Сомова Светлана Владимировна
  1. Ученая степень
    кандидат педагогических наук
  2. Ученое звание
    доцент
  3. Научное направление
    Педагогические науки
  4. Регион
    Россия / Рязанская область

Сомова Светлана Владимировна родилась 14.09.1954 г в г. Рязань. После окончания в 1971 году 14 средней школы с углубленным изучением английского языка поступила на английское отделение факультета иностранных языков Рязанского государственного педагогического института и закончила его с отличием в 1976 году. За время учебы участвовала в научно-исследовательской работе, художественной самодеятельности, была секретарем комсомольской организации факультета, Ленинским стипендиатом.

С 1971 по 1994 г. работала в средних школах г. Рязани, Рязанской области, г. Одессы и Одесской области, в том числе в сельских школах, школах с углубленным изучением английского языка, школах-гимназиях учителем английского языка и заместителем директора школы-гимназии по изучению иностранных языков.

С 1994 г. С.В. Сомова работает на кафедре иностранных языков факультета истории и международных отношений РГУ имени С.А. Есенина. В настоящее время занимает должность доцента, ведет практические занятия по английскому языку на разных курсах, а также читает курс лекций и проводит семинарские занятия по Методике обучения английскому языку в средней школе. В 2005 году после окончания аспирантуры в Московском государственном лингвистическом университете защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки) на тему «Адаптация зарубежных курсов английского языка к потребностям русскоязычных обучаемых в контексте диалога двух культур (начальный этап, языковой вуз)». В 2012 году получила звание доцента. Награждена Почётным знаком за вклад в развитие университета. В 2015 г. получила звание Заслуженный работник науки и образования.

Сомова С.В. ежегодно принимает участие в межвузовских и международных научных конференциях, имеет более 80 публикаций, в том числе учебно-методические пособия с грифом УМО, публикации за рубежом (университет Индиана, США и университет Ассьют, Египет). Сомова С.В. является участником и неоднократным победителем в конкурсе проектов среди профессорско-преподавательского состава РГУ имени С.А.Есенина, успешно руководит научно-исследовательской работой студентов. Ежегодно 10-20 студентов под руководством С.В. Сомовой участвуют в студенческих межвузовских и международных конференциях.

С 2001 по 2009 г. Сомова С.В. занимала должность заместителя декана факультета по воспитательной работе. Под ее руководством студенты осуществляли проекты по сбору материала для создания электронного музея истории факультета, альбома о выпускниках факультета, активно участвовали в культурно-образовательных поездках по музеям и городам России и зарубежья. Много проектов связано с сотрудничеством с рязанскими музеями, разработкой экскурсий и занятий по английскому языку, связанных с социокультурным пространством региона, проведением поэтических и музыкальных вечеров на английском языке.

Сомова С.В. является экспертом ЕГЭ по английскому языку, а также участвует в разработке программ и дисциплин дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Неоднократно являлась одним из исполнителей коллективных грантов РГНФ.

Научные публикации

1. Диалог культур как основа соединения зарубежных (английских, американских) и русских учебных комплексов. // Система языка в свете современной научной парадигмы (социокультурные аспекты функционирования знаковых систем): Межвузовский сб. научн. трудов. – Рязань: РГПУ, 1998. – С. 84-99.

2. Об использовании зарубежных учебников при обучении английскому языку в средней школе. // Преемственность содержания образовательных программ средней и высшей школы – основа фундаментальной подготовки специалиста: Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции «VI Рязанские педагогические чтения» - Рязань: РГПУ, 1999. – С. 133-134.

3. Teaching Languages through Culture and Culture through Languages. // The International Journal of Social Education: Global Education and School Reform in the United States and Russia. - Ball State University, Muncie, Indiana, Volume 13, Number 2, Fall / Winter, 1998-99. - P. 48-55. (Coauthor – K.Grady)

4. Учебный перевод как один из способов формирования межкультурной коммуникативной компетенции. // Творческий подход к реализации государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования: Тезисы докладов научно-методической конференции «VIII Рязанские педагогические чтения», 2 февраля 2001. - Рязань, 2001. – С. 243-244.

5. Языковое сознание и обучение иностранным языкам в контексте диалога двух культур. // Система языка в свете современной научной парадигмы: Сб. научн. Трудов. – Рязань: РГПУ, 2001. – С. 85-97.

6. Содержание обучения иностранным языкам в контексте диалога культур. // Качество педагогического образования: Материалы 2-й Всероссийской научно-практической конференции, 14-17 ноября 2001 года. В 2-х ч. - Рязань, 2001. Часть 2. - С. 47-49.

7. Диалог культур как способ формирования языкового сознания при обучении иностранному языку. / / How to Speak about World Culture and National History in English (Мировая культура, национальная история и языковая концептуализация). – Рязань, 2001. – С. 3-11.

8. Национально-культурный компонент содержания обучения иностранным языкам в свете теории языкового сознания. // Реализация национально-регионального компонента в содержании образования: Материалы IX межвузовской научно-методической конференции. В 3-х ч. - Рязань: РГПУ, 2002. – Часть 2. – С. 41-43.

9. Подготовка учителя иностранного языка к преподаванию по зарубежным учебникам. // Качество педагогического образования: молодой учитель: Материалы IV Всероссийской конференции. В 2-х т. - Тула, 2003. - Т. 2. - С. 104-106.

10. Проблемы адаптации зарубежных курсов обучения иностранному языку к потребностям обучаемых. // Интеграция учебной, научной, воспитательной деятельности высшего учебного заведения – основа качественной подготовки специалиста: Материалы X межвузовской научно-методической конференции, 4 февраля 2003 года. – Рязань: РГПУ, 2003. – С. 143-144.

11. Модель адаптации зарубежных учебников иностранного языка к потребностям русскоязычных обучающихся. // Научно-методические проблемы использования информационных и коммуникационных технологий в учебно-воспитательном процессе: Материалы межвузовской научно-методической конференции, 2 марта 2004 года. – Рязань, 2004. – С. 156-157 .

12. Адаптация зарубежных курсов английского языка к потребностям русскоязычных обучаемых в контексте диалога двух культур (начальный этап, языковой вуз). Автореферат на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. - Москва, 2004.

13. Интеграция учебной, научной и воспитательной работы как условие подготовки студента к педагогической практике по английскому языку. // Язык и коммуникация в контексте культуры: Материалы Международной научно-практической конференции, 16-17 мая 2006 года. Рязань, 2006. - С.127-134.

14. Интеграция зарубежных учебных курсов в практику обучения иностранным языкам русскоязычных обучаемых как условие обеспечения диалога культур. // Иностранные языки в высшей школе: Сб. научн. трудов. – Рязань: РГУ, 2006. – С. 67-74.

15. Адаптация зарубежных курсов английского языка в контексте диалога культур. // Вопросы адаптации зарубежных учебников для преподавания иностранных языков: материалы межвузовской конференции. Июнь, 2007- Дипломатическая академия МИД РФ, 2007. - С. 68-74.

16. Инновационные подходы к формированию личности выпускника классического вуза. // Инновационные технологии в образовательной и воспитательной деятельности: материалы межвузовской научно-методической конференции, 6 марта, 2007 г. – Рязань, 2007. - С. 253-255.

17. Формирование инновационного мышления будущего специалиста путем интеграции учебной, научной и воспитательной работы. // Инновационно-проектная деятельность в научно-образовательной сфере: материалы конкурса инновационных проектов преподавателей и сотрудников РГУ им. С.А. Есенина, посвященного 70-летию Рязанской области. Рязань: издательство «РИД», 2007. - С. 70-73.

18. Лингводидактические основы формирования билингвальной компетенции. // Русский язык в странах СНГ: современный статус и перспективы развития: материалы III международной научно-методической конференции. Ереван: Изд-во РАУ, 2007. - С. 8-10.

19. Формирование билингвальной компетенции специалиста в области преподавания иностранных языков. // Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Пятый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 14-15 июня 2007 г.) Часть 1. Языки в аспекте лингвострановедения, Москва, «МГИМО-Университет», 2008. – С. 136-141.

20. О роли родного языка в процессе обучения иностранному языку и культуре. // Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Пятый межвузовский семинар по лингвострановедению (Москва, 14-15 июня 2007 г.) Часть 1. Языки в аспекте лингвострановедения, Москва, «МГИМО-Университет», 2008. – С. 263.

21. Инновационные технологии в подготовке специалиста в области преподавания иностранного языка. // Россия и мировое образовательное пространство. IV международная научная конференция. – М.: МИЭМП, 2008. – С. 146-148.

22. Использование инновационных технологий при обучении планированию урока иностранного языка. // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы 3-й Международной научно-практической конференции, 21-22 марта 2008 года. – Рязань, 2008. С. 207-210.

23. Диалог культур как основа адаптации зарубежных учебных курсов английского языка к потребностям обучающихся. Монография. - Рязань, 2008.

24. Повышение качества образования специалиста путем интеграции учебной, научной и воспитательной работы в вузе. // Повышение качества воспитательной работы в образовательных учреждениях: материалы Международной научно-практической конференции, 19-20 сентября 2008 г. – Рязань, 2009. – С. 371-374.

25. Подготовка выпускников средней школы к единому государственному экзамену по иностранным языкам в рамках компетентностного подхода. // Содержательные, технологические и нормативно-правовые аспекты перехода на двухуровневую систему высшего профессионального образования и реализация положений Болонской декларации: материалы межвузовской научно-методической конференции, 4 марта 2009 года (XVI Рязанские педагогические чтения). – Рязань, 2009. – С. 128-130.

26. Формирование коммуникативной компетенции выпускника средней школы при подготовке к ЕГЭ по иностранному языку. // Образование и общество в условиях глобализации: V Международная научно-практическая конференция. – М.: МИЭМП, 2009. - С. 343-345.

27. Компетентностный подход к обучению иностранным языкам и подготовка выпускников к ЕГЭ. // Языковой дискурс в социальной практике: Сборник научных трудов. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009.- С. 268-272.

28. Инновационные подходы к формированию бикультурной личности. // Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Шестой межвузовский семинар по лингвострановедению. Языки в аспекте лингвострановедения: сб. научных статей. В 2 ч. Ч. I/ под общ. ред. Л.Г. Ведениной. Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. – М.: МГИМО-Университет, 2009. - С. 111-114.

29. Методический портфель будущего учителя иностранного языка. // Материалы круглого стола «Использование мультимедийных технологий обучения (МТО) в обучении иностранным языкам» Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения. Шестой межвузовский семинар по лингвострановедению. Языки в аспекте лингвострановедения: сб. научных статей. В 2 ч. Ч. I / под общ. ред. Л.Г. Ведениной. Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России. – М.: МГИМО-Университет, 2009. - С. 340-341.

30. Работа над ошибками. // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы IV международной научно-практической конференции 23-24 июня 2009 года. – Рязань, 2009. - С. 217-225.

31. Взаимодействие языка и культуры в контексте диалога культур. // Мир и политика . - 2009. № 12 (39). - С. 50-57.

32. Структура ЕГЭ по иностранным языкам в контексте компетентностного подхода. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Седьмой межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-университет, 2010. - С. 202-209.

33. Инновационные технологии в обучении иностранным языкам. // Язык и коммуникация в контексте культуры: материалы 5-й Международной научной конференции 24-25 июня 2010 года. – Рязань, 2010. – С. 330-336.

34. Формирование межкультурной компетентности при обучении иностранному языку (на английском языке). // Planet Earth: Earth Sciences and Development of Civilization in Major Rivers Basins: International Conference October,11-13, 2010. – Assuit University, Luxor, Egypt. - P. 57-61.

35. Технология обучения аналитическому чтению как механизм формирования лингвосоциокультурной компетенции (на примере творчества С. Моэма). // Инновационно-проектная деятельность в научно-образовательной сфере: материалы конкурса инновационных проектов преподавателей и сотрудников РГУ имени С.А. Есенина / под ред. А.П. Лиферова; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. – Вып. 3. – Рязань, 2010. - С. 110-111. (в соавторстве с Лобановым С.В.)

36. Программа педагогической практики студентов факультета истории и международных отношений. Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2010.

37. Основы межкультурной коммуникации: программа дисциплины и учебно-методические рекомендации. Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2010.

38. Теория и методика обучения иностранному языку: программа дисциплины и учебно-методические рекомендации. Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2010.

39. Изучение творчества Моэма на занятиях по аналитическому чтению : учебно-методическое пособие. Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2011. (в соавторстве с Лобановым С.В., Чепель Н.П.)

40. О роли учителя иностранного языка в системе многоуровневого образования. // Проблемы преподавания иностранного языка в вузе на современном этапе: Материалы международной научно-практической конференции 28 марта 2011 года. – Рязань: Издатель Ситников, 2011. - С. 181-182.

41. Инновационные технологии как фактор мотивации в обучении иностранным языкам. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Восьмой межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-университет, 2011. - С. 264-267.

42. Teaching Languages through Culture. // Bulletin of the Faculty of Arts. October, 2010. Vol. 36. – Assiut University, Egypt.

43. Личность учителя иностранного языка в современном лингвистическом образовании. // Язык и коммуникация в контексте культуры: Сборник статей по материалам 6-й Международной научно-практической конференции 22-24 июня 2011 года. – Рязань, 2011. – С. 210-213.

44. Как добиться эффективности делового общения на межкультурном уровне. // Деловой иностранный язык в вузе: материалы Международной научно-практ. конф. – Рязань: Издатель Ситников. 2012. – С. 65-69.

45. Роль преподавателя иностранного языка в организации самостоятельной работы студентов Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Девятый межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-университет, 2012. - С. 159-167.

46. Роль дисциплины «Основы межкультурной коммуникации» в программе подготовки переводчика в сфере профессиональной коммуникации. // Перевод как фактор развития науки, техники и спорта в современном мире: сборник материалов международной молодежной конференции. Киров, 5-6 сентября 2012 года. – Киров: Изд-во «РАДУГА-ПРЕСС», 2012. – С. 64-66.

47. Приемы обучения деловому общению в контексте диалога культур Язык и коммуникация в контексте культуры: Сборник статей по материалам 7-й Международной научно-практической конференции 21-22 мая 2012 года. – Рязань, 2012. – С. 109-118.

48. Особенности обучения деловому общению в контексте диалога культур. // Коммуникация. Мышление. Личность: Матер. междунар. науч. Конференции, посвященной памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова. Саратов: Издательский центр «Наука», 2012. – С. 279-281 .

49. Электронная модель научно-методического обеспечения педагогической практики по иностранному языку. // Инновационно-проектная деятельность в научно-образовательной сфере : материалы конкурса инновационных проектов преподавателей и сотрудников РГУ имени С.А. Есенина / под. Ред. Ю.И. Лосева; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. – Вып. 5. – Рязань, 2012. – С. 65-67.

50. Формирование профессиональной компетенции в деловом общении. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Десятый межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-университет, 2013. - С. 109-118.

51. Формирование переводческой компетенции студента-международника. // Проблемы преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка в вузе: материалы Международной научно-практ. конф. – Рязань: Издатель Ситников. 2013. – С. 65-69.

52. Социокультурное пространство региона и формирование профессиональных и общекультурных компетенций выпускника гуманитарного вуза. // Особенности профессиональной деятельности преподавателей русского и иностранного языков в неязыковых специализированных вузах. Материалы Межрегионального научно-практического семинара 21 мая 2013 г. – Рязань, Академия ФСИН РФ, 2013. – С. 95-99.

53. Формирование общекультурных и профессиональных компетенций в социокультурном пространстве региона при обучении иностранному языку. // Актуальные вопросы гуманитарных наук: Сборник статей по материалам 8-й Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы гуманитарных наук глазами молодежи (15-16 апреля 2013 года), 8-й Международной научно-практической конференции «Язык и коммуникация в контексте культуры» (18-19 июня 2013 года). – Рязань, 2014. – С. 38-43.

54. Переводческая компетенция в профессиональной деятельности бакалавра направления подготовки «Международные отношения» // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Одиннадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-Университет, 2014. - С. 147-154.

55. Современные требования к личности преподавателя иностранного языка Актуальные вопросы подготовки специалистов международного профиля: смена парадигм: материалы науч. конф. (Москва, 15-16 ноября 2013 г.). В 2 ч. Ч.1. – М.: МГИМО-Университет, 2014. С. 220-224.

56. Роль общекультурных компетенций в профессиональной подготовке выпускника гуманитарного вуза. // Концепт. – 2014. – Спецвыпуск № 08. – ART 14604. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14604.htm. – Гос. рег. Эл No ФС 77-49965. – ISSN 2304-120X.

57. Совершенствование профессиональной компетенции учителя иностранного языка в рамках программы повышения квалификации. // Модернизация образования: проблемы и перспективы : материалы XXII Рязанских педагогических чтений, 20 марта 2015 года. – Рязань, 2015. С. 108-112.

58. Реализация программы дополнительного профессионального образования «Методика обучения английскому языку в дошкольном и начальном школьном образовании». // Язык и коммуникация в контексте культуры: сб. науч. статей по итогам материалам 9-й Междунар. Науч.-практ. конф. 21-22 мая 2015 года. – Рязань: ООО «РИПД «ПервопечатникЪ»», 2015. – С. 122-127

65. Взаимодействие профессиональных и общекультурных компетенций в подготовке международника. // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Двенадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению; Сб. статей: в 2 ч. – ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения. – М.: МГИМО-Университет, 2015. - С. 158-165

59. Социокультурное пространство региона и обучение иностранному языку. // Школа будущего: научно-методический журнал. - №3, 2015. С. 134-140

60. Личность учителя иностранного языка Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № ; URL: www.science-education.ru/125-20192

61. Роль авторских учебно-методических пособий в формировании профессиональной и общекультурной компетентности выпускника гуманитарного вуза. // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 5; URL: www.science-education.ru/128-21768

62. Изучение творчества Ф.С. Фицджеральда и Э. Хемингуэя на занятиях по аналитическому чтению: In Search of Lost Generation : учебно-методическое пособие Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2015. (в соавторстве с Лобановым С.В.)

Аннотация

Изучение творчества Ф.С. Фицджеральда и Э. Хемингуэя на занятиях по аналитическому чтению: In Search of Lost Generation : Учебно-методическое пособие. / Авт.-сост. С.В. Сомова, С.В. Лобанов – Ряз. гос. ун-т имени С.А. Есенина. - Рязань, 2015 – 146 с.

Учебно-методическое пособие по изучению творчества американских писателей Ф.С. Фицджеральда и Э. Хемингуэя на занятиях по аналитическому чтению ставит своей целью овладение студентами иноязычной культурой как содержанием иноязычного образования. Пособие включает поурочные разработки к произведениям писателей (F.S. Fitzgerald: “The Great Gatsby”, “The Diamond as Big as the Ritz”, “The Rich Boy”, “Babylon Revisited”; E. Hemingway: “The Old Man and the Sea”, “Farewell to Arms”, “Fiesta”, The Short Happy Life of Francis Macomber“, “The Snows of Kilimanjaro” and other short stories), биографическую информацию, разработки уроков по обсуждению художественных фильмов по мотивам произведений. Поурочные планы содержат задания лексического и грамматического характера, что способствует формированию лингвистической компетенции обучаемых, а также элементы стилистического анализа, творческие задания, дополнительные материалы о стиле авторов, которые способствуют формированию социокультурной и дискурсивной компетенций. Цель занятий заключается в обучении анализу художественной литературы и развитию умения формулировать свое отношение к прочитанному, а также в развитии у студентов коммуникативной компетенции на основе прочитанного материала. Использование биографических материалов и описание исторического фона формирования авторской личности приводит к овладению социокультурной компетенцией в историческом и культурном контексте, что способствует становлению профессиональных и общекультурных компетенций при изучении литературы на иностранном языке.На усмотрение преподавателя разработки могут быть использованы как для аудиторной, так и для домашней самостоятельной работы, предусматривают как практику устной, так и письменной речи. Порядок изучения произведений и выбор произведений для занятий по аналитическому чтению и для самостоятельного чтения определяется преподавателем в соответствии с уровнем компетенций обучающихся. Пособие предназначается преподавателям и студентам, изучающим английский язык на языковых специальностях в вузах, в частности направления «педагогическое образование», в профильных гуманитарных классах средних школ с углубленным изучением английского языка, а также всем, кто интересуется творчеством представителей литературы «потерянного поколения».

С.В. Сомова

ФБГОУВПО Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина

Социокультурное пространство региона и обучение иностранному языку

Аннотация: в статье рассматриваются вопросы взаимодействия социокультурного и образовательного пространства региона в связи с формированием профессиональной и общекультурной компетентности выпускника гуманитарного вуза направления «педагогическое образование»

Ключевые слова: социокультурное пространство, образовательное пространство, профессиональные и общекультурные компетенции, обучение иностранному языку

Сомова С.В., Чепель Н.П., Лобанов С.В. Изучение творчества С. Моэма на занятиях по аналитическому чтению: Maugham with an Attitude: учебно-методическое пособие; Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. - Рязань, 2011.

Учебно-методическое пособие по изучению творчества английского писателя С. Моэма на занятиях по аналитическому чтению ставит своей целью овладение студентами иноязычной культурой как содержанием иноязычного образования. Пособие состоит из поурочных разработок к рассказам и романам писателя, включающим задания лексического и грамматического характера, что способствует развитию лингвистической компетенции обучающихся, а также элементы стилистического анализа, творческие задания, дополнительные материалы о стиле автора, которые способствуют формированию социокультурной и дискурсивной компетенций. Цель занятий заключается в обучении анализу художественных произведений и развитию умения формулировать свое отношение к прочитанному, а также коммуникативной компетенции на основе прочитанного материала.

На усмотрение преподавателя разработки могут быть использованы как для аудиторной, так и для домашней самостоятельной работы, предусматривают как практику устной, так и письменной речи. Порядок изучения произведений и выбор произведений для занятий по аналитическому чтению и для самостоятельного чтения определяется преподавателем в соответствии с уровнем компетенций обучающихся. Пособие предназначается преподавателям и студентам, изучающим английский язык на языковых специальностях в вузах, в частности направления «педагогическое образование», в профильных гуманитарных классах средних школ с углубленным изучением английского языка, а также всем, кто интересуется творчеством С. Моэма.

Сомова С.В. Диалог культур как основа адаптации зарубежных учебных курсов английского языка к потребностям обучающихся. Монография. - Рязань, 2008.

Аннотация: Монография посвящена актуальной проблеме организации обучения иностранному языку по зарубежным учебникам. Автор основывает свое исследование на положениях теории вторичной языковой личности и теории межкультурной коммуникации, разрабатывает направления адаптации, описывает приемы интеграции материалов зарубежного учебного курса в процесс обучения, организованный на основе диалога культур. Монография предназначена специалистам в сфере обучения иностранным языкам и всем, изучающим английский язык по зарубежным учебникам.

Ключевые слова: диалог культур, межкультурная коммуникация, билингвальная компетенция, адаптация зарубежных учебников.

С.В. Сомова

ЛИЧНОСТЬ УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА.

ФБГОУ ВПО «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина», Рязань, Россия (390000 г. Рязань, ул. Свободы, д.46)

В статье рассматриваются современные требования к личности преподавателя иностранного языка в контексте межкультурной коммуникации; характеристики, качества, компетенции, необходимые для преподавания иностранного языка, такие как владение информационными и мультимедийными технологиями, способность к организации диалога культур, некоторые личностные характеристики; и дается анализ соответствия новых требований к личности преподавателя изменениям в области образования за последние годы. Личность преподавателя рассматривается как «билингвальная личность», способная не только существовать в двух культурных пространствах, но и обеспечить диалог культур в процессе обучения иностранному языку.

Ключевые слова: личность учителя, обучение иностранному языку, билингвальная личность, межкультурная коммуникация, диалог культур, профессиональные и общекультурные компетенции.

Сомова Светлана Владимировна имеет награды


Последняя редакция анкеты: 8 ноября 2015