкт-петербургское отделение Общества рос-сийско-китайской дружбы. Н. А. Спешнев. Он имеет ряд зарубежных наград, награжден по-четной грамотой лауреата за высокое педагоги-ческое мастерство (1996), в 2005 г. ему присвоено звание «Заслуженный работник высшей школы Российской федерации» и присвоено звание «Почетный профессор СПбГУ», в 2008 г. награж-ден медалью «За заслуги в развитии российско-китайских отношений».

Научные публикации:

Акустическая природа словесного ударения в современном китайском языке // Учен. зап. Ленингр. ун-та. № 236 (то же на китайск. яз. — Чжунго юйвэнь (Китайский язык). 1959. № 9).

Гуань Ханьцин. Тронувшая небо и землю горь-кая обида Доу Э // Юаньская драма. Л., 1965 (пер. с китайск.).

Кан Цзинчжи. Ли Куй из лагеря Ляншаньбо при-носит повинную голову // Юаньская драма. Л., 1965 (пер. с китайск.).

О зависимости финалей китайского языка от тона // Исследования по китайскому языку. М., 1973.

Фонетика китайского языка. Л., 1980. Лао Шэ. Сказители. М., 1986 (перевод). Китайская простонародная литература. М.,

1986. О некоторых тенденциях в современной ки-тайской драме // Востоковедение / Отв. ред.

А. А. Долинина, Е. А. Серебряков. Вып. 33. СПб., 1991.

Лю Шуган. Визит мертвого к живым; Ли Вань-фэн, Линь Иньхай. Утренние прогулки; Ван Пэйгун. Мы // Современная Китайская дра-ма. М., 1991 (перевод).

Teaching and Research on Chinese Language at St. Petersburg University in the 19th and 20th Cen-turies // Europe studies China. London, 1995.

Лао Шэ. Юмор. СПб., 1997 (перевод).

Psycological Aspects of the Perception of Quyi Arts in the Chinese Audience // The Eternal Story-teller, Oral Literature in Modern China. London, 1999.

Лао Шэ и юмор (Лао Шэ юй юмо) // Лао Шэ и двадцатый век (Лао Шэ юй эрши шицзи): Сб. Тяньцзинь, 2000 (на китайск. яз).

Rhythm as a Stylistic Device in Chinese Literary Texts // Archiv Orientalni. 2000. Vol. 68. N 1.

Traditional Nursery Rhymes of Beijing // Chinese at Play: Festivals, Games and Leisure. London, 2002.

Введение в китайский язык. Фонетика и разго-ворный язык. СПб., 2003. Фэн Цзицай. Чудаки. СПб., 2003 (перевод).

Пекин — страна моего детства. СПб., 2004.

Китайская филология: Избранные статьи. СПб., 2006.

Дискуссия об этнопсихологии китайцев // Вос-ток—Запад: Историко-литературный альма-нах. М., 2006.

Пу И. Последний император. М., 2006 (перевод).

Те Нин. Всегда — это сколько? // Месяц туманов: Антология современной китайской прозы. СПб., 2007.

Фэн Цзицай. Сестрица Юй и ее замухрышка-муж // Современная китайская проза: Антология. М., 2007.

Песенно-повествовательное искусство // Духов-ная культура Китая: Энциклопедия. М., 2008.

«Идеальный герой» и этнопсихология китайцев // Раздвигая горизонты науки. К 90-летию академика С. Л. Тихвинского. М., 2008.

 

Последняя редакция анкеты: 29 мая 2010, 21:24

Получить код для установки баннера на сайте, в блоге

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания”
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Современные проблемы науки и образования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.953

«Фундаментальные исследования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 1.094

«Современные наукоемкие технологии» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.725

«Успехи современного естествознания» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.869

«Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований», ИФ РИНЦ = 0.800

«Международный журнал экспериментального образования», ИФ РИНЦ = 0.469

«European journal of natural history», ИФ РИНЦ = 0.864

«Международный студенческий научный вестник», ИФ РИНЦ = 0.445

«Рациональное питание, пищевые добавки и биостимуляторы»

Издание научной и учебно-методической литературы, ISBN, РИНЦ, DOI