RAE.RU
Энциклопедия
ИЗВЕСТНЫЕ УЧЕНЫЕ
FAMOUS SCIENTISTS
Биографические данные и фото 15692 выдающихся ученых и специалистов
Логин   Пароль  
Регистрация Забыли пароль?
 

Захарова Наталья Владимировна


Захарова Наталья Владимировна

Учёная степень: Кандидат филологических наук

Научное направление: Филологические науки

Регион: Москва

Индекс цитирования научной биографии: 1 (по количеству внешних ссылок)

Рейтинг: 56 (по количеству просмотров анкеты за последний месяц)

СЕРТИФИКАТ участника энциклопедии "Известные Ученые"

Захарова Наталья Владимировна родилась 11.09.1950 г. во Владивостоке. В 1974 г. окончила Институт стран Азии и Африки при Московском государственном университете, с 1978 по 1981 г. обучалась в аспирантуре ИСАА при МГУ. В 1983 г. защитила диссертацию на звание кандидата филологических наук. Старший научный сотрудник Института мировой литературы РАН. Доцент кафедры восточных языков Московского государственного лингвистического университета. Член Союза писателей России (с 2000 г.). Награждена почетным дипломом Союза писателей Китая за успехи в переводе, изучении и распространении китайской литературы. Сфера научных интересов: литература и культура Китая, теория и практика художественного перевода с китайского на русский язык.

Научные публикации:

Автор более 40 научных публикаций и художественных переводов с китайского языка.

Основные работы:

1. О формировании мировоззрения писательницы Се Бинсинь // Сб.: Вопросы восточного литературоведения. Традиции и современность. М.: 1983. Сс. 161-166.

2. Сатирическое изображение китайского общества в произведениях ЧжанТяньи и ЛаоШэ. //Сб.: Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока (Алексеевские чтения). Тезисы 13 научн. конф. М.: 1988. Сс. 113-118.

3. Возвращение сатирика. // Журн. «Проблемы Дальнего Востока», 1990, №1. Сс. 145-153.

4. Книга о Чан Кайши. Журнал «Москва», 1990, № 9.Сс. 202-203.

5. Писательница, воспевающая детство. // В журнале «Детская литература», 1994, № 2. 0,2 п.л.

6. Эссе Ба Цзиня. //Сборник материалов Международной научной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока». С-Петербург.: «Роза», 2004. 0,3 п.л.

7. Литературный перевод и теория перевода за 2,5 века российско-китайских отношений. //Сб. «Проблемы литератур Дальнего Востока». С-Петербург, 2006. 0,3 п.л.

8. Проблемы передачи профессионально-ориентированной терминологии. Тезисы статьи. Тезисы «Проблемы обучения переводу в языковом ВУЗе». М.: 2006. 0,1 п.л.

9. К вопросу о художественном переводе с китайского языка. //Сб. «Проблемы литератур Дальнего Востока». С-Пб.: 2008. 0,3 п.л.

10. Структура современного учебника китайского языка для студентов-культурологов. Вестник МГЛУ. Выпуск 568. М.: 2009. 136 c. Cc. 31-35.

11. Рецензия на книгу: «Собрание китайских ксилографических новогодних картин. Альбом картин «няньхуа», хранящихся в России. //В журнале «Проблемы Дальнего Востока». № 5, 2010 г.Cc. 181-185.

12. Рецензия на книгу: Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. // В журнале: «Проблемы Дальнего Востока», № 3, 2011. Cc. 177-180.

13. Особенности литературного перевода китайских юмористических рассказов и диалогов-сяншэнов. // В сб.: Актуальные проблемы теории и практики художественного перевода в странах СНГ. М., 2011. 0,2 п.л.

14. Учебное пособие по китайскому языку. Культурологический аспект. Тексты для чтения и обсуждения, упражнения. М.: ФБГОУ ВПО МГЛУ, 2012 г. 110 с.

15. Женская тема в творчестве Бин Синь // Сб. «Проблемы литератур Дальнего Востока» - С-Пб.: 2012. 0,3 п.л.

16. Бинсиньцзай Элосы (изучение Бинсинь в России) // "Шэхуэйкэсюэчжаньсянь": Чанчунь. 2013, № 5. 0,3 п.л. (накит.яз.). Cc. 119-122.

17. Образ красавицы в современной литературе Китая //Вестник Московского государственного лингвистического университета. - М.: ФГБОН ВПО МГЛУ, 2013. Сс. 76-85.

18. Литературный процесс в Китае в начале ХХв. Новаторство и традиции //Chine, Korea, Japan: Methodology and Practice of Culture Interpretation. 3-th International Conference. - Киев: 2013. Сс. 187-190.

19. Христианские миссионеры и переводы западной литературы в Китае на рубеже XIX-XX вв. // Проблемы литератур Дальнего Востока. Материалы V Международной научной конференции. С-Пб.: Изд-во Студия «РП-Принт», 2014.Сс.210-215.

20. «Письма моим читателям» Бинсинь как образец нового жанра в литературе Китая первой четверти ХХ века // Теоретические и прикладные аспекты современной науки: сб. научных трудов по материаламII Международной научно-практической конференции. –Белгород: ИП Петрова М.Г., 2014. Сс. 124-127.

21. Искусство и традиции китайской кухни. М., 1997, 159 с.

Основные переводы китайской художественной литературы:

1. Лу Вэньфу. Гурман. В кн.: «Взлетающий феникс». М.: «Издательство МГУ», 1995.

2. Чжан Юй. Главное событие. Там же.

3. Ван Мэн. Шесть мостов на Весенней дамбе. //Журн.: «Наш современник», 1999.

4. Лао Шэ. Юморески. Там же.

5. Су Тун. Жены и наложницы. В кн.: «Китайские метаморфозы». Современная китайская проза и эссеистика. М.:Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2007 г.

 

Публикации в изданиях Российской Академии Естествознания: 2 / перечень публикаций

Последняя редакция анкеты: 30 октября 2014, 09:48

Получить код для установки баннера на сайте, в блоге

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания”
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Современные проблемы науки и образования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.953

«Фундаментальные исследования» список ВАК, ИФ РИНЦ = 1.094

«Современные наукоемкие технологии» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.725

«Успехи современного естествознания» список ВАК, ИФ РИНЦ = 0.869

«Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований», ИФ РИНЦ = 0.800

«Международный журнал экспериментального образования», ИФ РИНЦ = 0.469

«European journal of natural history», ИФ РИНЦ = 0.864

«Международный студенческий научный вестник», ИФ РИНЦ = 0.445

«Рациональное питание, пищевые добавки и биостимуляторы»

Издание научной и учебно-методической литературы, ISBN, РИНЦ, DOI